-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 219
/
nb.po
9067 lines (7127 loc) · 249 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Norwegian bokmål translation of Quod Libet
# Copyright (C) 2004-2022 Joe Wreschnig and other Quod Libet authors
# This file is distributed under the same license as the Quod Libet package.
#
# Eirik Haatveit <haatveit@gmail.com>, 2007.
# Åka Sikrom <a4 ætt hush dått com>, 2016-2018.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021-2022.
# Pho Korat <post -at- phokorat -dot- com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quodlibet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Pho Korat <post -at- phokorat -dot- com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"quodlibet/quodlibet/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:221
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:57
msgid "_Title"
msgstr "_Tittel"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:222
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:58
msgid "_People"
msgstr "_Personer"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:223
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:59 quodlibet/qltk/prefs.py:60
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:224
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:60
msgid "_Date Added"
msgstr "_Dato lagt til"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:225
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:61
msgid "_Original Date"
msgstr "_Opprinnelig dato"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:226
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:62 quodlibet/qltk/prefs.py:59
msgid "_Genre"
msgstr "Sjan_ger"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:227
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:63 quodlibet/qltk/prefs.py:64
#: quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:44
msgid "_Rating"
msgstr "_Vurdering"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:228
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:64
msgid "Play_count"
msgstr "_Antall avspillinger"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:233
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:70
msgid "Sort _by…"
msgstr "Sorter _etter …"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:254
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:91
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:202
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:703 quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:108
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:360 quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:922
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:428
msgid "Album List"
msgstr "Albumliste"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:429
msgid "_Album List"
msgstr "_Albumliste"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:544
#: quodlibet/browsers/covergrid/models.py:78
msgid "All Albums"
msgstr "Alle album"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:545
#: quodlibet/browsers/covergrid/models.py:79
#, python-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d album"
msgstr[1] "%d album"
#: quodlibet/browsers/albums/main.py:728
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:387
msgid "Reload album _cover"
msgid_plural "Reload album _covers"
msgstr[0] "Last inn album_omslag på nytt"
msgstr[1] "Last inn album_omslag på nytt"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:28
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:17
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:30
msgid "Songs not in an album"
msgstr "Låter uten album"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:41
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:43
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:35
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:99
#: quodlibet/qltk/information.py:381 quodlibet/util/collection.py:267
#, python-format
msgid "%d track"
msgid_plural "%d tracks"
msgstr[0] "%d spor"
msgstr[1] "%d spor"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:42
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:44
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:98
#: quodlibet/qltk/information.py:379 quodlibet/util/collection.py:271
#, python-format
msgid "%d disc"
msgid_plural "%d discs"
msgstr[0] "%d plate"
msgstr[1] "%d plater"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:44
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:46
msgid "An Example Album"
msgstr "Et eksempelalbum"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:52
msgid "Album List Preferences"
msgstr "Innstillinger for albumliste"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:61
msgid "Show album _covers"
msgstr "Vis album_omslag"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:67
msgid "Inline _search includes people"
msgstr "_Søk inkluderer personer"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:71
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:101
#: quodlibet/ext/songsmenu/cover_download.py:310
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:74
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:104
msgid "Album Display"
msgstr "Albumvisning"
#: quodlibet/browsers/albums/prefs.py:78
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:108
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:56
#: quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:224
#: quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:342
#: quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:48 quodlibet/qltk/bookmarks.py:101
#: quodlibet/qltk/cbes.py:95 quodlibet/qltk/data_editors.py:97
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:329 quodlibet/qltk/pluginwin.py:101
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:443 quodlibet/qltk/prefs.py:790
#: quodlibet/qltk/textedit.py:162 quodlibet/update.py:149
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: quodlibet/browsers/_base.py:150 quodlibet/browsers/_base.py:153
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotekutforsker"
#: quodlibet/browsers/_base.py:277 quodlibet/ext/songsmenu/console.py:46
