-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
3.8.po
4061 lines (3607 loc) · 182 KB
/
3.8.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python en Español
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Resano <resano.138736@e.unavarra.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:3
msgid "What's New In Python 3.8"
msgstr "Qué hay de nuevo en Python 3.8"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:45
msgid "Raymond Hettinger"
msgstr "Raymond Hettinger"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:47
msgid ""
"This article explains the new features in Python 3.8, compared to 3.7. "
"Python 3.8 was released on October 14, 2019. For full details, see the :ref:"
"`changelog <changelog>`."
msgstr ""
"Este artículo explica las nuevas características de Python 3.8, en "
"comparación con 3.7. Python 3.8 se lanzó el 14 de octubre de 2019. Para "
"obtener detalles completos, consulte :ref:`changelog <changelog>`."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:61
msgid "Summary -- Release highlights"
msgstr "Resumen -- Aspectos destacados de la versión"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:72
msgid "New Features"
msgstr "Nuevas características"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:75
msgid "Assignment expressions"
msgstr "Expresiones de asignación"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:77
msgid ""
"There is new syntax ``:=`` that assigns values to variables as part of a "
"larger expression. It is affectionately known as \"the walrus operator\" due "
"to its resemblance to `the eyes and tusks of a walrus <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Walrus#/media/File:Pacific_Walrus_-_Bull_(8247646168).jpg>`_."
msgstr ""
"La nueva sintaxis ``:=`` asigna valores a variables como parte de una "
"expresión más grande. Se le conoce cariñosamente como \"el operador morsa\" "
"debido a su parecido con `los ojos y colmillos de una morsa <https://en."
"wikipedia.org/wiki/Walrus#/media/File:Pacific_Walrus_-_Bull_(8247646168)."
"jpg>`_."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:82
msgid ""
"In this example, the assignment expression helps avoid calling :func:`len` "
"twice::"
msgstr ""
"En el siguiente ejemplo, la expresión de asignación ayuda evitando que se "
"tenga que llamar a :func:`len` dos veces::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:88
msgid ""
"A similar benefit arises during regular expression matching where match "
"objects are needed twice, once to test whether a match occurred and another "
"to extract a subgroup::"
msgstr ""
"Un beneficio similar surge durante la búsqueda de coincidencias mediante "
"expresiones regulares donde los objetos de coincidencias se necesitan dos "
"veces, una para comprobar si se produjo una coincidencia y otra para extraer "
"un subgrupo::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:96
msgid ""
"The operator is also useful with while-loops that compute a value to test "
"loop termination and then need that same value again in the body of the "
"loop::"
msgstr ""
"El operador también es útil en bucles while que calculan un valor para "
"comprobar la terminación del bucle y posteriormente necesitan nuevamente ese "
"mismo valor en el cuerpo del bucle::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:104
msgid ""
"Another motivating use case arises in list comprehensions where a value "
"computed in a filtering condition is also needed in the expression body::"
msgstr ""
"Otra motivación de uso surge en las listas por comprensión en las que un "
"valor calculado en una condición de filtrado también se necesita en el "
"cuerpo de la expresión::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:111
msgid ""
"Try to limit use of the walrus operator to clean cases that reduce "
"complexity and improve readability."
msgstr ""
"Intenta limitar el uso del \"operador morsa\" a aquellos casos en los que "
"reduce la complejidad y mejora la legibilidad del código."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:114
msgid "See :pep:`572` for a full description."
msgstr "Consultar :pep:`572` para obtener una descripción completa."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:116
msgid "(Contributed by Emily Morehouse in :issue:`35224`.)"
msgstr "(Contribución de Emily Morehouse en :issue:`35224`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:120
msgid "Positional-only parameters"
msgstr "Parámetros solo posicionales"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:122
msgid ""
"There is a new function parameter syntax ``/`` to indicate that some "
"function parameters must be specified positionally and cannot be used as "
"keyword arguments. This is the same notation shown by ``help()`` for C "
"functions annotated with Larry Hastings' :ref:`Argument Clinic <howto-"
"clinic>` tool."
msgstr ""
"Hay una nueva sintaxis para establecer parámetro de función, ``/``, para "
"indicar que algunos parámetros de función deben especificarse solo "
"posicionalmente y no pueden usarse como argumentos por palabra clave. Esta "
"es la misma notación que muestra ``help()`` para las funciones de C anotadas "
"con la herramienta :ref:`Argument Clinic <howto-clinic>` de Larry Hastings."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:128
msgid ""
"In the following example, parameters *a* and *b* are positional-only, while "
"*c* or *d* can be positional or keyword, and *e* or *f* are required to be "
"keywords::"
msgstr ""
"En el siguiente ejemplo, los parámetros *a* y *b* son solo posicionales, "
"mientras que *c* o *d* pueden ser posicionales o por palabra clave y *e* o "
"*f* deben proporcionarse por palabra clave exclusivamente::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:135
msgid "The following is a valid call::"
msgstr "La siguiente es una invocación válida::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:139
msgid "However, these are invalid calls::"
msgstr "Sin embargo, estas son invocaciones inválidas::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:144
msgid ""
"One use case for this notation is that it allows pure Python functions to "
"fully emulate behaviors of existing C coded functions. For example, the "
"built-in :func:`divmod` function does not accept keyword arguments::"
msgstr ""
"Un caso de uso de esta notación es permitir que las funciones puras de "
"Python emulen completamente los comportamientos de las funciones codificadas "
"en C existentes. Por ejemplo, la función incorporada :func:`divmod` no "
"acepta argumentos por palabra clave::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:152
msgid ""
"Another use case is to preclude keyword arguments when the parameter name is "
"not helpful. For example, the builtin :func:`len` function has the "
"signature ``len(obj, /)``. This precludes awkward calls such as::"
msgstr ""
"Otro caso de uso es excluir los argumentos por palabra clave cuando el "
"nombre del parámetro no es útil. Por ejemplo, la función incorporada :func:"
"`len` tiene la firma ``len(obj, /)``. Esto excluye llamadas inoportunas "
"como::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:158
msgid ""
"A further benefit of marking a parameter as positional-only is that it "
"allows the parameter name to be changed in the future without risk of "
"breaking client code. For example, in the :mod:`statistics` module, the "
"parameter name *dist* may be changed in the future. This was made possible "
"with the following function specification::"
msgstr ""
"Un beneficio adicional de marcar un parámetro como solo posicional es que "
"permite cambiar el nombre del parámetro en el futuro sin riesgo de romper el "
"código del cliente. Por ejemplo, en el módulo :mod:`statistics`, el nombre "
"del parámetro *dist* puede cambiarse en el futuro. Esto es posible gracias a "
"la siguiente especificación de función::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:167
msgid ""
"Since the parameters to the left of ``/`` are not exposed as possible "
"keywords, the parameters names remain available for use in ``**kwargs``::"
msgstr ""
"Dado que los parámetros a la izquierda de ``/`` no se exponen como posibles "
"palabras clave, los nombres de los parámetros permanecen disponibles para su "
"uso en ``**kwargs``::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:176
msgid ""
"This greatly simplifies the implementation of functions and methods that "
"need to accept arbitrary keyword arguments. For example, here is an excerpt "
"from code in the :mod:`collections` module::"
msgstr ""
"Esto simplifica enormemente la implementación de funciones y métodos que "
"necesitan aceptar argumentos por palabra clave arbitrarios. Por ejemplo, "
"aquí hay un extracto del código del módulo :mod:`collections`::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:185
msgid "See :pep:`570` for a full description."
msgstr "Consultar :pep:`570` para obtener una descripción completa."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:187
msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`36540`.)"
msgstr "(Contribución de Pablo Galindo en :issue:`36540`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:193
msgid "Parallel filesystem cache for compiled bytecode files"
msgstr ""
"Caché del sistema de archivos paralelo para archivos de bytecode compilados"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:195
msgid ""
"The new :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` setting (also available as :option:`-"
"X` ``pycache_prefix``) configures the implicit bytecode cache to use a "
"separate parallel filesystem tree, rather than the default ``__pycache__`` "
"subdirectories within each source directory."
msgstr ""
"La nueva configuración :envvar:`PYTHONPYCACHEPREFIX` (también disponible "
"mediante la opción :option:`-X` ``pycache_prefix``) configura la caché "
"implícita de bytecode para que use un árbol del sistema de archivos paralelo "
"separado, en lugar de los subdirectorios ``__pycache__`` predeterminados "
"dentro cada directorio de origen."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:201
msgid ""
"The location of the cache is reported in :data:`sys.pycache_prefix` (:const:"
"`None` indicates the default location in ``__pycache__`` subdirectories)."
msgstr ""
"La ubicación de la caché se define en :data:`sys.pycache_prefix` (:const:"
"`None` indica la ubicación predeterminada en los subdirectorios "
"``__pycache__``)."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:205
msgid "(Contributed by Carl Meyer in :issue:`33499`.)"
msgstr "(Contribución de Carl Meyer en :issue:`33499`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:209
msgid "Debug build uses the same ABI as release build"
msgstr ""
"La compilación de depuración usa la misma ABI que la compilación de "
"lanzamiento"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:211
msgid ""
"Python now uses the same ABI whether it's built in release or debug mode. On "
"Unix, when Python is built in debug mode, it is now possible to load C "
"extensions built in release mode and C extensions built using the stable ABI."
msgstr ""
"Python ahora usa la misma ABI, independientemente de que esté compilado en "
"modo de lanzamiento o de depuración. En Unix, cuando Python se compila en "
"modo de depuración, ahora es posible cargar extensiones C compiladas en modo "
"de lanzamiento y extensiones C compiladas usando la ABI estable."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:215
msgid ""
"Release builds and :ref:`debug builds <debug-build>` are now ABI compatible: "
"defining the ``Py_DEBUG`` macro no longer implies the ``Py_TRACE_REFS`` "
"macro, which introduces the only ABI incompatibility. The ``Py_TRACE_REFS`` "
"macro, which adds the :func:`sys.getobjects` function and the :envvar:"
"`PYTHONDUMPREFS` environment variable, can be set using the new :option:`./"
"configure --with-trace-refs <--with-trace-refs>` build option. (Contributed "
"by Victor Stinner in :issue:`36465`.)"
