Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Enable i18n, convert strings to translatable and add pt_BR translations
- Loading branch information
Osvaldo Santana
committed
Aug 18, 2012
1 parent
5d3efe5
commit 6e6cbf4
Showing
8 changed files
with
270 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -46,3 +46,4 @@ htmlcov/* | |
associados.sqlite | ||
test.py | ||
|
||
*.mo |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,26 +1,24 @@ | ||
{% extends "base.html" %} | ||
{% load i18n %} | ||
{% load bootstrap_toolkit %} | ||
|
||
{% block title %}{{ flatpage.title }}{% endblock %} | ||
|
||
{% block content %} | ||
<h1>Pedido de associação à APyB</h1> | ||
<h1>{% trans "Python Brazil Association Registration" %}</h1> | ||
|
||
{% if not saved %} | ||
|
||
|
||
|
||
<form action="" method="post" accept-charset="utf-8" class="form-horizontal"> | ||
<fieldset> | ||
{% csrf_token %} | ||
{{ user_form|as_bootstrap:"horizontal" }} | ||
{{ member_form|as_bootstrap:"horizontal" }} | ||
<div class='form-actions'> | ||
<button type="submit" class="btn btn-primary">Salvar</button> | ||
<button type="submit" class="btn btn-primary">{% trans "Submit" %}</button> | ||
</div> | ||
</fieldset> | ||
</form> | ||
{% else %} | ||
<h2>You are registered!</h2> | ||
<h2>{% trans "You are already registered!" %}</h2> | ||
{% endif %} | ||
{% endblock %} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,240 @@ | ||
# Brazilian Python Association Member Management | ||
# Copyright (C) 2012 Associação Python Brasil | ||
# This file is distributed under the same license as the Apache License package. | ||
# Osvaldo Santana Neto <osantana@python.org.br>, 2012. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: associados 0.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 02:05-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:04-0300\n" | ||
"Last-Translator: Osvaldo Santana Neto <osantana@python.org.br>\n" | ||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" | ||
"Language: Brazilian Portuguese\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:11 app/members/models.py:10 app/members/models.py:21 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:12 | ||
msgid "E-Mail" | ||
msgstr "E-Mail" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:50 app/members/models.py:46 | ||
msgid "CPF" | ||
msgstr "CPF" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:51 app/members/models.py:47 | ||
msgid "Phone" | ||
msgstr "Fone" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:52 | ||
msgid "Organization" | ||
msgstr "Organização" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:53 | ||
msgid "City" | ||
msgstr "Cidade" | ||
|
||
#: app/members/forms.py:54 app/members/models.py:20 | ||
msgid "State" | ||
msgstr "Estado" | ||
|
||
#: app/members/models.py:48 | ||
msgid "Address" | ||
msgstr "Endereço" | ||
|
||
#: app/members/models.py:50 | ||
msgid "Public Key" | ||
msgstr "Chave Pública" | ||
|
||
#: app/members/models.py:52 | ||
msgid "Relation with community" | ||
msgstr "Relação com a comunidade" | ||
|
||
#: app/members/models.py:53 | ||
msgid "Mailing" | ||
msgstr "Correspondência" | ||
|
||
#: app/members/models.py:54 | ||
msgid "Partner" | ||
msgstr "Parceiro" | ||
|
||
#: app/members/templates/members/member_register.html:8 | ||
msgid "Python Brazil Association Registration" | ||
msgstr "Pagamento do registro na Associação Python Brasil" | ||
|
||
#: app/members/templates/members/member_register.html:17 | ||
msgid "Submit" | ||
msgstr "Enviar" | ||
|
||
#: app/members/templates/members/member_register.html:22 | ||
msgid "You are already registered!" | ||
msgstr "Você já está registrado!" | ||
|
||
#: app/payment/views.py:25 | ||
msgid "Brazilian Python Association registration payment" | ||
msgstr "Pagamento do registro na Associação Python Brasil" | ||
|
||
#: app/payment/views.py:59 | ||
msgid "" | ||
"Failed to generate a transaction within the payment gateway. Please contact " | ||
"the staff to complete your registration." | ||
msgstr "" | ||
"Falha no processamento da transação com o gateway de pagamento. Entre em " | ||
"contato com a Associação Python Brasil para completar seu cadastramento." | ||
|
||
#: associados/templates/base.html:55 | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" <h1>Bootstrap starter template</h1>\n" | ||
" <p>Use this document as a way to quick start any new project.<br> All " | ||
"you get is this message and a barebones HTML document.</p>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: associados/templates/navbar.html:20 | ||
msgid "dashboard" | ||
msgstr "painel" | ||
|
||
#: associados/templates/navbar.html:21 | ||
msgid "change password" | ||
msgstr "alterar senha" | ||
|
||
#: associados/templates/navbar.html:23 | ||
msgid "logout" | ||
msgstr "sair" | ||
|
||
#: associados/templates/navbar.html:27 | ||
msgid "Login" | ||
