-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 219
/
da.po
8467 lines (6706 loc) · 226 KB
/
da.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Danish translations for quodlibet
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the quodlibet package.
# scootergrisen, 2016-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quodlibet 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 16:32+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/quodlibet/"
"quodlibet/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:221
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:57
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:222
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:58
#, fuzzy
msgid "_People"
msgstr "personer"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:223
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:59 quodlibet/qltk/prefs.py:60
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:224
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:60
#, fuzzy
msgid "_Date Added"
msgstr "_Dato-headere"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:225
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:61
#, fuzzy
msgid "_Original Date"
msgstr "original kunstner"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:226
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:62 quodlibet/qltk/prefs.py:59
msgid "_Genre"
msgstr "_Genre"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:227
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:63 quodlibet/qltk/prefs.py:64
#: quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:44
msgid "_Rating"
msgstr "_Bedømmelse"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:228
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:64
#, fuzzy
msgid "Play_count"
msgstr "_Antal afspilninger"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:233
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:70
msgid "Sort _by…"
msgstr "Sortér _efter…"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:254
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:91
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:202
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:703 quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:108
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:360 quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:922
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:428
msgid "Album List"
msgstr "Albumliste"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:429
msgid "_Album List"
msgstr "_Albumliste"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:544
#: quodlibet/browsers/covergrid/models.py:78
msgid "All Albums"
msgstr "Alle album"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:545
#: quodlibet/browsers/covergrid/models.py:79
#, python-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d album"
msgstr[1] "%d album"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:728
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:387
msgid "Reload album _cover"
msgid_plural "Reload album _covers"
msgstr[0] "Genindlæs album_cover"
msgstr[1] "Genindlæs album_covere"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:28
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:17
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:30
msgid "Songs not in an album"
msgstr "Sange som ikke er i et album"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:41
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:43
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:35
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:99
#: quodlibet/qltk/information.py:381 quodlibet/util/collection.py:267
#, python-format
msgid "%d track"
msgid_plural "%d tracks"
msgstr[0] "%d spor"
msgstr[1] "%d spor"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:42
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:44
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:98
#: quodlibet/qltk/information.py:379 quodlibet/util/collection.py:271
#, python-format
msgid "%d disc"
msgid_plural "%d discs"
msgstr[0] "%d disk"
msgstr[1] "%d diske"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:44
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:46
msgid "An Example Album"
msgstr "Et eksempel-album"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:52
msgid "Album List Preferences"
msgstr "Albumliste-præferencer"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:61
msgid "Show album _covers"
msgstr "Vis album_covere"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:67
msgid "Inline _search includes people"
msgstr "Indbygget _søgning inkluderer personer"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:71
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:101
#: quodlibet/ext/songsmenu/cover_download.py:310
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:74
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:104
msgid "Album Display"
msgstr "Album-visning"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:78
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:108
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:56
#: quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:224
#: quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:342
#: quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:48 quodlibet/qltk/bookmarks.py:101
#: quodlibet/qltk/cbes.py:95 quodlibet/qltk/data_editors.py:97
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:329 quodlibet/qltk/pluginwin.py:101
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:443 quodlibet/qltk/prefs.py:790
#: quodlibet/qltk/textedit.py:162 quodlibet/update.py:149
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: quodlibet/browsers/_base.py:150 quodlibet/browsers/_base.py:153
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotek-browser"
#: quodlibet/browsers/_base.py:277 quodlibet/ext/songsmenu/console.py:46
#: quodlibet/ext/songsmenu/refresh.py:30 quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:240
#: quodlibet/qltk/information.py:549 quodlibet/qltk/maskedbox.py:68