#: quodlibet/ext/songsmenu/refresh.py:30 quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:240
#: quodlibet/qltk/information.py:549 quodlibet/qltk/maskedbox.py:68
#: quodlibet/util/collection.py:560
#, python-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d låt"
msgstr[1] "%d låter"
#: quodlibet/browsers/_base.py:404 quodlibet/browsers/_base.py:409
#: quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:193 quodlibet/qltk/textedit.py:139
#: quodlibet/util/__init__.py:576
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ugyldig mønster"
#: quodlibet/browsers/collection/main.py:79
msgid "Album Collection"
msgstr "Albumsamling"
#: quodlibet/browsers/collection/main.py:80
msgid "Album _Collection"
msgstr "Album_samling"
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:24
#, python-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Ukjent %s"
#: quodlibet/browsers/collection/models.py:25
#, python-format
msgid "Multiple %s Values"
msgstr "Flere %s verdier"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:65
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:93
msgid "_Custom"
msgstr "_Selvvalgt"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:89 quodlibet/browsers/iradio.py:368
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:119
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:87 quodlibet/browsers/podcasts.py:241
#: quodlibet/qltk/bookmarks.py:62 quodlibet/qltk/cbes.py:56
#: quodlibet/qltk/edittags.py:329 quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1303
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:63
msgid "_Add"
msgstr "L_egg til"
#. Remove button
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:93
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:123
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:88
#: quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:60
#: quodlibet/qltk/bookmarks.py:97 quodlibet/qltk/bookmarks.py:127
#: quodlibet/qltk/cbes.py:84 quodlibet/qltk/cbes.py:91
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:79 quodlibet/qltk/data_editors.py:92
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:303 quodlibet/qltk/data_editors.py:316
#: quodlibet/qltk/data_editors.py:327 quodlibet/qltk/edittags.py:553
#: quodlibet/qltk/edittags.py:741 quodlibet/qltk/maskedbox.py:48
#: quodlibet/qltk/maskedbox.py:88 quodlibet/qltk/queue.py:507
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:38 quodlibet/qltk/scanbox.py:66
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:121
#: quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:34 quodlibet/operon/commands.py:56
#: quodlibet/operon/commands.py:92 quodlibet/qltk/edittags.py:479
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:127
msgid "Merge"
msgstr "Slå sammen"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:187
msgid "Album Collection Preferences"
msgstr "Innstillinger for albumsamling"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:194
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:246
#: quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:47
#: quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:38
#: quodlibet/player/gstbe/prefs.py:42 quodlibet/qltk/textedit.py:63
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
#: quodlibet/browsers/collection/prefs.py:197
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:250
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:86 quodlibet/errorreport/ui.py:103
#: quodlibet/ext/events/synchronize_to_device.py:390
#: quodlibet/ext/playlist/export_to_folder.py:38
#: quodlibet/ext/playlist/export_to_sonos.py:97
#: quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:59
#: quodlibet/ext/_shared/squeezebox/util.py:19
#: quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:356
#: quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:46
#: quodlibet/ext/songsmenu/embedded.py:77
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:281
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:90
#: quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:203
#: quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:55
#: quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:353
#: quodlibet/ext/songsmenu/tapbpm.py:186 quodlibet/qltk/chooser.py:188
#: quodlibet/qltk/chooser.py:209 quodlibet/qltk/chooser.py:233
#: quodlibet/qltk/chooser.py:257 quodlibet/qltk/delete.py:90
#: quodlibet/qltk/delete.py:133 quodlibet/qltk/edittags.py:328
#: quodlibet/qltk/_editutils.py:40 quodlibet/qltk/getstring.py:28
#: quodlibet/qltk/maskedbox.py:27 quodlibet/qltk/matchdialog.py:70
#: quodlibet/qltk/msg.py:57 quodlibet/qltk/msg.py:96 quodlibet/qltk/msg.py:113
#: quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1429 quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:38
#: quodlibet/qltk/scanbox.py:139 quodlibet/update.py:95
msgid "_Cancel"
msgstr "Avbr_yt"
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:171
msgid "Cover Grid"
msgstr "Omslagsnett"
#: quodlibet/browsers/covergrid/main.py:172
msgid "_Cover Grid"
msgstr "_Omslagsnett"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:54
msgid "Cover Grid Preferences"
msgstr "Omslagsnett-innstillinger"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:64
msgid "Show album _text"
msgstr "Vis album_tekst"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:70
msgid "Show \"All Albums\" Item"
msgstr "Vis elementet «alle album»"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:75
msgid "Wide Mode"
msgstr "Bred modus"
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:93
#: quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:94
msgid "Cover Magnification"
msgstr "Omslagsforstørrelse"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:42
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:43
msgid "_File System"
msgstr "_Filsystem"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:131 quodlibet/qltk/songlist.py:267
msgid "Unable to copy songs"
msgstr "Klarte ikke å legge til låter"
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:132 quodlibet/qltk/songlist.py:268
msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
msgstr "Klarte ikke å kopiere eller legge valgte filer i kø."
