-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Traduzir o plano de patrocínio para inglês #78
Comments
Link do slide para ser modificado. No momento está em português, mas pode ser editado diretamente: (link removido, já que o do comentário seguinte é o que está sendo utilizado) |
Plano de patrocínio sendo traduzido por @jtemporal Plano em inglês: @deboraazevedo tu consegue colaborar também? |
posso revisar se preciso, mas pra traduzir nao.. essa semana eu tô com notas do bimestre dos alunos pra entregar, aí essa semana especifica eu não consigo me comprometer |
Posso traduzir, mas vou precisar de alguém revisar |
@tiidadavena pode iniciar então! Minha vida virou de pernas pro ar e não consegui encostar nele mas essa semana eu consigo! A gnt divide a carga 😉 @cecivieira confere pra dar acesso pra @tiidadavena por gentileza ^^ |
Tradução feita + ajustes no layout, devo fazer alguns ajustes amanhã, mas fiquem à vontade pra dar feedbacks e outras observações. |
Vi na tradução que só traduzi os valores para EN. |
Em uma mensagem antiga da pybr2019 sobre recebimento de patrocínio em dólar:
Receber patrocínio em dólares tem custos adicionais mesmo. Acho que o @apast consegue ajudar a gente aqui, ele que definiu os valores em 2019 :) Exemplo de um tópico que deveria estar documentado no manual.pythonbrasil.org.br |
Pessoal, os valores/indicadores descritos pelo @rougeth estão corretos. Nesta planilha, temos a base para o controle financeiro. Na sheet: Referencias, tem os valores aproximados da cota de patrocínio em USD. Tem o valor baseado na cotação do dolar no dia corrente e cotações mínima e máxima do ano. Isto nos ajuda a estimar a flutuação da moeda no ano atual, considerando riscos na flutuação. Já há colunas com o cálculo de descontos (impostos, apyb, banco, taxas exterior). Para o valor se aproximar do valor em Reais, considerando o valor líquido (após taxas e impostos), chegamos a estes valores em dolar: Ouro: USD 10.500,00 Podemos fazer uma chamada para exercitar as possibilidades e outros números. |
@alynnefs , editei/revisei uma parte neste arquivo aqui, na pasta de patrocínio: https://docs.google.com/presentation/d/162aP16LwpYutmrnhgXypclHfO0UxnSLL/edit#slide=id.p1 Está correto? Faltou traduzir as cotas. Coloquei valores, podemos discutir mais sobre. |
@apast, é esse mesmo (: |
Criei uma issue no manual da Python Brasil para, quem sabe um dia, termos isso documentado hahah☝️ |
Opa, Pastore! Podemos ver sim, se precisar falar mais, estou no Telegram como @julianabrlm |
Gente eu não traduziria o nome do evento, isso pode confundir as pessoas ao procurarem pelo evento nas redes sociais pra saber nosso alcance, todas nossas redes e o site é pythonbrasil então eu diria pra manter tudo com s mesmo. Fora isso eu acabei de passar por todo documento e arrumei umas questões de ingles pra melhorar a leitura, acho que agora ta pronto. Eu também deixei todos os o lugares com o nome do evento com S, então se decidirem mudar pra Z precisa atualizar os demais títulos. |
Vocês arrasaram @tiidadavena @camilafracaro @jtemporal !! |
Descrição
Traduzir o plano de patrocínio para a língua inglesa, de forma que possamos enviar para empresas interessadas que não têm o português como língua oficial.
Requisitos para a atividade ser considerada como concluída
The text was updated successfully, but these errors were encountered: