-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 380
/
telnetlib.po
407 lines (356 loc) · 17.2 KB
/
telnetlib.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 21:26-0600\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es_AR\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:2
msgid ":mod:`telnetlib` --- Telnet client"
msgstr ":mod:`telnetlib` --- cliente Telnet"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/telnetlib.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/telnetlib.py`"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:17
msgid ""
"The :mod:`telnetlib` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 "
"<594#telnetlib>` for details and alternatives)."
msgstr ""
"El módulo :mod:`telnetlib` es obsoleto (véase :pep:`PEP 594 <594#telnetlib>` "
"para detalles y alternativas)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:20
msgid ""
"The :mod:`telnetlib` module provides a :class:`Telnet` class that implements "
"the Telnet protocol. See :rfc:`854` for details about the protocol. In "
"addition, it provides symbolic constants for the protocol characters (see "
"below), and for the telnet options. The symbolic names of the telnet options "
"follow the definitions in ``arpa/telnet.h``, with the leading ``TELOPT_`` "
"removed. For symbolic names of options which are traditionally not included "
"in ``arpa/telnet.h``, see the module source itself."
msgstr ""
"El módulo :mod:`telnetlib` proporciona una clase :class:`Telnet` que "
"implementa el protocolo Telnet. Consulte :rfc:`854` para obtener más "
"información sobre el protocolo. Además, proporciona constantes simbólicas "
"para los caracteres de protocolo (ver más abajo) y para las opciones telnet. "
"Los nombres simbólicos de las opciones de telnet siguen las definiciones de "
"``arpa/telnet.h``, con el ``TELOPT_`` principal eliminado. Para conocer los "
"nombres simbólicos de las opciones que tradicionalmente no se incluyen en "
"``arpa/telnet.h``, consulte la propia fuente del módulo."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:28
msgid ""
"The symbolic constants for the telnet commands are: IAC, DONT, DO, WONT, "
"WILL, SE (Subnegotiation End), NOP (No Operation), DM (Data Mark), BRK "
"(Break), IP (Interrupt process), AO (Abort output), AYT (Are You There), EC "
"(Erase Character), EL (Erase Line), GA (Go Ahead), SB (Subnegotiation Begin)."
msgstr ""
"Las constantes simbólicas para los comandos telnet son: IAC, DONT, DO, WONT, "
"WILL, SE (Subnegotiation End), NOP (No Operation), DM (Data Mark), BRK "
"(Break), IP (Interrupt process), AO (Abort output), AYT (Are You There), EC "
"(Eliminar Character), EL (Erase Line), GA (Go Ahead), SB (Subnegotiation "
"Begin)."
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
"Este módulo no funciona o no está disponible en plataformas WebAssembly "
"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Véase :ref:`disponibilidad en wasm "
"<wasm-availability>` para más información."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:37
msgid ""
":class:`Telnet` represents a connection to a Telnet server. The instance is "
"initially not connected by default; the :meth:`~Telnet.open` method must be "
"used to establish a connection. Alternatively, the host name and optional "
"port number can be passed to the constructor too, in which case the "
"connection to the server will be established before the constructor "
"returns. The optional *timeout* parameter specifies a timeout in seconds "
"for blocking operations like the connection attempt (if not specified, the "
"global default timeout setting will be used)."
msgstr ""
":class:`Telnet` representa una conexión a un servidor Telnet. La instancia "
"inicialmente no está conectada de forma predeterminada; el método :meth:"
"`~Telnet.open` debe utilizarse para establecer una conexión. Como "
"alternativa, el nombre de host y el número de puerto opcional también se "
"pueden pasar al constructor, en cuyo caso se establecerá la conexión con el "
"servidor antes de que se retorne el constructor. El parámetro opcional "
"*timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para bloquear "
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se usará la "
"configuración de tiempo de espera predeterminada global)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:46
msgid "Do not reopen an already connected instance."
msgstr "No vuelve a abrir una instancia ya conectada."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:48
msgid ""
"This class has many :meth:`read_\\*` methods. Note that some of them "
"raise :exc:`EOFError` when the end of the connection is read, because they "
"can return an empty string for other reasons. See the individual "
"descriptions below."
msgstr ""
"Esta clase tiene muchos métodos :meth:`read_\\*`. Tenga en cuenta que "
"algunos de ellos generan :exc:`EOFError` cuando se lee el final de la "
"conexión, porque pueden retornar una cadena vacía por otros motivos. Vea "
"las descripciones individuales a continuación."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:52
msgid ""
"A :class:`Telnet` object is a context manager and can be used in a :keyword:"
"`with` statement. When the :keyword:`!with` block ends, the :meth:`close` "
"method is called::"
msgstr ""
"Un objeto :class:`Telnet` es un gestor de contexto y se puede utilizar en "
"una instrucción :keyword:`with`. Cuando finaliza el bloque :keyword:`!"