#: quodlibet/util/collection.py:560
#, python-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d sang"
msgstr[1] "%d sange"
#: quodlibet/browsers/_base.py:404 quodlibet/browsers/_base.py:409
#: quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:193 quodlibet/qltk/textedit.py:139
#: quodlibet/util/__init__.py:576
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ugyldigt mønster"
#: quodlibet/browsers/collection/main.py:79
msgid "Album Collection"
msgstr "Albumsamling"
#: quodlibet/browsers/collection/main.py:80
msgid "Album _Collection"
msgstr "Album_samling"
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:24
#, python-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Ukendt %s"
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:25
#, python-format
msgid "Multiple %s Values"
msgstr "Flere %s-værdier"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:65
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:93
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugerdefineret"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:89 quodlibet/browsers/iradio.py:368
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:119
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:87 quodlibet/browsers/podcasts.py:241
#: quodlibet/qltk/bookmarks.py:62 quodlibet/qltk/cbes.py:56
#: quodlibet/qltk/edittags.py:329 quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1303
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:63
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
#. Remove button
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:93
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:123
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:88
#: quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:60
#: quodlibet/qltk/bookmarks.py:97 quodlibet/qltk/bookmarks.py:127
#: quodlibet/qltk/cbes.py:84 quodlibet/qltk/cbes.py:91
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:79 quodlibet/qltk/data_editors.py:92
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:303 quodlibet/qltk/data_editors.py:316
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:327 quodlibet/qltk/edittags.py:553
#: quodlibet/qltk/edittags.py:741 quodlibet/qltk/maskedbox.py:48
#: quodlibet/qltk/maskedbox.py:88 quodlibet/qltk/queue.py:507
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:38 quodlibet/qltk/scanbox.py:66
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:121
#: quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:34 quodlibet/operon/commands.py:56
#: quodlibet/operon/commands.py:92 quodlibet/qltk/edittags.py:479
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:127
msgid "Merge"
msgstr "Forén"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:187
msgid "Album Collection Preferences"
msgstr "Albumsamling-præferencer"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:194
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:246
#: quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:47
#: quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:38
#: quodlibet/player/gstbe/prefs.py:42 quodlibet/qltk/textedit.py:63
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:197
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:250
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:86 quodlibet/errorreport/ui.py:103
#: quodlibet/ext/events/synchronize_to_device.py:390
#: quodlibet/ext/playlist/export_to_folder.py:38
#: quodlibet/ext/playlist/export_to_sonos.py:97
#: quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:59
#: quodlibet/ext/_shared/squeezebox/util.py:19
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:356
#: quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:46
#: quodlibet/ext/songsmenu/embedded.py:77
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:281
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:90
#: quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:203
#: quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:55
#: quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:353
#: quodlibet/ext/songsmenu/tapbpm.py:186 quodlibet/qltk/chooser.py:188
#: quodlibet/qltk/chooser.py:209 quodlibet/qltk/chooser.py:233
#: quodlibet/qltk/chooser.py:257 quodlibet/qltk/delete.py:90
#: quodlibet/qltk/delete.py:133 quodlibet/qltk/edittags.py:328
#: quodlibet/qltk/_editutils.py:40 quodlibet/qltk/getstring.py:28
#: quodlibet/qltk/maskedbox.py:27 quodlibet/qltk/matchdialog.py:70
#: quodlibet/qltk/msg.py:57 quodlibet/qltk/msg.py:96 quodlibet/qltk/msg.py:113
#: quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1429 quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:38
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:139 quodlibet/update.py:95
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:171
msgid "Cover Grid"
msgstr "Covergitter"
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:172
msgid "_Cover Grid"
msgstr "_Covergitter"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:54
msgid "Cover Grid Preferences"
msgstr "Covergitter-præferencer"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:64
msgid "Show album _text"
msgstr "Vis album_tekst"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:70
msgid "Show \"All Albums\" Item"
msgstr "Vis \"Alle album\"-post"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:75
msgid "Wide Mode"
msgstr "Bred-tilstand"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:93
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:94
msgid "Cover Magnification"
msgstr "Cover forstørrelse"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:42
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:43
msgid "_File System"
msgstr "_Filsystem"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:131 quodlibet/qltk/songlist.py:267
msgid "Unable to copy songs"
msgstr "Kan ikke kopiere sange"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:132 quodlibet/qltk/songlist.py:268
msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
msgstr "De valgte filer kan ikke kopieres til anden sangliste eller køen."
