-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
importlib.metadata.po
636 lines (569 loc) · 28.6 KB
/
importlib.metadata.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python en Español
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 10:20-0500\n"
"Last-Translator: diecristher@gmail.com\n"
"Language: es_AR\n"
"Language-Team: JuliKM@gmail.com\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:5
msgid ":mod:`!importlib.metadata` -- Accessing package metadata"
msgstr ":mod:`!importlib.metadata` -- Acceso a los metadatos de los paquetes"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:11
msgid "``importlib.metadata`` is no longer provisional."
msgstr "``importlib.metadata`` ya no es provisional."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:14
#, fuzzy
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/metadata/__init__.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/importlib/metadata.py`"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:16
#, fuzzy
msgid ""
"``importlib.metadata`` is a library that provides access to the metadata of "
"an installed `Distribution Package <https://packaging.python.org/en/latest/"
"glossary/#term-Distribution-Package>`_, such as its entry points or its top-"
"level names (`Import Package <https://packaging.python.org/en/latest/"
"glossary/#term-Import-Package>`_\\s, modules, if any). Built in part on "
"Python's import system, this library intends to replace similar "
"functionality in the `entry point API`_ and `metadata API`_ of "
"``pkg_resources``. Along with :mod:`importlib.resources`, this package can "
"eliminate the need to use the older and less efficient ``pkg_resources`` "
"package."
msgstr ""
"``importlib.metadata`` es una biblioteca que proporciona acceso a los "
"metadatos del paquete instalado. Construida en parte sobre el sistema de "
"importación de Python, esta biblioteca tiene la intención de reemplazar una "
"funcionalidad similar ofrecida por la `API del punto de entrada`_ y la `API "
"de metadatos`_ de ``pkg_resources``. Junto con :mod:`importlib.resources` en "
"Python 3.7 y versiones posteriores (respaldada como `importlib_resources`_ "
"para versiones anteriores de Python), esto puede eliminar la necesidad de "
"usar el paquete ``pkg_resources``, antiguo y menos eficiente."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:27
#, fuzzy
msgid ""
"``importlib.metadata`` operates on third-party *distribution packages* "
"installed into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip "
"<https://pypi.org/project/pip/>`_. Specifically, it works with distributions "
"with discoverable ``dist-info`` or ``egg-info`` directories, and metadata "
"defined by the `Core metadata specifications <https://packaging.python.org/"
"en/latest/specifications/core-metadata/#core-metadata>`_."
msgstr ""
"Por \"paquete instalado\" generalmente nos referimos a un paquete de "
"terceros instalado en el directorio ``site-packages`` de Python a través de "
"herramientas como `pip <https://pypi.org/project/pip/>`_. Específicamente, "
"significa un paquete con un directorio reconocible ``dist-info`` o ``egg-"
"info`` y metadatos definidos por :pep:`566` o sus especificaciones "
"anteriores. De forma predeterminada, los metadatos del paquete pueden vivir "
"en el sistema de archivos o en archivos zip en :data:`sys.path`. A través de "
"un mecanismo de extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier "
"lugar."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:36
msgid ""
"These are *not* necessarily equivalent to or correspond 1:1 with the top-"
"level *import package* names that can be imported inside Python code. One "
"*distribution package* can contain multiple *import packages* (and single "
"modules), and one top-level *import package* may map to multiple "
"*distribution packages* if it is a namespace package. You can use :ref:"
"`package_distributions() <package-distributions>` to get a mapping between "
"them."
msgstr ""
"Estos *no* son necesariamente equivalentes o se corresponden 1:1 con los "
"nombres de *paquetes de importación* de nivel superior que pueden ser "
"importados dentro del código Python. Un *paquete de distribución* puede "
"contener múltiples *paquetes de importación* (y módulos individuales), y un "
"*paquete de importación* de nivel superior puede corresponder a múltiples "
"*paquetes de distribución* si es un paquete de espacio de nombres. Puede "
"usar :ref:`package_distributions() <package-distributions>` para obtener un "
"mapeo entre ellos."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:47
msgid ""
"By default, distribution metadata can live on the file system or in zip "
"archives on :data:`sys.path`. Through an extension mechanism, the metadata "
"can live almost anywhere."