"with`, se llama al método :meth:`close`::"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:61
msgid "Context manager support added"
msgstr "Soporte de gestor de contexto añadido"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:66
msgid ":rfc:`854` - Telnet Protocol Specification"
msgstr ":rfc:`854` - Especificación del protocolo Telnet"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:67
msgid "Definition of the Telnet protocol."
msgstr "Definición del protocolo telnet."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:73
msgid "Telnet Objects"
msgstr "Objetos telnet"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:75
msgid ":class:`Telnet` instances have the following methods:"
msgstr "Las instancias :class:`Telnet` contienen los siguientes métodos:"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:80
msgid ""
"Read until a given byte string, *expected*, is encountered or until "
"*timeout* seconds have passed."
msgstr ""
"Lee hasta que se encuentre una cadena de bytes determinada, *expected*, o "
"hasta que hayan pasado los segundos *timeout*."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:83
msgid ""
"When no match is found, return whatever is available instead, possibly empty "
"bytes. Raise :exc:`EOFError` if the connection is closed and no cooked data "
"is available."
msgstr ""
"Cuando no se encuentra ninguna coincidencia, retorna lo que esté disponible "
"en su lugar, posiblemente bytes vacíos. Lanza :exc:`EOFError` si la "
"conexión está cerrada y no hay datos cocinados disponibles."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:90
msgid "Read all data until EOF as bytes; block until connection closed."
msgstr ""
"Lee todos los datos hasta EOF como bytes; bloquea hasta que se cierre la "
"conexión."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:95
msgid ""
"Read at least one byte of cooked data unless EOF is hit. Return ``b''`` if "
"EOF is hit. Block if no data is immediately available."
msgstr ""
"Lee al menos un byte de datos cocinados a menos que se golpee EOF. Retorna "
"``b''`` si se llega a EOF. Bloquea si no hay datos disponibles "
"inmediatamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:101
msgid "Read everything that can be without blocking in I/O (eager)."
msgstr "Lee todo lo que puede ser sin bloquear en E/S (ansioso)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:103 ../Doc/library/telnetlib.rst:112
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no cooked data available. "
"Return ``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in "
"the midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos cocidos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:110
msgid "Read readily available data."
msgstr "Lee los datos disponibles."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:119
msgid "Process and return data already in the queues (lazy)."
msgstr "Procesa y retorna datos ya en las colas (perezoso)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:121
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. Do not block unless in the "
"midst of an IAC sequence."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. No bloquea a menos que esté en medio de una secuencia IAC."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:128
msgid "Return any data available in the cooked queue (very lazy)."
msgstr "Retorna los datos disponibles en la cola cocida (muy perezoso)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:130
msgid ""
"Raise :exc:`EOFError` if connection closed and no data available. Return "
"``b''`` if no cooked data available otherwise. This method never blocks."
msgstr ""
"Lanza :exc:`EOFError` si la conexión está cerrada y no hay datos "
"disponibles. Retorna ``b''`` si no hay datos cocinados disponibles de otra "
"manera. Este método nunca se bloquea."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:136
msgid ""
"Return the data collected between a SB/SE pair (suboption begin/end). The "
"callback should access these data when it was invoked with a ``SE`` command. "
"This method never blocks."
msgstr ""
"Retorna los datos recopilados entre un par SB/SE (suboption begin/end). La "
"retrollamada debe tener acceso a estos datos cuando se invocó con un comando "
"``SE``. Este método nunca se bloquea."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:143
msgid ""
"Connect to a host. The optional second argument is the port number, which "
"defaults to the standard Telnet port (23). The optional *timeout* parameter "
"specifies a timeout in seconds for blocking operations like the connection "
"attempt (if not specified, the global default timeout setting will be used)."
msgstr ""
"Conecta a un host. El segundo argumento opcional es el número de puerto, que "
"tiene como valor predeterminado el puerto Telnet estándar (23). El parámetro "
"opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para bloquear "
"operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se usará la "
"configuración de tiempo de espera predeterminada global)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:148
msgid "Do not try to reopen an already connected instance."
msgstr "No intente volver a abrir una instancia ya conectada."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:159
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.open`` with "
"arguments ``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
"Genera un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``telnetlib. Telnet.open`` "
"con argumentos ``self``, ``host``, ``port``."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:155
msgid ""
"Print a debug message when the debug level is ``>`` 0. If extra arguments "
"are present, they are substituted in the message using the standard string "
"formatting operator."
msgstr ""
"Imprime un mensaje de depuración cuando el nivel de depuración sea ``>`` 0. "
"Si hay argumentos adicionales, se sustituyen en el mensaje mediante el "
"operador de formato de cadena de caracteres estándar."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:162
msgid ""
"Set the debug level. The higher the value of *debuglevel*, the more debug "
"output you get (on ``sys.stdout``)."
msgstr ""
"Establece el nivel de depuración. Cuanto mayor sea el valor de "
"*debuglevel*, más salida de depuración obtendrá (en ``sys.stdout``)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:168
msgid "Close the connection."
msgstr "Cierra la conexión."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:173
msgid "Return the socket object used internally."
msgstr "Retorna el objeto de socket utilizado internamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:178
msgid "Return the file descriptor of the socket object used internally."
msgstr ""
"Retorna el descriptor de archivo del objeto de socket utilizado internamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:183
msgid ""
"Write a byte string to the socket, doubling any IAC characters. This can "
"block if the connection is blocked. May raise :exc:`OSError` if the "
"connection is closed."
msgstr ""
"Escribe una cadena de bytes en el socket, duplicando los caracteres IAC. "
"Esto puede bloquearse si la conexión está bloqueada. Puede generar :exc:"
"`OSError` si la conexión está cerrada."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:196
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` with "
"arguments ``self``, ``buffer``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``telnetlib.Telnet.write`` "
"con argumentos ``self``, ``buffer``."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:189
msgid ""
"This method used to raise :exc:`socket.error`, which is now an alias of :exc:"
"`OSError`."
msgstr ""
"Este método se utiliza para lanzar :exc:`socket.error`, que ahora es un "
"alias de :exc:`OSError`."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:196
msgid "Interaction function, emulates a very dumb Telnet client."
msgstr "Función de interacción, emula a un cliente Telnet muy tonto."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:201
msgid "Multithreaded version of :meth:`interact`."
msgstr "Versión multiproceso de :meth:`interact`."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:206
msgid "Read until one from a list of a regular expressions matches."
msgstr "Lee hasta que uno de una lista de expresiones regulares coincida."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:208
msgid ""
"The first argument is a list of regular expressions, either compiled (:ref:"
"`regex objects <re-objects>`) or uncompiled (byte strings). The optional "
"second argument is a timeout, in seconds; the default is to block "
"indefinitely."
msgstr ""
"El primer argumento es una lista de expresiones regulares, compiladas (:ref:"
"`objetos regex <re-objects>`) o no compiladas (cadenas de bytes). El segundo "
"argumento opcional es un tiempo de espera, en segundos; el valor "
"predeterminado es bloquear indefinidamente."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:213
msgid ""
"Return a tuple of three items: the index in the list of the first regular "
"expression that matches; the match object returned; and the bytes read up "
"till and including the match."
msgstr ""
"Retorna una tupla de tres elementos: el índice de la lista de la primera "
"expresión regular que coincide; el objeto de coincidencia retornado; y los "
"bytes leen hasta e incluyendo la coincidencia."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:217
msgid ""
"If end of file is found and no bytes were read, raise :exc:`EOFError`. "
"Otherwise, when nothing matches, return ``(-1, None, data)`` where *data* is "
"the bytes received so far (may be empty bytes if a timeout happened)."
msgstr ""
"Si se encuentra el final del archivo y no se leyó ningún bytes, lanza :exc:"
"`EOFError`. De lo contrario, cuando nada coincide, retorna ``(-1, None, "
"data)`` donde *data* es los bytes recibidos hasta ahora (pueden ser bytes "
"vacíos si se ha producido un tiempo de espera)."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:221
msgid ""
"If a regular expression ends with a greedy match (such as ``.*``) or if more "
"than one expression can match the same input, the results are non-"
"deterministic, and may depend on the I/O timing."
msgstr ""
"Si una expresión regular termina con una coincidencia expansiva (como ``."
"*``) o si más de una expresión puede coincidir con la misma entrada, los "
"resultados no son deterministas y pueden depender de la sincronización de E/"
"S."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:228
msgid ""
"Each time a telnet option is read on the input flow, this *callback* (if "
"set) is called with the following parameters: callback(telnet socket, "
"command (DO/DONT/WILL/WONT), option). No other action is done afterwards by "
"telnetlib."
msgstr ""
"Cada vez que se lee una opción telnet en el flujo de entrada, se llama a "
"esta *callback* (si se establece) con los siguientes parámetros: "
"callback(telnet socket, command (DO/DONT/WILL/WONT), opción). No hay "
"ninguna otra acción se realiza después por telnetlib."
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:236
msgid "Telnet Example"
msgstr "Ejemplo de telnet"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:241
msgid "A simple example illustrating typical use::"
msgstr "Un ejemplo sencillo que ilustra el uso típico::"
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:12
msgid "protocol"
msgstr ""
#: ../Doc/library/telnetlib.rst:12
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Objetos telnet"