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:204
msgid "_Add to Library"
msgstr "_Tilføj til bibliotek"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:188
#, python-format
msgid ""
"Station lists can only contain locations of stations, not other station "
"lists or playlists. The following locations cannot be loaded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Stationslister må kun indeholde placeringer af stationer, ikke andre "
"stationslister eller spillelister. Følgende placeringer kan ikke indlæses:\n"
"%s"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:224 quodlibet/browsers/iradio.py:265
#: quodlibet/browsers/iradio.py:497
msgid "Internet Radio"
msgstr "Internet-radio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:224
msgid "Add stations"
msgstr "Tilføj stationer"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:265
msgid "Downloading station list"
msgstr "Downloader stationsliste"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:366
msgid "New Station"
msgstr "Ny station"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:367
msgid "Enter the location of an Internet radio station:"
msgstr "Indtast placeringen af en internet-radiostation:"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:385
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:388
msgid "Hip Hop / Rap"
msgstr "Hiphop/rap"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:389
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:390
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:391
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:392
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:394
msgid "Religious"
msgstr "Religiøs"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:396
msgid "Charts"
msgstr "Charts"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:397
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:398
msgid "Reggae / Dancehall"
msgstr "Reggae/dancehall"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:399
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:400
msgid "College Radio"
msgstr "Skoleradio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:401
msgid "Talk / News"
msgstr "Snak/nyheder"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:402
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:403
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:404 quodlibet/ext/events/equalizer.py:45
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:405 quodlibet/ext/events/equalizer.py:60
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:406
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:407
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:408
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:409
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:410
msgid "Schlager"
msgstr "Slager"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:411
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:412
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:413
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:414
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:415
msgid "Lounge"
msgstr "Lounge"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:416
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:417
msgid "Reggaeton"
msgstr "Reggaeton"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:419
msgid "Slavic"
msgstr "Slavisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:421
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:422
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:423 quodlibet/ext/events/equalizer.py:38
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:476
msgid "Would you like to load a list of popular radio stations?"
msgstr "Vil du indlæse en liste med populære radiostationer?"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:482
msgid "_Load Stations"
msgstr "_Indlæs stationer"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:498
msgid "_Internet Radio"
msgstr "_Internet-radio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:587
msgid "All Stations"
msgstr "Alle stationer"
#. Translators: Favorite radio stations
#. TODO: support for ~#rating=!None etc (#1940)
#: quodlibet/browsers/iradio.py:590 quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:65
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:598
msgid "No Category"
msgstr "Ingen kategori"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:651
#, fuzzy
msgid "_Add Station…"
msgstr "_Ny station…"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:653
msgid "_Update Stations"
msgstr "_Opdater stationer"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:833
msgid "No stations found"
msgstr "Ingen stationer fundet"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:834
#, python-format
msgid "No Internet radio stations were found at %s."
msgstr "Ingen internet-radiostationer blev fundet hos %s."
#: quodlibet/browsers/iradio.py:847
msgid "Nothing to add"
msgstr "Intet at tilføje"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:848
msgid "All stations listed are already in your library."
msgstr "Alle viste stationer er allerede i dit bibliotek."
#: quodlibet/browsers/iradio.py:869
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tilføj til favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:873
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:973
#, python-format
msgid "%(count)d station"
msgid_plural "%(count)d stations"
msgstr[0] "%(count)d station"
msgstr[1] "%(count)d stationer"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:41 quodlibet/qltk/shortcuts.py:44
msgid "Paned Browser"
msgstr "Rude-browser"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:42
msgid "_Paned Browser"
msgstr "_Rude-browser"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:92
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
#: quodlibet/browsers/paned/models.py:82 quodlibet/browsers/podcasts.py:54
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:66 quodlibet/browsers/podcasts.py:68
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:178
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:46
#: quodlibet/order/__init__.py:31 quodlibet/qltk/information.py:242
#: quodlibet/qltk/information.py:249 quodlibet/qltk/information.py:275
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:53 quodlibet/qltk/wlw.py:69
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: quodlibet/browsers/paned/models.py:100
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:41
#: quodlibet/ext/songsmenu/cover_download.py:158
msgid "Small"
msgstr "Lille"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:42
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:43
#, fuzzy
msgid "Columnar"
msgstr "Rediger kolonner"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:109
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Tag pattern with optional markup e.g. <tt>composer</tt> or\n"
"%s"
msgstr ""
"Tag-mønster med valgfri opmærkning. F.eks. <tt>composer</tt> eller\n"
"<tt>%s</tt>"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:230
msgid "Paned Browser Preferences"
msgstr "Præferencer for rude-browser"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:235
msgid "Column layout"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:239
msgid "Column content"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:241
msgid "Equal pane width"
msgstr "Ens rudebredde"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:49
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:633 quodlibet/qltk/pluginwin.py:37
msgid "Playlists"
msgstr "Spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:50
msgid "_Playlists"
msgstr "_Spillelister"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:167
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Fjern fra spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:211 quodlibet/qltk/data_editors.py:94
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:213
#, fuzzy
msgid "_Import…"
msgstr "_Importér"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:470
msgid "Unable to import playlist"
msgstr "Kan ikke importere spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:471
#, fuzzy
msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U/M3U8 and PLS formats."