msgstr ""
"Por defecto, los metadatos de distribución pueden vivir en el sistema de "
"ficheros o en archivos zip en :data:`sys.path`. A través de un mecanismo de "
"extensión, los metadatos pueden vivir casi en cualquier lugar."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:62
msgid "https://importlib-metadata.readthedocs.io/"
msgstr "https://importlib-metadata.readthedocs.io/"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:56
msgid ""
"The documentation for ``importlib_metadata``, which supplies a backport of "
"``importlib.metadata``. This includes an `API reference <https://importlib-"
"metadata.readthedocs.io/en/latest/api.html>`__ for this module's classes and "
"functions, as well as a `migration guide <https://importlib-metadata."
"readthedocs.io/en/latest/migration.html>`__ for existing users of "
"``pkg_resources``."
msgstr ""
"La documentación de ``importlib_metadata``, que proporciona un backport de "
"``importlib.metadata``. Esto incluye una `Referencia API <https://importlib-"
"metadata.readthedocs.io/en/latest/api.html>`__ para las clases y funciones "
"de este módulo, así como una `Guía de migración <https://importlib-metadata."
"readthedocs.io/en/latest/migration.html>`__ para los usuarios existentes de "
"``pkg_resources``."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:67
msgid "Overview"
msgstr "Descripción general"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:69
#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to get the version string for a `Distribution Package "
"<https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-"
"Package>`_ you've installed using ``pip``. We start by creating a virtual "
"environment and installing something into it:"
msgstr ""
"Supongamos que desea obtener la cadena de versión para un paquete que ha "
"instalado con ``pip``. Comenzamos creando un entorno virtual e instalando "
"algo en él:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:80
msgid "You can get the version string for ``wheel`` by running the following:"
msgstr ""
"Se puede obtener la cadena de versión para ``wheel`` ejecutando lo siguiente:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"You can also get a collection of entry points selectable by properties of "
"the EntryPoint (typically 'group' or 'name'), such as ``console_scripts``, "
"``distutils.commands`` and others. Each group contains a collection of :ref:"
"`EntryPoint <entry-points>` objects."
msgstr ""
"También se puede obtener el conjunto de los puntos de entrada clasificados "
"usando el grupo, como ``console_scripts``, ``distutils.commands`` y otros, "
"como claves. Cada grupo contiene una secuencia de objetos :ref:`EntryPoint "
"<entry-points>`."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:93
msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
msgstr ""
"Se pueden obtener los :ref:`metadatos para una distribución <metadata>`::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:98
msgid ""
"You can also get a :ref:`distribution's version number <version>`, list its :"
"ref:`constituent files <files>`, and get a list of the distribution's :ref:"
"`requirements`."
msgstr ""
"También se puede obtener el :ref:`número de versión de una distribución "
"<version>`, enumerar sus :ref:`archivos constituyentes <files>` y obtener "
"una lista de los :ref:`requirements` de la distribución."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:104
msgid "Functional API"
msgstr "API funcional"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:106
msgid "This package provides the following functionality via its public API."
msgstr ""
"Este paquete provee la siguiente funcionalidad a través de su API pública."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:112
msgid "Entry points"
msgstr "Puntos de entrada"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:114
msgid ""
"The ``entry_points()`` function returns a collection of entry points. Entry "
"points are represented by ``EntryPoint`` instances; each ``EntryPoint`` has "
"a ``.name``, ``.group``, and ``.value`` attributes and a ``.load()`` method "
"to resolve the value. There are also ``.module``, ``.attr``, and ``."
"extras`` attributes for getting the components of the ``.value`` attribute."
msgstr ""
"La función ``entry_points()`` retorna una colección de todos los puntos de "
"entrada. Los puntos de entrada están representados por instancias de "
"``EntryPoint``. Cada ``EntryPoint`` tiene los atributos ``.name``, ``."