msgstr ""
"Las versiones de versiones y :ref:`debug builds <debug-build>` ahora son "
"compatibles con ABI: definir la macro ``Py_DEBUG`` ya no implica la macro "
"``Py_TRACE_REFS``, que presenta la única incompatibilidad ABI. La macro "
"``Py_TRACE_REFS``, que agrega la función :func:`sys.getobjects` y la "
"variable de entorno :envvar:`PYTHONDUMPREFS`, se puede configurar utilizando "
"la nueva opción de compilación :option:`./configure --with-trace-refs <--"
"with-trace-refs>`. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`36465`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:223
msgid ""
"On Unix, C extensions are no longer linked to libpython except on Android "
"and Cygwin. It is now possible for a statically linked Python to load a C "
"extension built using a shared library Python. (Contributed by Victor "
"Stinner in :issue:`21536`.)"
msgstr ""
"En Unix, las extensiones en C ya no están enlazadas a libpython, excepto en "
"Android y Cygwin. Ahora es posible que un intérprete Python enlazado "
"estáticamente cargue una extensión de C creada con una biblioteca dinámica "
"de Python. (Contribución de Victor Stinner en :issue:`21536`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:230
msgid ""
"On Unix, when Python is built in debug mode, import now also looks for C "
"extensions compiled in release mode and for C extensions compiled with the "
"stable ABI. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36722`.)"
msgstr ""
"En Unix, cuando Python se compila en modo de depuración, la importación "
"ahora también busca extensiones C compiladas en modo de lanzamiento y "
"extensiones C compiladas con la ABI estable. (Contribución de Victor Stinner "
"en :issue:`36722`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:235
msgid ""
"To embed Python into an application, a new ``--embed`` option must be passed "
"to ``python3-config --libs --embed`` to get ``-lpython3.8`` (link the "
"application to libpython). To support both 3.8 and older, try ``python3-"
"config --libs --embed`` first and fallback to ``python3-config --libs`` "
"(without ``--embed``) if the previous command fails."
msgstr ""
"Para integrar Python en una aplicación, se debe pasar una nueva opción ``--"
"embed`` a ``python3-config --libs --embed`` para obtener ``-lpython3.8`` "
"(enlaza la aplicación a libpython ). Para ser compatible con 3.8 y versiones "
"anteriores, prueba primero con ``python3-config --libs --embed`` y vuelve a "
"usar ``python3-config --libs`` (sin ``--embed``) si falla el comando "
"anterior."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:241
msgid ""
"Add a pkg-config ``python-3.8-embed`` module to embed Python into an "
"application: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` includes ``-"
"lpython3.8``. To support both 3.8 and older, try ``pkg-config python-X.Y-"
"embed --libs`` first and fallback to ``pkg-config python-X.Y --libs`` "
"(without ``--embed``) if the previous command fails (replace ``X.Y`` with "
"the Python version)."
msgstr ""
"Agrega un módulo pkg-config ``python-3.8-embed`` para integrar Python en una "
"aplicación: ``pkg-config python-3.8-embed --libs`` incluye ``-lpython3.8``. "
"Para que sea compatible con 3.8 y versiones anteriores, primero intenta usar "
"``pkg-config python-X.Y-embed --libs`` y vuelve a ``pkg-config python-X.Y --"
"libs`` (sin ``--embed``) si el comando anterior falla (reemplaza ``XY`` con "
"la versión de Python)."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:247
msgid ""
"On the other hand, ``pkg-config python3.8 --libs`` no longer contains ``-"
"lpython3.8``. C extensions must not be linked to libpython (except on "
"Android and Cygwin, whose cases are handled by the script); this change is "
"backward incompatible on purpose. (Contributed by Victor Stinner in :issue:"
"`36721`.)"
msgstr ""
"Por otro lado, ``pkg-config python3.8 --libs`` ya no contiene ``-"
"lpython3.8``. Las extensiones en C no deben estar enlazadas a libpython "
"(excepto en Android y Cygwin, cuyos casos son manejados por el script); este "
"cambio no es retrocompatible a propósito. (Contribución de Victor Stinner "
"en :issue:`36721`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:256
msgid "f-strings support ``=`` for self-documenting expressions and debugging"
msgstr ""
"los f-strings soportan ``=`` para expresiones autodocumentadas y depuración"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:258
msgid ""
"Added an ``=`` specifier to :term:`f-string`\\s. An f-string such as "
"``f'{expr=}'`` will expand to the text of the expression, an equal sign, "
"then the representation of the evaluated expression. For example:"
msgstr ""
"Se ha agregado un especificador ``=`` a los :term:`f-string`\\s. Un f-string "
"como ``f'{expr=}'`` se expandirá al texto de la expresión, seguido de un "
"signo igual y luego la representación de la expresión evaluada. Por ejemplo:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:267
msgid ""
"The usual :ref:`f-string format specifiers <f-strings>` allow more control "
"over how the result of the expression is displayed::"
msgstr ""
"Los :ref:`especificadores de formato de los f-string <f-strings>` usuales "
"permiten un mayor control sobre como se muestra el resultado de la "
"expresión::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:274
msgid ""
"The ``=`` specifier will display the whole expression so that calculations "
"can be shown::"
msgstr ""
"El especificador ``=`` mostrará la expresión completa para que se puedan "
"mostrar los cálculos:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:280
msgid "(Contributed by Eric V. Smith and Larry Hastings in :issue:`36817`.)"