msgstr "Quod Libet kan kun importere spillelister i formaterne M3U og PLS."
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:513
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:38 quodlibet/browsers/podcasts.py:484
#: quodlibet/qltk/delete.py:143 quodlibet/qltk/filesel.py:257
#: quodlibet/qltk/lyrics.py:33 quodlibet/qltk/maskedbox.py:28
#: quodlibet/qltk/songsmenu.py:440
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:520
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:619
msgid "Unable to rename playlist"
msgstr "Kan ikke omdøbe spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:634
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importér spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:634
msgid "_Import"
msgstr "_Importér"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:23
msgid "_New Playlist…"
msgstr "_Ny spilleliste…"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:77
#, python-format
msgid "What do you want to do with that %d song?"
msgid_plural "What do you want to do with those %d songs?"
msgstr[0] "Hvad vil du gøre med den %d sang?"
msgstr[1] "Hvad vil du gøre med de %d sange?"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:81
#, python-format
msgid "Confirm action for playlist \"%s\""
msgstr "Bekræft handling for spillelisten \"%s\""
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:19
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:39
msgid "Example Playlist"
msgstr "Eksempel-spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:47
msgid "Playlist Browser Preferences"
msgstr "Præferencer for spilleliste-browser"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:52
msgid "Playlist display"
msgstr "Spilleliste-visning"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:34
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the playlist '%s'?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette spillelisten '%s'?"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:36
msgid ""
"All information about the selected playlist will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Al information om den valgte spilleliste vil blive slettet og kan ikke "
"gendannes."
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:54
#, python-brace-format
msgid "Extend \"{pl_name}\" with {num} additional track?"
msgid_plural "Extend \"{pl_name}\" with {num} additional tracks?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:60
#, fuzzy
msgid "_Add Tracks"
msgstr "Spor"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:71
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:157 quodlibet/util/collection.py:612
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:72
msgid "Enter a name for the new playlist:"
msgstr "Indtast et navn til den nye spilleliste:"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:73
msgid "_Create"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:108
#, python-format
msgid ""
"Importing playlist.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d songs added."
msgstr ""
"Importerer spilleliste.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d sange tilføjet."
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:239
msgid "New Feed"
msgstr "Nyt feed"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:240
#, fuzzy
msgid "Enter the podcast / audio feed location:"
msgstr "Indtast placeringen af et lyd-feed:"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:308
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:309
msgid "_Podcasts"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:411
#, fuzzy
msgid "_Add Feed…"
msgstr "_Tilføj en fil…"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:478 quodlibet/qltk/filesel.py:260
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:426
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdater"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:479
msgid "Search source for new episodes"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:481
msgid "_Rebuild"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:483
msgid "Remove all existing episodes then reload from source"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:485
msgid "Remove this podcast and its episodes"
msgstr ""
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:545
msgid "Unable to add feed"
msgstr "Kan ikke tilføje feed"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:546
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s could not be added. The server may be down, or the location may not be a "
"podcast / audio feed."
msgstr ""
"%s kunne ikke tilføjes. Serveren kan være nede eller placeringen er måske "
"ikke et lyd-feed."
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:563
#, fuzzy
msgid ""
"The current audio backend does not support URLs, Podcast browser disabled."
msgstr ""
"Den aktuelle lyd-backend understøtter ikke URL'er, lyd-feeds-browser "
"deaktiveret."
