-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
pyexpat.po
1192 lines (1057 loc) · 53.5 KB
/
pyexpat.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get
# the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 23:25-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:2
msgid ":mod:`xml.parsers.expat` --- Fast XML parsing using Expat"
msgstr ":mod:`xml.parsers.expat` --- Análisis rápido XML usando Expat"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:21
msgid ""
"The :mod:`pyexpat` module is not secure against maliciously constructed "
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
"vulnerabilities`."
msgstr ""
"El módulo :mod:`pyexpat` no es seguro contra datos construidos "
"maliciosamente. Si necesita analizar datos que no son de confianza o no "
"autenticados, consulte :ref:`xml-vulnerabilities`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:28
msgid ""
"The :mod:`xml.parsers.expat` module is a Python interface to the Expat non-"
"validating XML parser. The module provides a single extension type, :class:"
"`xmlparser`, that represents the current state of an XML parser. After an :"
"class:`xmlparser` object has been created, various attributes of the object "
"can be set to handler functions. When an XML document is then fed to the "
"parser, the handler functions are called for the character data and markup "
"in the XML document."
msgstr ""
"El módulo :mod:`xml.parsers.expat` es una interfaz de Python para el "
"analizador XML no validado de Expat. El módulo proporciona un único tipo de "
"extensión, :class:`xmlparser`, que representa el estado actual de un "
"analizador XML. Después de que se haya creado un objeto :class:`xmlparser`, "
"se pueden establecer varios atributos del objeto en funciones de "
"controlador. Cuando se envía un documento XML al analizador, se llaman a "
"las funciones del controlador para los datos de caracteres y el marcado en "
"el documento XML."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:38
msgid ""
"This module uses the :mod:`pyexpat` module to provide access to the Expat "
"parser. Direct use of the :mod:`pyexpat` module is deprecated."
msgstr ""
"Este módulo utiliza el módulo :mod:`pyexpat` para proporcionar acceso al "
"analizador Expat. El uso directo del módulo :mod:`pyexpat` está obsoleto."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:41
msgid "This module provides one exception and one type object:"
msgstr "Este módulo proporciona una excepción y un tipo de objeto:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:46
msgid ""
"The exception raised when Expat reports an error. See section :ref:"
"`expaterror-objects` for more information on interpreting Expat errors."
msgstr ""
"La excepción que se lanza cuando Expat informa un error. Consulte la "
"sección :ref:`expaterror-objects` para obtener más información sobre cómo "
"interpretar los errores de Expat."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:52
msgid "Alias for :exc:`ExpatError`."
msgstr "Alias para :exc:`ExpatError`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:57
msgid "The type of the return values from the :func:`ParserCreate` function."
msgstr "El tipo de los valores de retorno de la función :func:`ParserCreate`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:59
msgid "The :mod:`xml.parsers.expat` module contains two functions:"
msgstr "El modulo :mod:`xml.parsers.expat` contiene dos funciones:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:64
msgid "Returns an explanatory string for a given error number *errno*."
msgstr "Retorna una cadena explicativa para un número de error dado *errno*."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:69
msgid ""
"Creates and returns a new :class:`xmlparser` object. *encoding*, if "
"specified, must be a string naming the encoding used by the XML data. "
"Expat doesn't support as many encodings as Python does, and its repertoire "
"of encodings can't be extended; it supports UTF-8, UTF-16, ISO-8859-1 "
"(Latin1), and ASCII. If *encoding* [1]_ is given it will override the "
"implicit or explicit encoding of the document."
msgstr ""
"Crea y retorna un nuevo objeto :class:`xmlparser`. *encoding*, si se "
"especifica, debe ser una cadena que nombre la codificación utilizada por "
"los datos XML. Expat no admite tantas codificaciones como Python, y su "
"repertorio de codificaciones no se puede ampliar; es compatible con UTF-8, "
"UTF-16, ISO-8859-1 (Latin1) y ASCII. Si se proporciona *encoding* [1]_, "
"anulará la codificación implícita o explícita del documento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:76
msgid ""
"Expat can optionally do XML namespace processing for you, enabled by "
"providing a value for *namespace_separator*. The value must be a one-"
"character string; a :exc:`ValueError` will be raised if the string has an "
"illegal length (``None`` is considered the same as omission). When "
"namespace processing is enabled, element type names and attribute names that "
"belong to a namespace will be expanded. The element name passed to the "
"element handlers :attr:`StartElementHandler` and :attr:`EndElementHandler` "
"will be the concatenation of the namespace URI, the namespace separator "
"character, and the local part of the name. If the namespace separator is a "
"zero byte (``chr(0)``) then the namespace URI and the local part will be "
"concatenated without any separator."