msgstr "(Contribución de Eric V. Smith y Larry Hastings en :issue:`36817`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:284
msgid "PEP 578: Python Runtime Audit Hooks"
msgstr "PEP 578: Ganchos de auditoría en tiempo de ejecución de Python"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:286
msgid ""
"The PEP adds an Audit Hook and Verified Open Hook. Both are available from "
"Python and native code, allowing applications and frameworks written in pure "
"Python code to take advantage of extra notifications, while also allowing "
"embedders or system administrators to deploy builds of Python where auditing "
"is always enabled."
msgstr ""
"Este PEP agrega un gancho de auditoría y un gancho abierto verificado. Ambos "
"están disponibles desde Python y desde el código nativo, lo que permite que "
"las aplicaciones y los frameworks escritos en código Python puro aprovechen "
"las notificaciones adicionales, al tiempo que permiten a los integradores o "
"administradores de sistemas implementar compilaciones de Python donde la "
"auditoría siempre está habilitada."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:292
msgid "See :pep:`578` for full details."
msgstr "Consultar :pep:`578` para obtener más detalles."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:296
msgid "PEP 587: Python Initialization Configuration"
msgstr "PEP 587: Configuración de inicialización de Python"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:298
msgid ""
"The :pep:`587` adds a new C API to configure the Python Initialization "
"providing finer control on the whole configuration and better error "
"reporting."
msgstr ""
"El :pep:`587` agrega una nueva API de C para configurar la inicialización de "
"Python, proporcionando un control más preciso de toda la configuración y "
"mejores informes de errores."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:301
msgid "New structures:"
msgstr "Nuevas estructuras:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:303
msgid ":c:type:`PyConfig`"
msgstr ":c:type:`PyConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:304
msgid ":c:type:`PyPreConfig`"
msgstr ":c:type:`PyPreConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:305
msgid ":c:type:`PyStatus`"
msgstr ":c:type:`PyStatus`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:306
msgid ":c:type:`PyWideStringList`"
msgstr ":c:type:`PyWideStringList`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:308
msgid "New functions:"
msgstr "Nuevas funciones:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:310
msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_Clear`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:311
msgid ":c:func:`PyConfig_InitIsolatedConfig`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_InitIsolatedConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:312
msgid ":c:func:`PyConfig_InitPythonConfig`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_InitPythonConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:313
msgid ":c:func:`PyConfig_Read`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_Read`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:314
msgid ":c:func:`PyConfig_SetArgv`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_SetArgv`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:315
msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesArgv`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_SetBytesArgv`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:316
msgid ":c:func:`PyConfig_SetBytesString`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_SetBytesString`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:317
msgid ":c:func:`PyConfig_SetString`"
msgstr ":c:func:`PyConfig_SetString`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:318
msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig`"
msgstr ":c:func:`PyPreConfig_InitIsolatedConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:319
msgid ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig`"
msgstr ":c:func:`PyPreConfig_InitPythonConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:320
msgid ":c:func:`PyStatus_Error`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_Error`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:321
msgid ":c:func:`PyStatus_Exception`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_Exception`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:322
msgid ":c:func:`PyStatus_Exit`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_Exit`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:323
msgid ":c:func:`PyStatus_IsError`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_IsError`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:324
msgid ":c:func:`PyStatus_IsExit`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_IsExit`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:325
msgid ":c:func:`PyStatus_NoMemory`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_NoMemory`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:326
msgid ":c:func:`PyStatus_Ok`"
msgstr ":c:func:`PyStatus_Ok`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:327
msgid ":c:func:`PyWideStringList_Append`"
msgstr ":c:func:`PyWideStringList_Append`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:328
msgid ":c:func:`PyWideStringList_Insert`"
msgstr ":c:func:`PyWideStringList_Insert`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:329
msgid ":c:func:`Py_BytesMain`"
msgstr ":c:func:`Py_BytesMain`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:330
msgid ":c:func:`Py_ExitStatusException`"
msgstr ":c:func:`Py_ExitStatusException`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:331
msgid ":c:func:`Py_InitializeFromConfig`"
msgstr ":c:func:`Py_InitializeFromConfig`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:332
msgid ":c:func:`Py_PreInitialize`"
msgstr ":c:func:`Py_PreInitialize`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:333
msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromArgs`"
msgstr ":c:func:`Py_PreInitializeFromArgs`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:334
msgid ":c:func:`Py_PreInitializeFromBytesArgs`"
msgstr ":c:func:`Py_PreInitializeFromBytesArgs`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:335
msgid ":c:func:`Py_RunMain`"
msgstr ":c:func:`Py_RunMain`"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:337
msgid ""
"This PEP also adds ``_PyRuntimeState.preconfig`` (:c:type:`PyPreConfig` "
"type) and ``PyInterpreterState.config`` (:c:type:`PyConfig` type) fields to "
"these internal structures. ``PyInterpreterState.config`` becomes the new "
"reference configuration, replacing global configuration variables and other "
"private variables."