msgstr "Entrar" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/logged_out.html:6 | ||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||
msgstr "Obrigado pelo seu tempo neste site." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/logged_out.html:7 | ||
msgid "Log in again" | ||
msgstr "Entrar novamente" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/login.html:9 | ||
msgid "Oh snap!" | ||
msgstr "Danou-se!" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/login.html:9 | ||
msgid "" | ||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" | ||
"sensitive." | ||
msgstr "" | ||
"Informe o usuário e senha corretamente. Note que ambos os campos fazem " | ||
"distinção entre maiúsculas e minúsculas." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/login.html:14 | ||
#: associados/templates/registration/login.html:19 | ||
msgid "Log in" | ||
msgstr "Entrar" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/login.html:19 | ||
#: associados/templates/registration/password_change_form.html:25 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Cancelar" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/login.html:23 | ||
#: associados/templates/registration/password_reset_form.html:24 | ||
msgid "Reset my password" | ||
msgstr "Redefinir minha senha" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_done.html:6 | ||
msgid "Password change successful" | ||
msgstr "Senha alterada com sucesso" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_done.html:7 | ||
msgid "Back" | ||
msgstr "Voltar" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_form.html:9 | ||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:10 | ||
#: associados/templates/registration/password_reset_form.html:9 | ||
msgid "Please correct the error below." | ||
msgid_plural "Please correct the errors below." | ||
msgstr[0] "Por favor corrija o erro abaixo." | ||
msgstr[1] "Por favor corrija os erros abaixo." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_form.html:15 | ||
msgid "Password change" | ||
msgstr "Alterar senha" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_form.html:18 | ||
msgid "" | ||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " | ||
"password twice so we can verify you typed it in correctly." | ||
msgstr "" | ||
"Informe a sua senha atual, por segurança, e então informe sua nova senha " | ||
"duas vezes para podermos verificar se ela foi digitada corretamente." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_change_form.html:25 | ||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:30 | ||
msgid "Change my password" | ||
msgstr "Alterar minha senha" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_complete.html:6 | ||
msgid "Password reset complete" | ||
msgstr "Redefinição de senha completada" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_complete.html:7 | ||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." | ||
msgstr "Sua senha foi definida. Você pode seguir adiante e entrar no sistema." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 | ||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:38 | ||
msgid "Password reset unsuccessful" | ||
msgstr "Redefinição de senha falhou" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:23 | ||
msgid "" | ||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " | ||
"correctly." | ||
msgstr "" | ||
"Informe sua senha duas vezes para que possamos verificar se ela foi digitada " | ||
"corretamente." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_confirm.html:40 | ||
msgid "" | ||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " | ||
"used. Please request a new password reset." | ||
msgstr "" | ||
"O link para redefinir a senha é inválido. Provavelmente porque já foi " | ||
"utilizado. Solicite uma nova redefinição de senha." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_done.html:6 | ||
msgid "Password reset successful" | ||
msgstr "Senha redefinida com sucesso" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_done.html:7 | ||
msgid "" | ||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " | ||
"address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||
msgstr "" | ||
"Nós lhe enviamos um e-mail com instruções sobre como definir uma nova senha " | ||
"em breve você deve recebê-lo." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_form.html:14 | ||
msgid "Password reset" | ||
msgstr "Redefinir senha" | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_form.html:17 | ||
msgid "" | ||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " | ||
"instructions for setting a new one." | ||
msgstr "" | ||
"Esqueceu sua senha? Informe seu endereço de e-mail abaixo e nós lhe " | ||
"enviaremos instruções para definir uma nova." | ||
|
||
#: associados/templates/registration/password_reset_form.html:24 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "carregando" |