"group`` y ``.value``, y un método ``.load()`` para resolver el valor. "
"También hay atributos ``.module``, ``.attr`` y ``.extras`` para obtener los "
"componentes del atributo ``.value``."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:121
msgid "Query all entry points::"
msgstr "Consultar todos los puntos de entrada::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:125
#, fuzzy
msgid ""
"The ``entry_points()`` function returns an ``EntryPoints`` object, a "
"collection of all ``EntryPoint`` objects with ``names`` and ``groups`` "
"attributes for convenience::"
msgstr ""
"La función ``entry_points()`` retorna un objeto ``EntryPoints``, una "
"secuencia de todos los objetos ``EntryPoint`` con atributos ``names`` y "
"``groups`` por conveniencia::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:132
msgid ""
"``EntryPoints`` has a ``select`` method to select entry points matching "
"specific properties. Select entry points in the ``console_scripts`` group::"
msgstr ""
"``EntryPoints`` tiene un método ``select`` para seleccionar puntos de "
"entrada que coincidan con propiedades específicas. Seleccione los puntos de "
"entrada en el grupo ``console_scripts``::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:138
msgid ""
"Equivalently, since ``entry_points`` passes keyword arguments through to "
"select::"
msgstr ""
"De manera equivalente, ya que ``entry_points`` para argumentos de palabra "
"clave para seleccionar::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:143
msgid ""
"Pick out a specific script named \"wheel\" (found in the wheel project)::"
msgstr ""
"Elige un script específico llamado \"wheel\" (que se encuentra en el "
"proyecto *wheel*)::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:149
msgid "Equivalently, query for that entry point during selection::"
msgstr ""
"De manera equivalente, consulta por ese punto de entrada durante la "
"selección::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:154
msgid "Inspect the resolved entry point::"
msgstr "Inspeccionar el punto de entrada resuelto::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:168
#, fuzzy
msgid ""
"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package "
"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a "
"particular group. Read `the setuptools docs <https://setuptools.pypa.io/en/"
"latest/userguide/entry_point.html>`_ for more information on entry points, "
"their definition, and usage."
msgstr ""
"``group`` y ``name`` son valores arbitrarios definidos por el autor del "
"paquete y, en general, un cliente deseará resolver todos los puntos de "
"entrada para un grupo en particular. Lee `la documentación de *setuptools* "
"<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html#dynamic-"
"discovery-of-services-and-plugins>`_ para obtener más información sobre los "
"puntos de entrada, su definición y uso."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:174
msgid "*Compatibility Note*"
msgstr "*Nota de compatibilidad*"
# keyed by group lo traduje como cifrados, pero no se si hay algo más adecuado
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:176
#, fuzzy
msgid ""
"The \"selectable\" entry points were introduced in ``importlib_metadata`` "
"3.6 and Python 3.10. Prior to those changes, ``entry_points`` accepted no "
"parameters and always returned a dictionary of entry points, keyed by group. "
"With ``importlib_metadata`` 5.0 and Python 3.12, ``entry_points`` always "
"returns an ``EntryPoints`` object. See `backports.entry_points_selectable "
"<https://pypi.org/project/backports.entry-points-selectable>`_ for "
"compatibility options."
msgstr ""
"Los puntos de entrada \"seleccionables\" se introdujeron en "
"``importlib_metadata`` 3.6 y Python 3.10. Antes de esos cambios, "
"``entry_points`` no aceptaba parámetros y siempre retornaba un diccionario "
"de puntos de entrada, cifrados por grupo. Para la compatibilidad, si no se "
"pasa ningún parámetro a *entry_points*, se retorna un objeto "
"``SelectableGroups``, implementando esa interfaz de diccionario. En el "
"futuro, llamar a ``entry_points`` sin parámetros retornará un objeto "
"``EntryPoints``. Los usuarios deberían confiar en la interfaz de selección "
"para recuperar los puntos de entrada por grupo."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:188
msgid "Distribution metadata"
msgstr "Metadatos de distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:190
#, fuzzy
msgid ""
"Every `Distribution Package <https://packaging.python.org/en/latest/glossary/"
"#term-Distribution-Package>`_ includes some metadata, which you can extract "
"using the ``metadata()`` function::"
msgstr ""
"Cada distribución incluye algunos metadatos, que se pueden extraer "
"utilizando la función ``metadata()``:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:196
msgid ""
"The keys of the returned data structure, a ``PackageMetadata``, name the "
"metadata keywords, and the values are returned unparsed from the "
"distribution metadata::"
msgstr ""
"Las claves de la estructura de datos retornada un ``PackageMetadata``, "
"nombran las palabras clave de los metadatos y sus valores se retornan sin "
"analizar de los metadatos de distribución::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:203
msgid ""
"``PackageMetadata`` also presents a ``json`` attribute that returns all the "
"metadata in a JSON-compatible form per :PEP:`566`::"
msgstr ""
"``PackageMetadata`` también presenta un atributo ``json`` que retorna todos "
"los metadatos en un formulario compatible con JSON por :PEP:`566`::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:211
msgid ""
"The actual type of the object returned by ``metadata()`` is an "
"implementation detail and should be accessed only through the interface "
"described by the `PackageMetadata protocol <https://importlib-metadata."