msgstr ""
"Este PEP también agrega los campos ``_PyRuntimeState.preconfig`` (tipo :c:"
"type:`PyPreConfig`) y ``PyInterpreterState.config`` (tipo :c:type:"
"`PyConfig`) a estas estructuras internas. ``PyInterpreterState.config`` se "
"convierte en la nueva configuración de referencia, reemplazando las "
"variables de configuración globales y otras variables privadas."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:343
msgid ""
"See :ref:`Python Initialization Configuration <init-config>` for the "
"documentation."
msgstr ""
"Consultar :ref:`Configuración de inicialización de Python <init-config>` "
"para la documentación."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:346
msgid "See :pep:`587` for a full description."
msgstr "Consultar :pep:`587` para obtener una descripción completa."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:348
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`36763`.)"
msgstr "(Contribución de Victor Stinner en :issue:`36763`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:352
msgid "PEP 590: Vectorcall: a fast calling protocol for CPython"
msgstr "PEP 590: Vectorcall: un protocolo de llamada rápida para CPython"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:354
msgid ""
":ref:`vectorcall` is added to the Python/C API. It is meant to formalize "
"existing optimizations which were already done for various classes. Any :ref:"
"`static type <static-types>` implementing a callable can use this protocol."
msgstr ""
":ref:`vectorcall` se agrega a la API de Python / C. Está destinado a "
"formalizar las optimizaciones existentes que ya se realizaron para varias "
"clases. Cualquier :ref:`static type <static-types>` que implemente un "
"invocable puede utilizar este protocolo."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:360
msgid ""
"This is currently provisional. The aim is to make it fully public in Python "
"3.9."
msgstr ""
"Actualmente es provisional. El objetivo es hacerlo completamente público en "
"Python 3.9."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:363
msgid "See :pep:`590` for a full description."
msgstr "Consultar :pep:`590` para obtener una descripción completa."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:365
msgid ""
"(Contributed by Jeroen Demeyer, Mark Shannon and Petr Viktorin in :issue:"
"`36974`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Jeroen Demeyer, Mark Shannon y Petr Viktorin en :issue:"
"`36974`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:369
msgid "Pickle protocol 5 with out-of-band data buffers"
msgstr "Protocolo 5 de Pickle con búferes de datos fuera de banda"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:371
msgid ""
"When :mod:`pickle` is used to transfer large data between Python processes "
"in order to take advantage of multi-core or multi-machine processing, it is "
"important to optimize the transfer by reducing memory copies, and possibly "
"by applying custom techniques such as data-dependent compression."
msgstr ""
"Cuando :mod:`pickle` se usa para transferir grandes cantidades de datos "
"entre procesos de Python, con la finalidad de aprovechar el procesamiento de "
"múltiples núcleos o máquinas, es importante optimizar la transferencia "
"reduciendo las copias en memoria y posiblemente aplicando técnicas "
"personalizadas, como la compresión dependiente de datos."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:376
msgid ""
"The :mod:`pickle` protocol 5 introduces support for out-of-band buffers "
"where :pep:`3118`-compatible data can be transmitted separately from the "
"main pickle stream, at the discretion of the communication layer."
msgstr ""
"El protocolo 5 de :mod:`pickle` introduce soporte para búferes fuera de "
"banda, donde los datos compatibles con :pep:`3118` se pueden transmitir "
"separados del flujo principal de pickle, a discreción de la capa de "
"comunicación."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:380
msgid "See :pep:`574` for a full description."
msgstr "Consultar :pep:`574` para obtener una descripción completa."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:382
msgid "(Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`36785`.)"
msgstr "(Contribución de Antoine Pitrou en :issue:`36785`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:386
msgid "Other Language Changes"
msgstr "Otros cambios en el lenguaje"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:388
msgid ""
"A :keyword:`continue` statement was illegal in the :keyword:`finally` clause "
"due to a problem with the implementation. In Python 3.8 this restriction "
"was lifted. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`32489`.)"
msgstr ""
"La declaración :keyword:`continue` era ilegal en la cláusula :keyword:"
"`finally` debido a un problema con la implementación. En Python 3.8 se ha "
"eliminado esta restricción. (Contribución de Serhiy Storchaka en :issue:"
"`32489`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:393
msgid ""
"The :class:`bool`, :class:`int`, and :class:`fractions.Fraction` types now "
"have an :meth:`~int.as_integer_ratio` method like that found in :class:"
"`float` and :class:`decimal.Decimal`. This minor API extension makes it "
"possible to write ``numerator, denominator = x.as_integer_ratio()`` and have "
"it work across multiple numeric types. (Contributed by Lisa Roach in :issue:"
"`33073` and Raymond Hettinger in :issue:`37819`.)"