#: quodlibet/browsers/tracks.py:34
msgid "_Limit Results"
msgstr "_Begræns resultater"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:39
#, fuzzy
msgid "_Allow multiple queries"
msgstr "Opdel i flere _værdier"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:53 quodlibet/qltk/information.py:463
msgid "Track List"
msgstr "Sporliste"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:54
msgid "_Track List"
msgstr "_Sporliste"
#. Pre-cache. It's horrible, but at least you can play things immediately
#: quodlibet/browsers/soundcloud/library.py:71
#, fuzzy
msgid "Soundcloud"
msgstr "Sound_cloud"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:39
msgid "Soundcloud Browser"
msgstr "Soundcloud-browser"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:40
msgid "Sound_cloud"
msgstr "Sound_cloud"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:60 quodlibet/qltk/searchbar.py:82
msgid "Search"
msgstr "Søgning"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:69
msgid "My tracks"
msgstr "Mine spor"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:142
#, python-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Gå til %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:445
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:446
#, fuzzy, python-format
msgid "Quod Libet is now connected, %s!"
msgstr "Quod Libet er nu tilsluttet, <b>%s</b>!"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:458
#, python-format
msgid "Log out of %s"
msgstr "Log ud af %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:460
msgid "Enter code…"
msgstr "Indtast kode…"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:461
#, python-format
msgid "Log in to %s"
msgstr "Log ind i %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:94
msgid "Soundcloud authorisation"
msgstr "Soundcloud godkendelse"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:95
msgid "Enter Soundcloud auth code:"
msgstr "Indtast godkendelseskode til Soundcloud:"
#: quodlibet/cli.py:51
msgid "Quod Libet is not running (add '--run' to start it)"
msgstr "Quod Libet kører ikke (tilføj '--run' for at starte den)"
#: quodlibet/cli.py:87
msgid "a music library and player"
msgstr "et musikbibliotek og -afspiller"
#: quodlibet/cli.py:88
msgid "[option]"
msgstr "[valgmulighed]"
#: quodlibet/cli.py:90
msgid "Print the playing song and exit"
msgstr "Vis sangen som afspilles og afslut"
#: quodlibet/cli.py:91
msgid "Begin playing immediately"
msgstr "Start afspilning med det samme"
#: quodlibet/cli.py:92
msgid "Don't show any windows on start"
msgstr "Vis ikke nogen vinduer ved opstart"
#: quodlibet/cli.py:95
msgid "Jump to next song"
msgstr "Hop til næste sang"
#: quodlibet/cli.py:97
msgid "Jump to previous song or restart if near the beginning"
msgstr "Hop til forrige sang eller genstart hvis nær begyndelsen"
#: quodlibet/cli.py:98
msgid "Jump to previous song"
msgstr "Hop til forrige sang"
#: quodlibet/cli.py:99
msgid "Start playback"
msgstr "Start afspilning"
#: quodlibet/cli.py:100
msgid "Pause playback"
msgstr "Sæt afspilning på pause"
#: quodlibet/cli.py:101
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "Afspil/pause-tilstand til/fra"
#: quodlibet/cli.py:102
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop afspilning"
#: quodlibet/cli.py:103
msgid "Turn up volume"
msgstr "Skru op for lydstyrken"
#: quodlibet/cli.py:104
msgid "Turn down volume"
msgstr "Skru ned for lydstyrken"
#: quodlibet/cli.py:105
msgid "Increase rating of playing song by one star"
msgstr ""
#: quodlibet/cli.py:106
msgid "Decrease rating of playing song by one star"
msgstr ""
#: quodlibet/cli.py:107
msgid "Print player status"
msgstr "Vis afspilningsstatus"
#: quodlibet/cli.py:108
msgid "Hide main window"
msgstr "Skjul hovedvindue"
#: quodlibet/cli.py:109
msgid "Show main window"
msgstr "Vis hovedvindue"
#: quodlibet/cli.py:110
msgid "Toggle main window visibility"
msgstr "Hovedvinduets synlighed til/fra"
#: quodlibet/cli.py:111
msgid "Focus the running player"
msgstr "Giv fokus til den kørende afspiller"