"readthedocs.io/en/latest/api.html#importlib_metadata.PackageMetadata>`_."
msgstr ""
"El tipo actual del objeto retornado por ``metadata()`` es un detalle de la "
"implementación y sólo debe accederse a él a través de la interfaz descrita "
"por el protocolo `PackageMetadata <https://importlib-metadata.readthedocs.io/"
"en/latest/api.html#importlib_metadata.PackageMetadata>`_."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:216
msgid ""
"The ``Description`` is now included in the metadata when presented through "
"the payload. Line continuation characters have been removed."
msgstr ""
"La ``Descripción`` ahora se incluye en los metadatos cuando se presenta a "
"través de la carga útil. Se han eliminado los caracteres de continuación de "
"línea."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:220
msgid "The ``json`` attribute was added."
msgstr "El atributo ``json`` fue añadido."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:227
msgid "Distribution versions"
msgstr "Versiones de distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:229
#, fuzzy
msgid ""
"The ``version()`` function is the quickest way to get a `Distribution "
"Package <https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-"
"Package>`_'s version number, as a string::"
msgstr ""
"La función ``version()`` es la forma más rápida para obtener el número de "
"versión de una distribución, como una cadena de caracteres:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:240
msgid "Distribution files"
msgstr "Archivos de distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:242
#, fuzzy
msgid ""
"You can also get the full set of files contained within a distribution. The "
"``files()`` function takes a `Distribution Package <https://packaging.python."
"org/en/latest/glossary/#term-Distribution-Package>`_ name and returns all of "
"the files installed by this distribution. Each file object returned is a "
"``PackagePath``, a :class:`pathlib.PurePath` derived object with additional "
"``dist``, ``size``, and ``hash`` properties as indicated by the metadata. "
"For example::"
msgstr ""
"También se puede obtener el conjunto completo de archivos contenidos dentro "
"de una distribución. La función ``files()`` toma el nombre de un paquete de "
"distribución y retorna todos los archivos instalados por esta distribución. "
"Cada objeto de archivo retornado es un ``PackagePath``, un objeto derivado "
"de :class:`pathlib.PurePath` con las propiedades adicionales ``dist``, "
"``size`` y ``hash`` según indican los metadatos. Por ejemplo::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:259
msgid "Once you have the file, you can also read its contents::"
msgstr "Una vez que se tiene el archivo, también se puede leer su contenido::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:270
msgid ""
"You can also use the ``locate`` method to get a the absolute path to the "
"file::"
msgstr ""
"También puede usar el método ``locate`` para obtener la ruta absoluta al "
"archivo:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:276
msgid ""
"In the case where the metadata file listing files (RECORD or SOURCES.txt) is "
"missing, ``files()`` will return ``None``. The caller may wish to wrap calls "
"to ``files()`` in `always_iterable <https://more-itertools.readthedocs.io/en/"
"stable/api.html#more_itertools.always_iterable>`_ or otherwise guard against "
"this condition if the target distribution is not known to have the metadata "
"present."
msgstr ""
"En el caso de que el archivo de metadatos que enumera los archivos (RECORD o "
"SOURCES.txt) falte, ``files()`` retornará ``None``. Para evitar esta "
"condición, si no se sabe si la distribución de destino contiene los "
"metadatos, se puede envolver las llamadas a ``files()`` con `always_iterable "
"<https://more-itertools.readthedocs.io/en/stable/api.html#more_itertools."