msgstr ""
"Los tipos :class:`bool`, :class:`int` y :class:`fractions.Fraction` ahora "
"tienen un método :meth:`~int.as_integer_ratio` como el que se encuentra en :"
"class:`float` y :class:`decimal.Decimal`. Esta extensión menor de la API "
"hace posible escribir ``numerator, denominator = x.as_integer_ratio()`` y "
"hacer que funcione con múltiples tipos numéricos. (Contribución de Lisa "
"Roach en :issue:`33073` y de Raymond Hettinger en :issue:`37819`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:401
msgid ""
"Constructors of :class:`int`, :class:`float` and :class:`complex` will now "
"use the :meth:`~object.__index__` special method, if available and the "
"corresponding method :meth:`~object.__int__`, :meth:`~object.__float__` or :"
"meth:`~object.__complex__` is not available. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`20092`.)"
msgstr ""
"Los constructores de :class:`int`, :class:`float` y :class:`complex` ahora "
"usarán el método especial :meth:`~object .__index__`, si está disponible y "
"el método correspondiente :meth:`~object.__int__`, :meth:`~object.__float__` "
"o :meth:`~object.__complex__` no está disponible. (Contribución de Serhiy "
"Storchaka en :issue:`20092`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:407
msgid ""
"Added support of :samp:`\\\\N\\\\{{name}\\\\}` escapes in :mod:`regular "
"expressions <re>`::"
msgstr ""
"Agregado soporte para escapes :samp:`\\\\N\\\\{{name}\\\\}` en :mod:"
"`expresiones regulares <re>`::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:414
msgid ""
"(Contributed by Jonathan Eunice and Serhiy Storchaka in :issue:`30688`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Jonathan Eunice y Serhiy Storchaka in :issue:`30688`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:416
msgid ""
"Dict and dictviews are now iterable in reversed insertion order using :func:"
"`reversed`. (Contributed by Rémi Lapeyre in :issue:`33462`.)"
msgstr ""
"Los diccionarios y sus vistas ahora se pueden iterar en orden inverso de "
"inserción usando :func:`reversed`. (Contribución de Rémi Lapeyre en :issue:"
"`33462`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:419
msgid ""
"The syntax allowed for keyword names in function calls was further "
"restricted. In particular, ``f((keyword)=arg)`` is no longer allowed. It was "
"never intended to permit more than a bare name on the left-hand side of a "
"keyword argument assignment term. (Contributed by Benjamin Peterson in :"
"issue:`34641`.)"
msgstr ""
"La sintaxis permitida para los nombres por palabra clave en las llamadas a "
"funciones se ha restringido aún más. En particular, ``f((keyword)=arg)`` ya "
"no está permitido. Nunca se tuvo intención de permitir algo más que un "
"simple nombre en el lado izquierdo de un término de asignación de argumento "
"por palabra clave. (Contribución de Benjamin Peterson en :issue:`34641`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:425
msgid ""
"Generalized iterable unpacking in :keyword:`yield` and :keyword:`return` "
"statements no longer requires enclosing parentheses. This brings the *yield* "
"and *return* syntax into better agreement with normal assignment syntax::"
msgstr ""
"El desempaquetado de iterables generalizado en declaraciones :keyword:"
"`yield` y :keyword:`return` ya no requiere ser encerrado entre paréntesis. "
"Esto hace que la sintaxis de *yield* y *return* se asemeje más a la sintaxis "
"normal de asignación::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:437
msgid "(Contributed by David Cuthbert and Jordan Chapman in :issue:`32117`.)"
msgstr "(Contribución de David Cuthbert y Jordan Chapman en :issue:`32117`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:439
msgid ""
"When a comma is missed in code such as ``[(10, 20) (30, 40)]``, the compiler "
"displays a :exc:`SyntaxWarning` with a helpful suggestion. This improves on "
"just having a :exc:`TypeError` indicating that the first tuple was not "
"callable. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`15248`.)"
msgstr ""
"Cuando falta una coma en el código, como en ``[(10, 20) (30, 40)]``, el "
"compilador muestra un :exc:`SyntaxWarning` con una sugerencia útil. Esto "
"representa una mejora con respecto a la implementación previa en la que solo "
"se mostraba un :exc:`TypeError` indicando que la primera tupla no era "
"invocable. (Contribución de Serhiy Storchaka en :issue:`15248`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:445
msgid ""
"Arithmetic operations between subclasses of :class:`datetime.date` or :class:"
"`datetime.datetime` and :class:`datetime.timedelta` objects now return an "
"instance of the subclass, rather than the base class. This also affects the "
"return type of operations whose implementation (directly or indirectly) "
"uses :class:`datetime.timedelta` arithmetic, such as :meth:`~datetime."