msgstr ""
"Expat puede, opcionalmente, realizar el procesamiento del espacio de nombres "
"XML por usted, habilitado al proporcionar un valor para "
"*namespace_separator*. El valor debe ser una cadena de un carácter; a :exc:"
"`ValueError` se lanzará si la cadena tiene una longitud ilegal (``None`` se "
"considera lo mismo que una omisión). Cuando el procesamiento de espacios de "
"nombres está habilitado, se expandirán los nombres de tipos de elementos y "
"los nombres de atributos que pertenecen a un espacio de nombres. El nombre "
"del elemento pasado a los controladores de elementos :attr:"
"`StartElementHandler` y :attr:`EndElementHandler` será la concatenación del "
"URI del espacio de nombres, el carácter separador del espacio de nombres y "
"la parte local del nombre. Si el separador del espacio de nombres es un "
"byte cero (``chr(0)``), el URI del espacio de nombres y la parte local se "
"concatenarán sin ningún separador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:88
msgid ""
"For example, if *namespace_separator* is set to a space character (``' '``) "
"and the following document is parsed:"
msgstr ""
"Por ejemplo, si *namespace_separator* se establece en un carácter de espacio "
"(``' '``) y se analiza el siguiente documento:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:100
msgid ""
":attr:`StartElementHandler` will receive the following strings for each "
"element::"
msgstr ""
":attr:`StartElementHandler` recibirá las siguientes cadenas para cada "
"elemento::"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:107
msgid ""
"Due to limitations in the ``Expat`` library used by :mod:`pyexpat`, the :"
"class:`xmlparser` instance returned can only be used to parse a single XML "
"document. Call ``ParserCreate`` for each document to provide unique parser "
"instances."
msgstr ""
"Debido a las limitaciones en la biblioteca ``Expat`` utilizada por :mod:"
"`pyexpat`, la instancia :class:`xmlparser` retorna solo se puede usar para "
"analizar un solo documento XML. Llame a ``ParserCreate`` para cada "
"documento para proporcionar instancias de analizador únicas."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:115
msgid "`The Expat XML Parser <http://www.libexpat.org/>`_"
msgstr "`El Expat XML Parser <http://www.libexpat.org/>`_"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:116
msgid "Home page of the Expat project."
msgstr "Página de inicio del proyecto Expat."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:122
msgid "XMLParser Objects"
msgstr "Objetos XMLParser"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:124
msgid ":class:`xmlparser` objects have the following methods:"
msgstr "Los objetos :class:`xmlparser` tienen los siguientes métodos:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:129
msgid ""
"Parses the contents of the string *data*, calling the appropriate handler "
"functions to process the parsed data. *isfinal* must be true on the final "
"call to this method; it allows the parsing of a single file in fragments, "
"not the submission of multiple files. *data* can be the empty string at any "
"time."
msgstr ""
"Analiza el contenido de la cadena *data*, llamando a las funciones del "
"controlador apropiadas para procesar los datos analizados. *isfinal* debe "
"ser verdadero en la última llamada a este método; permite el análisis de un "
"solo archivo en fragmentos, no el envío de varios archivos. *data* puede ser "
"la cadena vacía en cualquier momento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:138
msgid ""
"Parse XML data reading from the object *file*. *file* only needs to provide "
"the ``read(nbytes)`` method, returning the empty string when there's no more "
"data."
msgstr ""
"Analizar la lectura de datos XML del objeto *file*. *file* solo necesita "
"proporcionar el método ``read(nbytes)``, devolviendo la cadena vacía cuando "
"no hay más datos."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:145
msgid ""
"Sets the base to be used for resolving relative URIs in system identifiers "
"in declarations. Resolving relative identifiers is left to the application: "
"this value will be passed through as the *base* argument to the :func:"
"`ExternalEntityRefHandler`, :func:`NotationDeclHandler`, and :func:"
"`UnparsedEntityDeclHandler` functions."
msgstr ""
"Establece la base que se utilizará para resolver URIs relativos en "
"identificadores de sistema en declaraciones. La resolución de los "
"identificadores relativos se deja en manos de la aplicación: este valor se "
"pasará como el argumento *base* a las funciones :func:"
"`ExternalEntityRefHandler`, :func:`NotationDeclHandler`, y :func:"
"`UnparsedEntityDeclHandler`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:154
msgid ""
"Returns a string containing the base set by a previous call to :meth:"
"`SetBase`, or ``None`` if :meth:`SetBase` hasn't been called."
msgstr ""
"Retorna una cadena que contiene la base establecida por una llamada anterior "
"a :meth:`SetBase`, o ``None`` si no se ha llamado a :meth:`SetBase`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:160
msgid ""
"Returns the input data that generated the current event as a string. The "
"data is in the encoding of the entity which contains the text. When called "
"while an event handler is not active, the return value is ``None``."
msgstr ""
"Retorna los datos de entrada que generaron el evento actual como una cadena. "
"Los datos están en la codificación de la entidad que contiene el texto. "
"Cuando se llama mientras un controlador de eventos no está activo, el valor "
"de retorno es ``None``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:167
msgid ""
"Create a \"child\" parser which can be used to parse an external parsed "
"entity referred to by content parsed by the parent parser. The *context* "
"parameter should be the string passed to the :meth:"
"`ExternalEntityRefHandler` handler function, described below. The child "
"parser is created with the :attr:`ordered_attributes` and :attr:"
"`specified_attributes` set to the values of this parser."
msgstr ""
"Cree un analizador \"child\" que se pueda utilizar para analizar una entidad "
"analizada externa a la que hace referencia el contenido analizado por el "
"analizador principal. El parámetro *context* debe ser la cadena pasada a la "
"función del controlador :meth:`ExternalEntityRefHandler`, que se describe a "
"continuación. El analizador secundario se crea con :attr:`order_attributes` "
"y :attr:`specific_attributes` establecidos en los valores de este analizador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:176
msgid ""
"Control parsing of parameter entities (including the external DTD subset). "
"Possible *flag* values are :const:`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_NEVER`, :const:"
"`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_UNLESS_STANDALONE` and :const:"
"`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_ALWAYS`. Return true if setting the flag was "
"successful."
