-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
nis.po
122 lines (107 loc) · 4.63 KB
/
nis.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get
# the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../Doc/library/nis.rst:3
msgid ":mod:`nis` --- Interface to Sun's NIS (Yellow Pages)"
msgstr ":mod:`nis` — Interfaz a Sun's NIS (Páginas amarillas)"
#: ../Doc/library/nis.rst:16
msgid ""
"The :mod:`nis` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#nis>` for "
"details)."
msgstr ""
"El módulo :mod:`nis` está obsoleto (consulte :pep:`PEP 594 <594#nis>` para "
"obtener más información)."
#: ../Doc/library/nis.rst:19
msgid ""
"The :mod:`nis` module gives a thin wrapper around the NIS library, useful "
"for central administration of several hosts."
msgstr ""
"El módulo :mod:`nis` proporciona un envoltorio ligero para la biblioteca "
"NIS, que resulta útil para la administración centralizada de varios hosts."
#: ../Doc/library/nis.rst:22
msgid ""
"Because NIS exists only on Unix systems, this module is only available for "
"Unix."
msgstr ""
"Debido a que NIS sólo existe en sistemas Unix, este módulo sólo está "
"disponible para Unix."
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
#: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
"para obtener más información."
#: ../Doc/library/nis.rst:26
msgid "The :mod:`nis` module defines the following functions:"
msgstr "El módulo :mod:`nis` define las siguientes funciones:"
#: ../Doc/library/nis.rst:31
msgid ""
"Return the match for *key* in map *mapname*, or raise an error (:exc:`nis."
"error`) if there is none. Both should be strings, *key* is 8-bit clean. "
"Return value is an arbitrary array of bytes (may contain ``NULL`` and other "
"joys)."
msgstr ""
"Retorna la coincidencia para *key* en el mapa *mapname*, o genera un error (:"
"exc:`nis.error`) si es none. Ambas deben ser cadenas, *key* es de 8 bits "
"limpios. El valor de retorno es un array arbitrario de bytes (puede contener "
"``NULL`` y otras sutilezas)."
#: ../Doc/library/nis.rst:36 ../Doc/library/nis.rst:48
msgid "Note that *mapname* is first checked if it is an alias to another name."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que *mapname* se comprueba primero si es un alias de otro "
"nombre."
#: ../Doc/library/nis.rst:38 ../Doc/library/nis.rst:50
#: ../Doc/library/nis.rst:58
msgid ""
"The *domain* argument allows overriding the NIS domain used for the lookup. "
"If unspecified, lookup is in the default NIS domain."
msgstr ""
"El argumento *domain* permite anular el dominio NIS utilizado para la "
"búsqueda. Si no se especifica, la búsqueda se realiza en el dominio NIS por "
"defecto."
#: ../Doc/library/nis.rst:44
msgid ""
"Return a dictionary mapping *key* to *value* such that ``match(key, "
"mapname)==value``. Note that both keys and values of the dictionary are "
"arbitrary arrays of bytes."
msgstr ""
"Retorna un diccionario de mapeo de *key* a *value* de tal manera que "
"``match(key, mapname)==value``. Tenga en cuenta que tanto las claves como "
"los valores del diccionario son arreglos arbitrarios de bytes."
#: ../Doc/library/nis.rst:56
msgid "Return a list of all valid maps."
msgstr "Retorna una lista de todos los mapas válidos."
#: ../Doc/library/nis.rst:64
msgid "Return the system default NIS domain."
msgstr "Retorna el dominio NIS predeterminado del sistema."
#: ../Doc/library/nis.rst:67
msgid "The :mod:`nis` module defines the following exception:"
msgstr "El módulo :mod:`nis` define la siguiente excepción:"
#: ../Doc/library/nis.rst:71
msgid "An error raised when a NIS function returns an error code."
msgstr ""
"Un error que se produce cuando una función NIS retorna un código de error."