"datetime.astimezone`. (Contributed by Paul Ganssle in :issue:`32417`.)"
msgstr ""
"Las operaciones aritméticas entre subclases de :class:`datetime.date` o :"
"class:`datetime.datetime` y :class:`datetime.timedelta` ahora retornan una "
"instancia de la subclase, en lugar de la clase base. Esto también afecta al "
"tipo de retorno de las operaciones cuya implementación (directa o "
"indirectamente) usa la aritmética de :class:`datetime.timedelta`, como :meth:"
"`~datetime.datetime.astimezone`. (Contribución de Paul Ganssle en :issue:"
"`32417`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:453
msgid ""
"When the Python interpreter is interrupted by Ctrl-C (SIGINT) and the "
"resulting :exc:`KeyboardInterrupt` exception is not caught, the Python "
"process now exits via a SIGINT signal or with the correct exit code such "
"that the calling process can detect that it died due to a Ctrl-C. Shells on "
"POSIX and Windows use this to properly terminate scripts in interactive "
"sessions. (Contributed by Google via Gregory P. Smith in :issue:`1054041`.)"
msgstr ""
"Cuando el intérprete de Python es interrumpido por Ctrl-C (SIGINT) y la "
"excepción :exc:`KeyboardInterrupt` resultante no se detecta, el proceso de "
"Python ahora termina su ejecución a través de una señal SIGINT o con el "
"código de salida correcto, de modo que el proceso que lo invocó puede "
"detectar que murió debido a Ctrl-C. Los shells en POSIX y Windows usan esto "
"para terminar la ejecución de los scripts en sesiones interactivas de forma "
"correcta. (Contribución de Google a través de Gregory P. Smith en :issue:"
"`1054041`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:460
msgid ""
"Some advanced styles of programming require updating the :class:`types."
"CodeType` object for an existing function. Since code objects are "
"immutable, a new code object needs to be created, one that is modeled on the "
"existing code object. With 19 parameters, this was somewhat tedious. Now, "
"the new ``replace()`` method makes it possible to create a clone with a few "
"altered parameters."
msgstr ""
"Algunos estilos de programación avanzados requieren actualizar el objeto :"
"class:`types.CodeType` para una función ya existente. Dado que los objetos "
"de código son inmutables, es necesario crear un nuevo objeto de código, que "
"sea modelado a partir del objeto de código existente. Con 19 parámetros, "
"esto era algo tedioso. Ahora, el nuevo método ``replace()`` hace posible "
"crear un clon con algunos parámetros alterados."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:467
msgid ""
"Here's an example that alters the :func:`statistics.mean` function to "
"prevent the *data* parameter from being used as a keyword argument::"
msgstr ""
"Aquí hay un ejemplo que modifica la función :func:`statistics.mean` para "
"evitar que el parámetro *data* se use como un argumento por palabra clave::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:479
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`37032`.)"
msgstr "(Contribución de Victor Stinner en :issue:`37032`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:481
msgid ""
"For integers, the three-argument form of the :func:`pow` function now "
"permits the exponent to be negative in the case where the base is relatively "
"prime to the modulus. It then computes a modular inverse to the base when "
"the exponent is ``-1``, and a suitable power of that inverse for other "
"negative exponents. For example, to compute the `modular multiplicative "
"inverse <https://en.wikipedia.org/wiki/Modular_multiplicative_inverse>`_ of "
"38 modulo 137, write::"
msgstr ""
"Para enteros, la forma de tres argumentos de la función :func:`pow` ahora "
"permite que el exponente sea negativo en el caso de que la base y el módulo "
"sean primos relativos (coprimos). Luego calcula un inverso modular a la base "
"cuando el exponente es ``-1`` y una potencia adecuada de ese inverso en el "
"caso de otros exponentes negativos. Por ejemplo, para calcular el `inverso "
"multiplicativo <https://es.wikipedia.org/wiki/"
"Inverso_multiplicativo_(aritm%C3%A9tica_modular)>`_ de 38 módulo 137, "
"escribe::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:495
msgid ""
"Modular inverses arise in the solution of `linear Diophantine equations "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Diophantine_equation>`_. For example, to find "
"integer solutions for ``4258𝑥 + 147𝑦 = 369``, first rewrite as ``4258𝑥 ≡ 369 "
"(mod 147)`` then solve:"
msgstr ""
"Los inversos modulares surgen de la solución de `ecuaciones diofánticas "
"lineales <https://es.wikipedia.org/wiki/Ecuaci%C3%B3n_diof%C3%A1ntica>`_. "
"Por ejemplo, para encontrar soluciones enteras para ``4258𝑥 + 147𝑦 = 369``, "
"primero debes reescribirla como ``4258𝑥 ≡ 369 (mod 147)`` y luego resolver:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:505
msgid "(Contributed by Mark Dickinson in :issue:`36027`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson en :issue:`36027`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:507
msgid ""
"Dict comprehensions have been synced-up with dict literals so that the key "
"is computed first and the value second::"
msgstr ""
"Las compresiones de diccionarios se han sincronizado con los literales de "
"diccionario para que primero se calcule la clave y posteriormente el valor::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:522
msgid ""
"The guaranteed execution order is helpful with assignment expressions "
"because variables assigned in the key expression will be available in the "
"value expression::"
msgstr ""
"Este orden de ejecución garantizado es especialmente útil en las expresiones "
"de asignación porque las variables asignadas en la expresión de la clave "
"estarán disponibles en la expresión del valor::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:532
msgid "(Contributed by Jörn Heissler in :issue:`35224`.)"