msgstr ""
"Controle el análisis de las entidades de parámetros (incluido el subconjunto "
"DTD externo). Los posibles valores de *flag* son :const:"
"`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_NEVER`, :const:"
"`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_UNLESS_STANDALONE` y :const:"
"`XML_PARAM_ENTITY_PARSING_ALWAYS`. Retorna verdadero si el establecimiento "
"de la bandera fue exitoso."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:184
msgid ""
"Calling this with a true value for *flag* (the default) will cause Expat to "
"call the :attr:`ExternalEntityRefHandler` with :const:`None` for all "
"arguments to allow an alternate DTD to be loaded. If the document does not "
"contain a document type declaration, the :attr:`ExternalEntityRefHandler` "
"will still be called, but the :attr:`StartDoctypeDeclHandler` and :attr:"
"`EndDoctypeDeclHandler` will not be called."
msgstr ""
"Llamar a esto con un valor verdadero para *flag* (el predeterminado) hará "
"que Expat llame a :attr:`ExternalEntityRefHandler` con :const:`None` para "
"todos los argumentos para permitir que se cargue una DTD alternativa. Si el "
"documento no contiene una declaración de tipo de documento, se seguirá "
"llamando a :attr:`ExternalEntityRefHandler`, pero no se llamará a :attr:"
"`StartDoctypeDeclHandler` y :attr:`EndDoctypeDeclHandler`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:191
msgid ""
"Passing a false value for *flag* will cancel a previous call that passed a "
"true value, but otherwise has no effect."
msgstr ""
"Pasar un valor falso para *flag* cancelará una llamada anterior que pasó un "
"valor verdadero, pero por lo demás no tiene ningún efecto."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:194
msgid ""
"This method can only be called before the :meth:`Parse` or :meth:`ParseFile` "
"methods are called; calling it after either of those have been called "
"causes :exc:`ExpatError` to be raised with the :attr:`code` attribute set to "
"``errors.codes[errors.XML_ERROR_CANT_CHANGE_FEATURE_ONCE_PARSING]``."
msgstr ""
"Este método sólo se puede llamar antes de que se llamen los métodos :meth:"
"`Parse` o :meth:`ParseFile`; llamarlo después de que cualquiera de ellos "
"haya sido llamado causa que :exc:`ExpatError` se lanza con el atributo :attr:"
"`code` establecido en ``errors.codes[errors."
"XML_ERROR_CANT_CHANGE_FEATURE_ONCE_PARSING]``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:199
msgid ":class:`xmlparser` objects have the following attributes:"
msgstr ":class:`xmlparser` los objetos tienen los siguientes atributos:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:204
msgid ""
"The size of the buffer used when :attr:`buffer_text` is true. A new buffer "
"size can be set by assigning a new integer value to this attribute. When the "
"size is changed, the buffer will be flushed."
msgstr ""
"El tamaño del búfer usado cuando :attr:`buffer_text` es verdadero. Se puede "
"establecer un nuevo tamaño de búfer asignando un nuevo valor entero a este "
"atributo. Cuando se cambia el tamaño, el búfer se vaciará."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:212
msgid ""
"Setting this to true causes the :class:`xmlparser` object to buffer textual "
"content returned by Expat to avoid multiple calls to the :meth:"
"`CharacterDataHandler` callback whenever possible. This can improve "
"performance substantially since Expat normally breaks character data into "
"chunks at every line ending. This attribute is false by default, and may be "
"changed at any time."
msgstr ""
"Establecer esto en true hace que el objeto :class:`xmlparser` almacene el "
"contenido textual retornado por Expat para evitar múltiples llamadas a la "
"devolución de llamada :meth:`CharacterDataHandler` siempre que sea posible. "
"Esto puede mejorar sustancialmente el rendimiento ya que Expat normalmente "
"divide los datos de los caracteres en trozos al final de cada línea. Este "
"atributo es falso por defecto y se puede cambiar en cualquier momento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:222
msgid ""
"If :attr:`buffer_text` is enabled, the number of bytes stored in the buffer. "
"These bytes represent UTF-8 encoded text. This attribute has no meaningful "
"interpretation when :attr:`buffer_text` is false."
msgstr ""
"Si :attr:`buffer_text` está habilitado, el número de bytes almacenados en el "
"búfer. Estos bytes representan texto codificado en UTF-8. Este atributo no "
"tiene una interpretación significativa cuando :attr:`buffer_text` es falso."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:229
msgid ""
"Setting this attribute to a non-zero integer causes the attributes to be "
"reported as a list rather than a dictionary. The attributes are presented "
"in the order found in the document text. For each attribute, two list "
"entries are presented: the attribute name and the attribute value. (Older "
"versions of this module also used this format.) By default, this attribute "
"is false; it may be changed at any time."
