-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
importlib.resources.po
405 lines (363 loc) · 18.5 KB
/
importlib.resources.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python en Español
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:2
#, fuzzy
msgid ""
":mod:`importlib.resources` -- Package resource reading, opening and access"
msgstr ":mod:`importlib.resources` -- Recursos"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:13
msgid ""
"This module leverages Python's import system to provide access to "
"*resources* within *packages*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:16
msgid ""
"\"Resources\" are file-like resources associated with a module or package in "
"Python. The resources may be contained directly in a package, within a "
"subdirectory contained in that package, or adjacent to modules outside a "
"package. Resources may be text or binary. As a result, Python module sources "
"(.py) of a package and compilation artifacts (pycache) are technically de-"
"facto resources of that package. In practice, however, resources are "
"primarily those non-Python artifacts exposed specifically by the package "
"author."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:25
msgid "Resources can be opened or read in either binary or text mode."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:27
msgid ""
"Resources are roughly akin to files inside directories, though it's "
"important to keep in mind that this is just a metaphor. Resources and "
"packages **do not** have to exist as physical files and directories on the "
"file system: for example, a package and its resources can be imported from a "
"zip file using :py:mod:`zipimport`."
msgstr ""
"Los recursos son más o menos similares a los archivos dentro de los "
"directorios, aunque es importante tener en cuenta que esto es solo una "
"metáfora. Los recursos y paquetes **no** deben existir como archivos y "
"directorios físicos en el sistema de archivos: por ejemplo, un paquete y sus "
"recursos se pueden importar desde un archivo zip usando :py:mod:`zipimport`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:35
msgid ""
"This module provides functionality similar to `pkg_resources <https://"
"setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html>`_ `Basic Resource "
"Access <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html#basic-"
"resource-access>`_ without the performance overhead of that package. This "
"makes reading resources included in packages easier, with more stable and "
"consistent semantics."
msgstr ""
"Este módulo proporciona una funcionalidad similar a `pkg_resources <https://"
"setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html>`_ `Acceso a los "
"recursos básicos <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources."
"html#basic-resource-access>`_ sin la sobrecarga de rendimiento de ese "
"paquete. Esto facilita la lectura de los recursos incluidos en los paquetes, "
"con una semántica más estable y consistente."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:43
msgid ""
"The standalone backport of this module provides more information on `using "
"importlib.resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/"
"using.html>`_ and `migrating from pkg_resources to importlib.resources "
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
msgstr ""
"El soporte independiente de este módulo proporciona más información sobre "
"`el uso de importlib.resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/"
"en/latest/using.html>`_ y `migración de pkg_resources a importlib.resources "
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:49
msgid ""
":class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` that wish to support resource "
"reading should implement a ``get_resource_reader(fullname)`` method as "
"specified by :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
msgstr ""
":class:`Los loaders <importlib.abc.Loader>` que deseen soportar la lectura "
"de recursos deben implementar un método ``get_resource_reader(fullname)`` "
"según lo especificado por :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:55
msgid ""
"Represents an anchor for resources, either a :class:`module object <types."
"ModuleType>` or a module name as a string. Defined as ``Union[str, "
"ModuleType]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:61
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing "
"the resource container (think directory) and its resources (think files). A "
"Traversable may contain other containers (think subdirectories)."
msgstr ""
"Retorna un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que "
"representa el contenedor de recursos para el paquete (imagine directorios) y "
"sus recursos (imagine archivos). Un Traversable puede contener otros "
"contenedores (piense en subdirectorios)."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:66
msgid ""
"*anchor* is an optional :data:`Anchor`. If the anchor is a package, "
"resources are resolved from that package. If a module, resources are "
"resolved adjacent to that module (in the same package or the package root). "
"If the anchor is omitted, the caller's module is used."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:74
msgid ""
"\"package\" parameter was renamed to \"anchor\". \"anchor\" can now be a non-"
"package module and if omitted will default to the caller's module. "
"\"package\" is still accepted for compatibility but will raise a "
"DeprecationWarning. Consider passing the anchor positionally or using "
"``importlib_resources >= 5.10`` for a compatible interface on older Pythons."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:84
#, fuzzy
msgid ""
"Given a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing a "
"file or directory, typically from :func:`importlib.resources.files`, return "
"a context manager for use in a :keyword:`with` statement. The context "
"manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
msgstr ""
"Dado un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que representa "
"un archivo, generalmente de :func:`importlib.resources.files`, retorna un "
"administrador de contexto para usar en una declaración :keyword:`with`. El "
"administrador de contexto proporciona un objeto :class:`pathlib.Path`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:89
#, fuzzy
msgid ""
"Exiting the context manager cleans up any temporary file or directory "
"created when the resource was extracted from e.g. a zip file."
msgstr ""
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
"creado cuando se extrajo el recurso, p. ej: un archivo comprimido."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
"insufficient and an actual file or directory on the file system is required."
msgstr ""
"Utilice ``as_file`` cuando los métodos Traversable (``read_text``, etc.) "
"sean insuficientes y se requiera un archivo real en el sistema de archivos."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:98
msgid "Added support for ``traversable`` representing a directory."
msgstr ""
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:103
msgid "Deprecated functions"
msgstr "Funciones en desuso"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:105
msgid ""
"An older, deprecated set of functions is still available, but is scheduled "
"for removal in a future version of Python. The main drawback of these "
"functions is that they do not support directories: they assume all resources "
"are located directly within a *package*."
msgstr ""
"Todavía está disponible un conjunto de funciones más antiguo y en desuso, "
"pero está programado para eliminarse en una versión futura de Python. El "
"principal inconveniente de estas funciones es que no admiten directorios: "
"asumen que todos los recursos están ubicados directamente dentro de un "
"*paquete*."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:112
msgid ""
"Whenever a function accepts a ``Package`` argument, you can pass in either "
"a :class:`module object <types.ModuleType>` or a module name as a string. "
"You can only pass module objects whose ``__spec__."