msgstr "(Contribución de Jörn Heissler en :issue:`35224`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:534
msgid ""
"The :meth:`object.__reduce__` method can now return a tuple from two to six "
"elements long. Formerly, five was the limit. The new, optional sixth "
"element is a callable with a ``(obj, state)`` signature. This allows the "
"direct control over the state-updating behavior of a specific object. If "
"not *None*, this callable will have priority over the object's :meth:"
"`~__setstate__` method. (Contributed by Pierre Glaser and Olivier Grisel in :"
"issue:`35900`.)"
msgstr ""
"El método :meth:`object.__reduce__` ahora puede retornar una tupla con una "
"longitud que va desde los dos a los seis elementos. Anteriormente, el límite "
"era cinco. El nuevo sexto elemento opcional es un invocable con una firma "
"``(obj, state)``. Esto permite el control directo sobre el comportamiento de "
"actualización de estado de un objeto específico. Si no es *None*, este "
"invocable tendrá prioridad sobre el método :meth:`~__setstate__` del objeto. "
"(Contribución de Pierre Glaser y Olivier Grisel en :issue:`35900`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:543
msgid "New Modules"
msgstr "Nuevos módulos"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:545
msgid ""
"The new :mod:`importlib.metadata` module provides (provisional) support for "
"reading metadata from third-party packages. For example, it can extract an "
"installed package's version number, list of entry points, and more::"
msgstr ""
"El nuevo módulo :mod:`importlib.metadata` proporciona soporte (provisional) "
"para leer metadatos de paquetes de terceros. Por ejemplo, puede extraer el "
"número de versión de un paquete instalado, la lista de puntos de entrada y "
"más::"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:564
msgid "(Contributed by Barry Warsaw and Jason R. Coombs in :issue:`34632`.)"
msgstr "(Contribución de Barry Warsaw y Jason R. Coombs en :issue:`34632`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:568
msgid "Improved Modules"
msgstr "Módulos mejorados"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:571
msgid "ast"
msgstr "ast"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:573
msgid ""
"AST nodes now have ``end_lineno`` and ``end_col_offset`` attributes, which "
"give the precise location of the end of the node. (This only applies to "
"nodes that have ``lineno`` and ``col_offset`` attributes.)"
msgstr ""
"Los nodos de AST ahora disponen de los atributos ``end_lineno`` y "
"``end_col_offset``, que proporcionan la localización precisa del final del "
"nodo. (Esto solo se aplica a los nodos que tienen los atributos ``lineno`` y "
"``col_offset``.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:577
msgid ""
"New function :func:`ast.get_source_segment` returns the source code for a "
"specific AST node."
msgstr ""
"La nueva función :func:`ast.get_source_segment` retorna el código fuente de "
"un nodo AST específico."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:580
msgid "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`33416`.)"
msgstr "(Contribución de Ivan Levkivskyi en :issue:`33416`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:582
msgid "The :func:`ast.parse` function has some new flags:"
msgstr "La función :func:`ast.parse` tiene algunos flags nuevos:"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:584
msgid ""
"``type_comments=True`` causes it to return the text of :pep:`484` and :pep:"
"`526` type comments associated with certain AST nodes;"
msgstr ""
"``type_comments=True`` causa que la función retorne el texto de los "
"comentarios de tipo especificados en :pep:`484` y :pep:`526` asociados con "
"ciertos nodos AST;"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:587
msgid ""
"``mode='func_type'`` can be used to parse :pep:`484` \"signature type "
"comments\" (returned for function definition AST nodes);"
msgstr ""
"``mode='func_type'`` puede usarse para realizar un análisis sintáctico de "
"los \"comentarios de tipo de firma\" de :pep:`484` (retornados por los nodos "
"AST de definición de funciones);"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:590
msgid ""
"``feature_version=(3, N)`` allows specifying an earlier Python 3 version. "
"For example, ``feature_version=(3, 4)`` will treat :keyword:`async` and :"
"keyword:`await` as non-reserved words."
msgstr ""
"``feature_version=(3, N)`` permite especificar una versión de Python 3 "
"previa. Por ejemplo, ``feature_version=(3, 4)`` hará que se trate a :keyword:"
"`async` y :keyword:`await` como palabras no reservadas."
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:594
msgid "(Contributed by Guido van Rossum in :issue:`35766`.)"
msgstr "(Contribución de Guido van Rossum en :issue:`35766`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:598
msgid "asyncio"
msgstr "asyncio"
#: ../Doc/whatsnew/3.8.rst:600
msgid ""
":func:`asyncio.run` has graduated from the provisional to stable API. This "
"function can be used to execute a :term:`coroutine` and return the result "
"while automatically managing the event loop. For example::"