msgstr ""
"Establecer este atributo en un número entero distinto de cero hace que los "
"atributos se informen como una lista en lugar de un diccionario. Los "
"atributos se presentan en el orden que se encuentran en el texto del "
"documento. Para cada atributo, se presentan dos entradas de lista: el "
"nombre del atributo y el valor del atributo. (Las versiones anteriores de "
"este módulo también usaban este formato). De forma predeterminada, este "
"atributo es falso; se puede cambiar en cualquier momento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:239
msgid ""
"If set to a non-zero integer, the parser will report only those attributes "
"which were specified in the document instance and not those which were "
"derived from attribute declarations. Applications which set this need to be "
"especially careful to use what additional information is available from the "
"declarations as needed to comply with the standards for the behavior of XML "
"processors. By default, this attribute is false; it may be changed at any "
"time."
msgstr ""
"Si se establece en un número entero distinto de cero, el analizador "
"informará solo los atributos que se especificaron en la instancia del "
"documento y no los que se derivaron de declaraciones de atributos. Las "
"aplicaciones que establecen esto deben tener especial cuidado al utilizar la "
"información adicional disponible en las declaraciones según sea necesario "
"para cumplir con los estándares para el comportamiento de los procesadores "
"XML. De forma predeterminada, este atributo es falso; se puede cambiar en "
"cualquier momento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:247
msgid ""
"The following attributes contain values relating to the most recent error "
"encountered by an :class:`xmlparser` object, and will only have correct "
"values once a call to :meth:`Parse` or :meth:`ParseFile` has raised an :exc:"
"`xml.parsers.expat.ExpatError` exception."
msgstr ""
"Los siguientes atributos contienen valores relacionados con el error más "
"reciente encontrado por un objeto :class:`xmlparser`, y solo tendrán los "
"valores correctos una vez que una llamada a :meth:`Parse` o :meth:"
"`ParseFile` haya lanzado una excepción :exc:`xml.parsers.expat.ExpatError`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:255
msgid "Byte index at which an error occurred."
msgstr "Índice de bytes en el que se produjo un error."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:260
msgid ""
"Numeric code specifying the problem. This value can be passed to the :func:"
"`ErrorString` function, or compared to one of the constants defined in the "
"``errors`` object."
msgstr ""
"Código numérico que especifica el problema. Este valor puede pasarse a la "
"función :func:`ErrorString`, o compararse con una de las constantes "
"definidas en el objeto ``errors``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:267
msgid "Column number at which an error occurred."
msgstr "Número de columna en la que se produjo un error."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:272
msgid "Line number at which an error occurred."
msgstr "Número de línea en la que ocurrió un error."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:274
msgid ""
"The following attributes contain values relating to the current parse "
"location in an :class:`xmlparser` object. During a callback reporting a "
"parse event they indicate the location of the first of the sequence of "
"characters that generated the event. When called outside of a callback, the "
"position indicated will be just past the last parse event (regardless of "
"whether there was an associated callback)."
msgstr ""
"Los siguientes atributos contienen valores relacionados con la ubicación "
"actual del análisis en un objeto :class:`xmlparser`. Durante una devolución "
"de llamada que informa un evento de análisis, indican la ubicación del "
"primero de la secuencia de caracteres que generó el evento. Cuando se llama "
"fuera de una devolución de llamada, la posición indicada estará justo "
"después del último evento de análisis (independientemente de si hubo una "
"devolución de llamada asociada)."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:284
msgid "Current byte index in the parser input."
msgstr "Índice de bytes actual en la entrada del analizador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:289
msgid "Current column number in the parser input."
msgstr "Número de columna actual en la entrada del analizador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:294
msgid "Current line number in the parser input."
msgstr "Número de línea actual en la entrada del analizador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:296
msgid ""
"Here is the list of handlers that can be set. To set a handler on an :class:"
"`xmlparser` object *o*, use ``o.handlername = func``. *handlername* must be "
"taken from the following list, and *func* must be a callable object "
"accepting the correct number of arguments. The arguments are all strings, "
"unless otherwise stated."
msgstr ""
"Aquí está la lista de controladores que se pueden configurar. Para "
"configurar un controlador en un objeto :class:`xmlparser` *o*, use ``o."
"handlername = func``. *handlername* debe tomarse de la siguiente lista, y "
"*func* debe ser un objeto invocable que acepte el número correcto de "
"argumentos. Los argumentos son todos cadenas, a menos que se indique lo "
"contrario."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:305
msgid ""
"Called when the XML declaration is parsed. The XML declaration is the "
"(optional) declaration of the applicable version of the XML recommendation, "
"the encoding of the document text, and an optional \"standalone\" "
"declaration. *version* and *encoding* will be strings, and *standalone* will "
"be ``1`` if the document is declared standalone, ``0`` if it is declared not "
"to be standalone, or ``-1`` if the standalone clause was omitted. This is "
"only available with Expat version 1.95.0 or newer."
msgstr ""
"Se llama cuando se analiza la declaración XML. La declaración XML es la "
"declaración (opcional) de la versión aplicable de la recomendación XML, la "
"codificación del texto del documento y una declaración \"independiente\" "
"opcional. *version* y *encoding* serán cadenas, y *standalone* será ``1`` si "
"el documento se declara independiente, ``0`` si se declara no independiente "
"o ``-1`` si se omitió la cláusula independiente. Esto solo está disponible "
"con la versión Expat 1.95.0 o más reciente."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:316
msgid ""
"Called when Expat begins parsing the document type declaration (``<!"