"submodule_search_locations`` is not ``None``."
msgstr ""
"Cada vez que una función acepta un argumento ``Package``, puede pasar un :"
"class:`module object <types.ModuleType>` o un nombre de módulo como una "
"cadena. Solo puede pasar objetos de módulo cuyo ``__spec__."
"submodule_search_locations`` no sea ``None``."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:117
msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``."
msgstr "El tipo ``Package`` se define como ``Union[str, ModuleType]``."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:124
msgid ""
"For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of "
"a resource as a string or a :class:`path-like object <os.PathLike>`."
msgstr ""
"Para los argumentos *recurso* de las siguientes funciones, puede pasar el "
"nombre de un recurso como una cadena o :class:`path-like object <os."
"PathLike>`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:128
msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``."
msgstr "El tipo ``Resource`` se define como ``Union[str, os.PathLike]``."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:133
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
msgstr "Abierto para lectura binaria de *recurso* dentro de *paquete*."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:135
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna una "
"instancia ``typing.BinaryIO``, un flujo de E/S binario abierto para lectura."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:143
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:164
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:182
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:201
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:237
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:253
msgid "Calls to this function can be replaced by::"
msgstr "Las llamadas a esta función se pueden reemplazar por:"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:150
msgid ""
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
"resource is opened for reading as UTF-8."
msgstr ""
"Abierto para texto que lea *resource* dentro de *package*. De forma "
"predeterminada, el recurso se abre para lectura como UTF-8."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:153
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
"same meaning as with built-in :func:`open`."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
"tienen el mismo significado que con :func:`open` incorporado."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:159
msgid ""
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
"for reading."
msgstr ""
"Esta función retorna una instancia ``typing.TextIO``, un flujo de E/S de "
"texto abierto para lectura."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:171
msgid ""
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
msgstr ""
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``bytes``."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:174
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
"contents of the resource as :class:`bytes`."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna el "
"contenido del recurso como :class:`bytes`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:189
msgid ""
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
"default, the contents are read as strict UTF-8."
msgstr ""
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``str``. "
"De forma predeterminada, los contenidos se leen como UTF-8 estricto."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:192
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
"contents of the resource as :class:`str`."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
"tienen el mismo significado que con :func:`open` integrado. Esta función "
"retorna el contenido del recurso como :class:`str`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:208
msgid ""
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
msgstr ""
"Retorna la ruta al *resource* como una ruta real del sistema de archivos. "
"Esta función retorna un administrador de contexto para usar en una "
"declaración :keyword:`with`. El administrador de contexto proporciona un "
"objeto :class:`pathlib.Path`."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:212
msgid ""
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
msgstr ""
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
"creado cuando se necesita extraer el recurso, p. ej: un archivo comprimido."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:215
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio)."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:222
msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::"
msgstr ""
"Las llamadas a esta función se pueden reemplazar usando :func:`as_file`::"
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:229
msgid ""
"Return ``True`` if there is a resource named *name* in the package, "
"otherwise ``False``. This function does not consider directories to be "
"resources. *package* is either a name or a module object which conforms to "
"the ``Package`` requirements."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si hay un recurso llamado *name* en el paquete, de lo "
"contrario, ``False``. Esta función no considera los directorios como "
"recursos. *package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los "
"requisitos de ``Package``."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:244
msgid ""
"Return an iterable over the named items within the package. The iterable "
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
msgstr ""
"Retorna un iterable sobre los elementos nombrados dentro del paquete. El "
"iterable retorna recursos :class:`str` (por ejemplo, archivos) y no recursos "
"(por ejemplo, directorios). El iterable no recurre a subdirectorios."
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:248
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements."
msgstr ""
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
"de ``Package``."
#~ msgid ""
#~ "This module leverages Python's import system to provide access to "
#~ "*resources* within *packages*. If you can import a package, you can "
#~ "access resources within that package. Resources can be opened or read, "
#~ "in either binary or text mode."
#~ msgstr ""
#~ "Este módulo aprovecha el sistema de importación de Python para brindar "
#~ "acceso a *recursos* dentro de *paquetes*. Si puede importar un paquete, "
#~ "puede acceder a los recursos dentro de ese paquete. Los recursos se "
#~ "pueden abrir o leer, ya sea en modo binario o de texto."
#~ msgid ""
#~ "*package* is either a name or a module object which conforms to the :data:"
#~ "`Package` requirements."
#~ msgstr ""
#~ "*paquete* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los "
#~ "requisitos de :data:`Package`."