"always_iterable>`_ u otra protección similar."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:287
msgid "Distribution requirements"
msgstr "Requerimientos de la distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:289
#, fuzzy
msgid ""
"To get the full set of requirements for a `Distribution Package <https://"
"packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-Package>`_, use "
"the ``requires()`` function::"
msgstr ""
"Para obtener el conjunto completo de los requerimientos de una distribución, "
"usa la función ``requires()``:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:301
msgid "Mapping import to distribution packages"
msgstr "Mapeo de paquetes de importación a distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:303
msgid ""
"A convenience method to resolve the `Distribution Package <https://packaging."
"python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-Package>`_ name (or names, "
"in the case of a namespace package) that provide each importable top-level "
"Python module or `Import Package <https://packaging.python.org/en/latest/"
"glossary/#term-Import-Package>`_::"
msgstr ""
"Un método práctico para resolver el nombre del `Paquete de distribución "
"<https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-"
"Package>`_ (o nombres, en el caso de un paquete de espacio de nombres) que "
"proporciona cada módulo Python de nivel superior importable o `Paquete de "
"importación <https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Import-"
"Package>`_::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:311
msgid ""
"Some editable installs, `do not supply top-level names <https://github.com/"
"pypa/packaging-problems/issues/609>`_, and thus this function is not "
"reliable with such installs."
msgstr ""
"Algunas instalaciones editables, `no suministran nombres de nivel superior "
"<https://github.com/pypa/packaging-problems/issues/609>`_, por lo que esta "
"función no es fiable con dichas instalaciones."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:320
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuciones"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:322
#, fuzzy
msgid ""
"While the above API is the most common and convenient usage, you can get all "
"of that information from the ``Distribution`` class. A ``Distribution`` is "
"an abstract object that represents the metadata for a Python `Distribution "
"Package <https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-Distribution-"
"Package>`_. You can get the ``Distribution`` instance::"
msgstr ""
"Si bien la API de arriba es el uso más común y conveniente, se puede obtener "
"toda esa información de la clase ``Distribution``. Una instancia de "
"``Distribution`` es un objeto abstracto que representa los metadatos de un "
"paquete de Python. Se puede obtener la instancia de ``Distribución`` de la "
"siguiente forma:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:331
msgid ""
"Thus, an alternative way to get the version number is through the "
"``Distribution`` instance::"
msgstr ""
"Por lo tanto, una forma alternativa de obtener el número de versión es "
"mediante la instancia de ``Distribución``:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:337
msgid ""
"There are all kinds of additional metadata available on the ``Distribution`` "
"instance::"
msgstr ""
"Hay todo tipo de metadatos disponibles adicionales en la instancia de "
"``Distribution``:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:345
#, fuzzy
msgid ""
"The full set of available metadata is not described here. See the `Core "
"metadata specifications <https://packaging.python.org/en/latest/"
"specifications/core-metadata/#core-metadata>`_ for additional details."
msgstr ""
"El conjunto completo de metadatos disponible no está descripto aquí. "
"Consultar :pep:`566` para detalles adicionales."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:350
#, fuzzy
msgid "Distribution Discovery"
msgstr "Archivos de distribución"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:352
msgid ""
"By default, this package provides built-in support for discovery of metadata "
"for file system and zip file `Distribution Package <https://packaging.python."
"org/en/latest/glossary/#term-Distribution-Package>`_\\s. This metadata "
"finder search defaults to ``sys.path``, but varies slightly in how it "
"interprets those values from how other import machinery does. In particular:"
msgstr ""
"Por defecto, este paquete proporciona soporte incorporado para el "
"descubrimiento de metadatos para el sistema de archivos y archivos zip "
"`Distribution Package <https://packaging.python.org/en/latest/glossary/#term-"
"Distribution-Package>`_\\s. Este buscador de metadatos busca por defecto "
"``sys.path``, pero varía ligeramente en cómo interpreta esos valores "
"respecto a cómo lo hace otra maquinaria de importación. En particular:"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:356
#, fuzzy
msgid ""
"``importlib.metadata`` does not honor :class:`bytes` objects on ``sys.path``."
msgstr "``importlib.metadata`` ya no es provisional."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:357
msgid ""
"``importlib.metadata`` will incidentally honor :py:class:`pathlib.Path` "
"objects on ``sys.path`` even though such values will be ignored for imports."
msgstr ""
"``importlib.metadata`` respetará incidentalmente los objetos :py:class:"
"`pathlib.Path`` en ``sys.path`` aunque tales valores serán ignorados para "
"las importaciones."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:361
msgid "Extending the search algorithm"
msgstr "Extendiendo el algoritmo de búsqueda"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:363
#, fuzzy
msgid ""
"Because `Distribution Package <https://packaging.python.org/en/latest/"
"glossary/#term-Distribution-Package>`_ metadata is not available through :"
"data:`sys.path` searches, or package loaders directly, the metadata for a "
"distribution is found through import system :ref:`finders <finders-and-"
"loaders>`. To find a distribution package's metadata, ``importlib."