"DOCTYPE ...``). The *doctypeName* is provided exactly as presented. The "
"*systemId* and *publicId* parameters give the system and public identifiers "
"if specified, or ``None`` if omitted. *has_internal_subset* will be true if "
"the document contains and internal document declaration subset. This "
"requires Expat version 1.2 or newer."
msgstr ""
"Se llama cuando Expat comienza a analizar la declaración del tipo de "
"documento (``<! DOCTYPE ...``). El *doctypeName* se proporciona exactamente "
"como se presenta. Los parámetros *systemId* y *publicId* dan el sistema y "
"los identificadores públicos si se especifican, o ``None`` si se omite. "
"*has_internal_subset* será verdadero si el documento contiene un subconjunto "
"de declaración de documento interno. Esto requiere Expat versión 1.2 o más "
"reciente."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:326
msgid ""
"Called when Expat is done parsing the document type declaration. This "
"requires Expat version 1.2 or newer."
msgstr ""
"Se llama cuando Expat termina de analizar la declaración del tipo de "
"documento. Esto requiere Expat versión 1.2 o más reciente."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:332
msgid ""
"Called once for each element type declaration. *name* is the name of the "
"element type, and *model* is a representation of the content model."
msgstr ""
"Se llama una vez para cada declaración de tipo de elemento. *name* es el "
"nombre del tipo de elemento y *model* es una representación del modelo de "
"contenido."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:338
msgid ""
"Called for each declared attribute for an element type. If an attribute "
"list declaration declares three attributes, this handler is called three "
"times, once for each attribute. *elname* is the name of the element to "
"which the declaration applies and *attname* is the name of the attribute "
"declared. The attribute type is a string passed as *type*; the possible "
"values are ``'CDATA'``, ``'ID'``, ``'IDREF'``, ... *default* gives the "
"default value for the attribute used when the attribute is not specified by "
"the document instance, or ``None`` if there is no default value "
"(``#IMPLIED`` values). If the attribute is required to be given in the "
"document instance, *required* will be true. This requires Expat version "
"1.95.0 or newer."
msgstr ""
"Se llama para cada atributo declarado para un tipo de elemento. Si una "
"declaración de lista de atributos declara tres atributos, este controlador "
"se llama tres veces, una para cada atributo. *elname* es el nombre del "
"elemento al que se aplica la declaración y *attname* es el nombre del "
"atributo declarado. El tipo de atributo es una cadena pasada como *type*; "
"los valores posibles son ``'CDATA'``, ``'ID'``, ``'IDREF'``, ... *default* "
"da el valor predeterminado para el atributo utilizado cuando el atributo no "
"está especificado por el instancia de documento, o ``None`` si no hay un "
"valor predeterminado (valores ``#IMPLIED``). Si se requiere que el atributo "
"se proporcione en la instancia del documento, *required* será verdadero. "
"Esto requiere la versión Expat 1.95.0 o más reciente."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:352
msgid ""
"Called for the start of every element. *name* is a string containing the "
"element name, and *attributes* is the element attributes. If :attr:"
"`ordered_attributes` is true, this is a list (see :attr:`ordered_attributes` "
"for a full description). Otherwise it's a dictionary mapping names to values."
msgstr ""
"Llamado para el inicio de cada elemento. *name* es una cadena que contiene "
"el nombre del elemento, y *attributes* son los atributos del elemento. Si :"
"attr:`order_attributes` es verdadero, esta es una lista (ver :attr:"
"`order_attributes` para una descripción completa). De lo contrario, es un "
"diccionario que asigna nombres a valores."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:361
msgid "Called for the end of every element."
msgstr "Llamado al final de cada elemento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:366
msgid "Called for every processing instruction."
msgstr "Llamado para cada instrucción de procesamiento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:371
msgid ""
"Called for character data. This will be called for normal character data, "
"CDATA marked content, and ignorable whitespace. Applications which must "
"distinguish these cases can use the :attr:`StartCdataSectionHandler`, :attr:"
"`EndCdataSectionHandler`, and :attr:`ElementDeclHandler` callbacks to "
"collect the required information."
msgstr ""
"Llamado para datos de personajes. Esto se llamará para datos de caracteres "
"normales, contenido marcado CDATA y espacios en blanco ignorables. Las "
"aplicaciones que deben distinguir estos casos pueden usar las devoluciones "
"de llamada :attr:`StartCdataSectionHandler`, :attr:`EndCdataSectionHandler`, "
"y :attr:`ElementDeclHandler` para recopilar la información requerida."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:380
msgid ""
"Called for unparsed (NDATA) entity declarations. This is only present for "
"version 1.2 of the Expat library; for more recent versions, use :attr:"
"`EntityDeclHandler` instead. (The underlying function in the Expat library "
"has been declared obsolete.)"
msgstr ""
"Se llama para declaraciones de entidad sin analizar (NDATA). Esto solo está "
"presente para la versión 1.2 de la biblioteca Expat; para versiones más "
"recientes, use :attr:`EntityDeclHandler` en su lugar. (La función "
"subyacente en la biblioteca Expat se ha declarado obsoleta)."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:388
msgid ""
"Called for all entity declarations. For parameter and internal entities, "
"*value* will be a string giving the declared contents of the entity; this "
"will be ``None`` for external entities. The *notationName* parameter will "
"be ``None`` for parsed entities, and the name of the notation for unparsed "
"entities. *is_parameter_entity* will be true if the entity is a parameter "
"entity or false for general entities (most applications only need to be "
"concerned with general entities). This is only available starting with "
"version 1.95.0 of the Expat library."
msgstr ""
"Llamado para todas las declaraciones de entidad. Para parámetros y "
"entidades internas, *value* será una cadena que proporciona el contenido "
"declarado de la entidad; esto será ``None`` para entidades externas. El "
"parámetro *notationName* será ``None`` para las entidades analizadas y el "
"nombre de la notación para las entidades no analizadas. "
"*is_parameter_entity* será verdadero si la entidad es una entidad de "
"parámetro o falso para las entidades generales (la mayoría de las "
"aplicaciones solo deben preocuparse por las entidades generales). Esto solo "
"está disponible a partir de la versión 1.95.0 de la biblioteca Expat."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:400
msgid ""
"Called for notation declarations. *notationName*, *base*, and *systemId*, "
"and *publicId* are strings if given. If the public identifier is omitted, "
"*publicId* will be ``None``."
msgstr ""
"Se llama para declaraciones de notación. *notationName*, *base* y "
"*systemId* y *publicId* son cadenas si se dan. Si se omite el identificador "
"público, *publicId* será ``None``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:407
msgid ""
"Called when an element contains a namespace declaration. Namespace "
"declarations are processed before the :attr:`StartElementHandler` is called "
"for the element on which declarations are placed."
msgstr ""
"Se llama cuando un elemento contiene una declaración de espacio de nombres. "
"Las declaraciones de espacio de nombres se procesan antes de que se llame a :"
"attr:`StartElementHandler` para el elemento en el que se colocan las "
"declaraciones."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:414
msgid ""
"Called when the closing tag is reached for an element that contained a "
"namespace declaration. This is called once for each namespace declaration "
"on the element in the reverse of the order for which the :attr:"
"`StartNamespaceDeclHandler` was called to indicate the start of each "
"namespace declaration's scope. Calls to this handler are made after the "
"corresponding :attr:`EndElementHandler` for the end of the element."
msgstr ""
"Se llama cuando se alcanza la etiqueta de cierre para un elemento que "
"contiene una declaración de espacio de nombres. Esto se llama una vez para "
"cada declaración de espacio de nombres en el elemento en el orden inverso al "
"que se llamó :attr:`StartNamespaceDeclHandler` para indicar el inicio del "
"alcance de cada declaración de espacio de nombres. Las llamadas a este "
"controlador se realizan después del correspondiente :attr:"
"`EndElementHandler` para el final del elemento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:424
msgid ""
"Called for comments. *data* is the text of the comment, excluding the "
"leading ``'<!-``\\ ``-'`` and trailing ``'-``\\ ``->'``."
msgstr ""
"Llamado para comentarios. *data* es el texto del comentario, excluyendo el "
"``'<!-``\\ ``-'`` inicial y el final ``'-``\\ ``->'``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:430
msgid ""
"Called at the start of a CDATA section. This and :attr:"
"`EndCdataSectionHandler` are needed to be able to identify the syntactical "
"start and end for CDATA sections."
msgstr ""
"Llamado al comienzo de una sección CDATA. Esto y :attr:"
"`EndCdataSectionHandler` son necesarios para poder identificar el inicio "
"sintáctico y el final de las secciones CDATA."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:437
msgid "Called at the end of a CDATA section."
msgstr "Llamado al final de una sección CDATA."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:442
msgid ""
"Called for any characters in the XML document for which no applicable "
"handler has been specified. This means characters that are part of a "
"construct which could be reported, but for which no handler has been "
"supplied."
msgstr ""
"Se invoca por cualquier carácter del documento XML para el que no se ha "
"especificado ningún controlador aplicable. Esto significa caracteres que "
"forman parte de una construcción que se podría informar, pero para los que "
"no se ha proporcionado ningún controlador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:449
msgid ""
"This is the same as the :func:`DefaultHandler`, but doesn't inhibit "
"expansion of internal entities. The entity reference will not be passed to "
"the default handler."
msgstr ""
"Es lo mismo que :func:`DefaultHandler`, pero no inhibe la expansión de "
"entidades internas. La referencia de la entidad no se pasará al controlador "
"predeterminado."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:456
msgid ""
"Called if the XML document hasn't been declared as being a standalone "
"document. This happens when there is an external subset or a reference to a "
"parameter entity, but the XML declaration does not set standalone to ``yes`` "
"in an XML declaration. If this handler returns ``0``, then the parser will "
"raise an :const:`XML_ERROR_NOT_STANDALONE` error. If this handler is not "
"set, no exception is raised by the parser for this condition."
msgstr ""
"Se llama si el documento XML no se ha declarado como un documento "
"independiente. Esto sucede cuando hay un subconjunto externo o una "
"referencia a una entidad de parámetro, pero la declaración XML no establece "
"independiente en ``yes`` en una declaración XML. Si este controlador "
"retorna ``0``, el analizador lanzará un error :const:"
"`XML_ERROR_NOT_STANDALONE`. Si este controlador no está configurado, el "
"analizador no lanza ninguna excepción para esta condición."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:466
msgid ""
"Called for references to external entities. *base* is the current base, as "
"set by a previous call to :meth:`SetBase`. The public and system "
"identifiers, *systemId* and *publicId*, are strings if given; if the public "
"identifier is not given, *publicId* will be ``None``. The *context* value "
"is opaque and should only be used as described below."