"metadata`` queries the list of :term:`meta path finders <meta path finder>` "
"on :data:`sys.meta_path`."
msgstr ""
"Debido a que los metadatos de los paquetes no están disponibles a través de "
"las búsquedas en :data:`sys.path`, o en los cargadores de paquetes "
"directamente, los metadatos de un paquete se encuentran a través del sistema "
"de importación :ref:`finders <finders-and-loaders>`. Para encontrar los "
"metadatos de un paquete de distribución, ``importlib.metadata`` consulta la "
"lista de :term:`meta path finders <meta path finder>` en :data:`sys."
"meta_path`."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:371
msgid ""
"By default ``importlib.metadata`` installs a finder for distribution "
"packages found on the file system. This finder doesn't actually find any "
"*distributions*, but it can find their metadata."
msgstr ""
"Por defecto ``importlib.metadata`` instala un buscador de paquetes de "
"distribución encontrados en el sistema de ficheros. Este buscador en "
"realidad no encuentra ninguna *distribución*, pero puede encontrar sus "
"metadatos."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:376
msgid ""
"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the "
"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib."
"metadata`` extends this protocol by looking for an optional "
"``find_distributions`` callable on the finders from :data:`sys.meta_path` "
"and presents this extended interface as the ``DistributionFinder`` abstract "
"base class, which defines this abstract method::"
msgstr ""
"La clase abstracta :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` define la "
"interfaz que se espera de los buscadores por el sistema de importación de "
"Python. ``importlib.metadata`` amplía este protocolo buscando una "
"``find_distributions`` opcional invocable en los buscadores desde :data:`sys."
"meta_path` y presenta esta interfaz extendida como la clase base abstracta "
"``DistributionFinder``, que define este método abstracto::"
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:390
msgid ""
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
"properties indicating the path to search and name to match and may supply "
"other relevant context."
msgstr ""
"El objeto ``DistributionFinder.Context`` proporciona propiedades ``.path`` y "
"``.name`` que indican la ruta de búsqueda y los nombres que deben coincidir "
"y puede proporcionar otro contexto relevante."
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:394
msgid ""
"What this means in practice is that to support finding distribution package "
"metadata in locations other than the file system, subclass ``Distribution`` "
"and implement the abstract methods. Then from a custom finder, return "
"instances of this derived ``Distribution`` in the ``find_distributions()`` "
"method."
msgstr ""
"Lo que esto significa en la práctica es que, para soportar la búsqueda de "
"metadatos en paquetes de distribución en ubicaciones distintas al sistema de "
"archivos, se debe subclasificar ``Distribution`` e implementar sus métodos "
"abstractos. Luego, en el método ``find_distributions()`` de un buscador "
"personalizado no hay más que retornar instancias de esta ``Distribution`` "
"derivada."
#~ msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`"
#~ msgstr "Usando :mod:`!importlib.metadata`"
#~ msgid "Package distributions"
#~ msgstr "Distribuciones de paquetes"
#~ msgid ""
#~ "A convenience method to resolve the distribution or distributions (in the "
#~ "case of a namespace package) for top-level Python packages or modules::"
#~ msgstr ""
#~ "Un método conveniente para resolver la distribución o distribuciones (en "
#~ "el caso de un paquete de espacio de nombres) para paquetes o módulos de "
#~ "Python de nivel superior:"
#~ msgid ""
#~ "The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into "
#~ "``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions "
#~ "loaded from typical file-system-based paths."
#~ msgstr ""
#~ "El ``PathFinder`` predeterminado para Python incluye un enlace que llama "
#~ "a ``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` para encontrar distribuciones "
#~ "cargadas desde rutas basadas en sistemas de archivos típicos."