msgstr ""
"Llamado para referencias a entidades externas. *base* es la base actual, "
"según lo establecido por una llamada anterior a :meth:`SetBase`. Los "
"identificadores público y del sistema, *systemId* y *publicId*, son cadenas "
"si se dan; si no se proporciona el identificador público, *publicId* será "
"``None``. El valor *context* es opaco y solo debe usarse como se describe a "
"continuación."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:472
msgid ""
"For external entities to be parsed, this handler must be implemented. It is "
"responsible for creating the sub-parser using "
"``ExternalEntityParserCreate(context)``, initializing it with the "
"appropriate callbacks, and parsing the entity. This handler should return "
"an integer; if it returns ``0``, the parser will raise an :const:"
"`XML_ERROR_EXTERNAL_ENTITY_HANDLING` error, otherwise parsing will continue."
msgstr ""
"Para que se analicen las entidades externas, se debe implementar este "
"controlador. Es responsable de crear el sub-analizador usando "
"``ExternalEntityParserCreate(context)``, inicializándolo con las "
"devoluciones de llamada apropiadas y analizando la entidad. Este "
"controlador debería devolver un número entero; si retorna ``0``, el "
"analizador lanzará un error :const:`XML_ERROR_EXTERNAL_ENTITY_HANDLING`; de "
"lo contrario, el análisis continuará."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:480
msgid ""
"If this handler is not provided, external entities are reported by the :attr:"
"`DefaultHandler` callback, if provided."
msgstr ""
"Si no se proporciona este controlador, las entidades externas se informan "
"mediante la devolución de llamada :attr:`DefaultHandler`, si se proporciona."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:487
msgid "ExpatError Exceptions"
msgstr "Excepciones de ExpatError"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:492
msgid ":exc:`ExpatError` exceptions have a number of interesting attributes:"
msgstr ""
"Las excepciones :exc:`ExpatError` tienen una serie de atributos interesantes:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:497
msgid ""
"Expat's internal error number for the specific error. The :data:`errors."
"messages <xml.parsers.expat.errors.messages>` dictionary maps these error "
"numbers to Expat's error messages. For example::"
msgstr ""
"Número de error interno del expatriado para el error específico. El "
"diccionario :data:`errors.messages <xml.parsers.expat.errors.messages>` "
"asigna estos números de error a los mensajes de error de Expat. Por "
"ejemplo::"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:509
msgid ""
"The :mod:`~xml.parsers.expat.errors` module also provides error message "
"constants and a dictionary :data:`~xml.parsers.expat.errors.codes` mapping "
"these messages back to the error codes, see below."
msgstr ""
"El módulo :mod:`~xml.parsers.expat.errors` también proporciona constantes de "
"mensajes de error y un diccionario :data:`~xml.parsers.expat.errors.codes` "
"mapeando estos mensajes a los códigos de error, ver más abajo."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:516
msgid ""
"Line number on which the error was detected. The first line is numbered "
"``1``."
msgstr ""
"Número de línea en la que se detectó el error. La primera línea está "
"numerada como ``1``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:521
msgid ""
"Character offset into the line where the error occurred. The first column "
"is numbered ``0``."
msgstr ""
"Carácter desplazado en la línea donde ocurrió el error. La primera columna "
"está numerada como ``0``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:528
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:530
msgid ""
"The following program defines three handlers that just print out their "
"arguments. ::"
msgstr ""
"El siguiente programa define tres controladores que simplemente imprimen sus "
"argumentos. ::"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:554
msgid "The output from this program is::"
msgstr "La salida de este programa es::"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:571
msgid "Content Model Descriptions"
msgstr "Descripciones del modelo de contenido"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:577
msgid ""
"Content models are described using nested tuples. Each tuple contains four "
"values: the type, the quantifier, the name, and a tuple of children. "
"Children are simply additional content model descriptions."
msgstr ""
"Los modelos de contenido se describen mediante tuplas anidadas. Cada tupla "
"contiene cuatro valores: el tipo, el cuantificador, el nombre y una tupla de "
"niños. Los niños son simplemente descripciones adicionales del modelo de "
"contenido."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:581
msgid ""
"The values of the first two fields are constants defined in the :mod:`xml."
"parsers.expat.model` module. These constants can be collected in two "
"groups: the model type group and the quantifier group."
msgstr ""
"Los valores de los dos primeros campos son constantes definidas en el "
"módulo :mod:`xml.parsers.expat.model`. Estas constantes se pueden recopilar "
"en dos grupos: el grupo de tipo de modelo y el grupo de cuantificador."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:585
msgid "The constants in the model type group are:"
msgstr "Las constantes en el grupo de tipos de modelo son:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:591
msgid ""
"The element named by the model name was declared to have a content model of "
"``ANY``."
msgstr ""
"Se declaró que el elemento nombrado por el nombre del modelo tiene un modelo "
"de contenido de ``ANY``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:598
msgid ""
"The named element allows a choice from a number of options; this is used for "
"content models such as ``(A | B | C)``."
msgstr ""
"El elemento nombrado permite elegir entre varias opciones; se utiliza para "
"modelos de contenido como ``(A | B | C)``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:605
msgid "Elements which are declared to be ``EMPTY`` have this model type."
msgstr "Los elementos que se declaran ``EMPTY`` tienen este tipo de modelo."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:619
msgid ""
"Models which represent a series of models which follow one after the other "
"are indicated with this model type. This is used for models such as ``(A, "
"B, C)``."
msgstr ""
"Los modelos que representan una serie de modelos que siguen uno tras otro se "
"indican con este tipo de modelo. Se utiliza para modelos como ``(A, B, C)``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:622
msgid "The constants in the quantifier group are:"
msgstr "Las constantes en el grupo cuantificador son:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:628
msgid "No modifier is given, so it can appear exactly once, as for ``A``."
msgstr ""
"No se proporciona ningún modificador, por lo que puede aparecer exactamente "
"una vez, como para ``A``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:634
msgid "The model is optional: it can appear once or not at all, as for ``A?``."
msgstr ""
"El modelo es opcional: puede aparecer una vez o no aparecer, como para ``A?"
"``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:640
msgid "The model must occur one or more times (like ``A+``)."
msgstr "El modelo debe aparecer una o más veces (como ``A+``)."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:646
msgid "The model must occur zero or more times, as for ``A*``."
msgstr "El modelo debe aparecer cero o más veces, como en ``A*``."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:652
msgid "Expat error constants"
msgstr "Constantes de error de expansión"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:656
msgid ""
"The following constants are provided in the :mod:`xml.parsers.expat.errors` "
"module. These constants are useful in interpreting some of the attributes "
"of the :exc:`ExpatError` exception objects raised when an error has "
"occurred. Since for backwards compatibility reasons, the constants' value is "
"the error *message* and not the numeric error *code*, you do this by "
"comparing its :attr:`code` attribute with :samp:`errors.codes[errors."
"XML_ERROR_{CONSTANT_NAME}]`."
msgstr ""
"Las siguientes constantes se proporcionan en el módulo :mod:`xml.parsers."
"expat.errors`. Estas constantes son útiles para interpretar algunos de los "
"atributos de los objetos de excepción :exc:`ExpatError` que se lanzaran "
"cuando se produce un error. Dado que, por razones de compatibilidad con "
"versiones anteriores, el valor de las constantes es el *message* de error y "
"no el *code* de error numérico, puede hacer esto comparando su atributo :"
"attr:`code` con :samp:`errors.codes[errors.XML_ERROR_{CONSTANT_NAME}]`."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:664
msgid "The ``errors`` module has the following attributes:"
msgstr "El módulo ``errors`` tiene los siguientes atributos:"
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:668
msgid "A dictionary mapping string descriptions to their error codes."
msgstr ""
"Un diccionario que asigna descripciones de cadenas a sus códigos de error."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:675
msgid "A dictionary mapping numeric error codes to their string descriptions."
msgstr ""
"Un diccionario que asigna códigos de error numéricos a sus descripciones de "
"cadenas."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:685
msgid ""
"An entity reference in an attribute value referred to an external entity "
"instead of an internal entity."
msgstr ""
"Una referencia de entidad en un valor de atributo se refiere a una entidad "
"externa en lugar de una entidad interna."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:691
msgid ""
"A character reference referred to a character which is illegal in XML (for "
"example, character ``0``, or '``�``')."
msgstr ""
"Una referencia de carácter se refiere a un carácter que es ilegal en XML "
"(por ejemplo, carácter ``0``, o '``�``')."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:697
msgid ""
"An entity reference referred to an entity which was declared with a "
"notation, so cannot be parsed."
msgstr ""
"Una referencia de entidad se refería a una entidad que se declaró con una "
"notación, por lo que no se puede analizar."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:703
msgid "An attribute was used more than once in a start tag."
msgstr "Un atributo se utilizó más de una vez en una etiqueta de inicio."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:711
msgid ""
"Raised when an input byte could not properly be assigned to a character; for "
"example, a NUL byte (value ``0``) in a UTF-8 input stream."
msgstr ""
"Se lanza cuando un byte de entrada no se puede asignar correctamente a un "
"carácter; por ejemplo, un byte NUL (valor ``0``) en un flujo de entrada "
"UTF-8."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:717
msgid "Something other than whitespace occurred after the document element."
msgstr ""
"Se produjo algo diferente a los espacios en blanco después del elemento del "
"documento."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:722
msgid ""
"An XML declaration was found somewhere other than the start of the input "
"data."
msgstr ""
"Se encontró una declaración XML en algún lugar que no sea el comienzo de los "
"datos de entrada."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:727
msgid ""
"The document contains no elements (XML requires all documents to contain "
"exactly one top-level element).."
msgstr ""
"El documento no contiene elementos (XML requiere que todos los documentos "
"contengan exactamente un elemento de nivel superior).."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:733
msgid "Expat was not able to allocate memory internally."
msgstr "Expat no pudo asignar memoria internamente."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:738
msgid "A parameter entity reference was found where it was not allowed."
msgstr ""
"Se encontró una referencia de entidad de parámetro donde no estaba permitida."
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:743
msgid "An incomplete character was found in the input."
msgstr "Se encontró un carácter incompleto en la entrada."