#: quodlibet/browsers/filesystem.py:204
msgid "_Add to Library"
msgstr "_Legg til i bibliotek"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:188
#, python-format
msgid ""
"Station lists can only contain locations of stations, not other station "
"lists or playlists. The following locations cannot be loaded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Stasjonslister skal bare inneholde adresser til stasjoner, og ikke andre "
"stasjons- eller spillelister. Klarte ikke å laste inn følgende "
"plasseringer: \n"
"%s"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:224 quodlibet/browsers/iradio.py:265
#: quodlibet/browsers/iradio.py:497
msgid "Internet Radio"
msgstr "Nettradio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:224
msgid "Add stations"
msgstr "Legg til stasjoner"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:265
msgid "Downloading station list"
msgstr "Laster ned stasjonsliste"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:366
msgid "New Station"
msgstr "Ny stasjon"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:367
msgid "Enter the location of an Internet radio station:"
msgstr "Skriv inn adressen til en nettradio-stasjon:"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:385
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:388
msgid "Hip Hop / Rap"
msgstr "Hip-Hop / Rap"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:389
msgid "Oldies"
msgstr "Gamleviser"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:390
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:391
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:392
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:394
msgid "Religious"
msgstr "Religiøst"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:396
msgid "Charts"
msgstr "Lister"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:397
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:398
msgid "Reggae / Dancehall"
msgstr "Reggae / Dancehall"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:399
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:400
msgid "College Radio"
msgstr "Studentradio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:401
msgid "Talk / News"
msgstr "Prat / Nyheter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:402
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:403
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:404 quodlibet/ext/events/equalizer.py:45
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:405 quodlibet/ext/events/equalizer.py:60
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:406
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativt"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:407
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:408
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:409
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:410
msgid "Schlager"
msgstr "Schlager"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:411
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:412
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:413
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:414
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:415
msgid "Lounge"
msgstr "Lounge"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:416
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:417
msgid "Reggaeton"
msgstr "Reggaeton"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:419
msgid "Slavic"
msgstr "Slavisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:421
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:422
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:423 quodlibet/ext/events/equalizer.py:38
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:476
msgid "Would you like to load a list of popular radio stations?"
msgstr "Vil du laste inn en liste over populære radiokanaler?"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:482
msgid "_Load Stations"
msgstr "Last inn stasjoner"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:498
msgid "_Internet Radio"
msgstr "_Nettradio"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:587
msgid "All Stations"
msgstr "Alle stasjoner"
#. Translators: Favorite radio stations
#. TODO: support for ~#rating=!None etc (#1940)
#: quodlibet/browsers/iradio.py:590 quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:65
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:598
msgid "No Category"
msgstr "Ingen kategori"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:651
msgid "_Add Station…"
msgstr "_Ny stasjon …"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:653
msgid "_Update Stations"
msgstr "_Oppdater stasjoner"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:833
msgid "No stations found"
msgstr "Fant ingen stasjoner"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:834
#, python-format
msgid "No Internet radio stations were found at %s."
msgstr "Fant ingen nettradio-stasjoner på %s."
#: quodlibet/browsers/iradio.py:847
msgid "Nothing to add"
msgstr "Ingenting å legge til"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:848
msgid "All stations listed are already in your library."
msgstr "Alle oppførte stasjoner ligger i biblioteket allerede."
#: quodlibet/browsers/iradio.py:869
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:873
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: quodlibet/browsers/iradio.py:973
#, python-format
msgid "%(count)d station"
msgid_plural "%(count)d stations"
msgstr[0] "%(count)d stasjon"
msgstr[1] "%(count)d stasjoner"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:41 quodlibet/qltk/shortcuts.py:44
msgid "Paned Browser"
msgstr "Rutevisning"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:42
msgid "_Paned Browser"
msgstr "_Rutevisning"
#: quodlibet/browsers/paned/main.py:92
msgid "Select _All"
msgstr "Velg alle"
#: quodlibet/browsers/paned/models.py:82 quodlibet/browsers/podcasts.py:54
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:66 quodlibet/browsers/podcasts.py:68
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:178
#: quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:46
#: quodlibet/order/__init__.py:31 quodlibet/qltk/information.py:242
#: quodlibet/qltk/information.py:249 quodlibet/qltk/information.py:275
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:53 quodlibet/qltk/wlw.py:69
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: quodlibet/browsers/paned/models.py:100
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:41
#: quodlibet/ext/songsmenu/cover_download.py:158
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:42
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:43
msgid "Columnar"
msgstr "Kolonneformet"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:109
#, python-format
msgid ""
"Tag pattern with optional markup e.g. <tt>composer</tt> or\n"
"%s"
msgstr ""
"Taggmønster med valgfri markering som f.eks. <tt>komponist</tt> eller\n"
"%s"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:230
msgid "Paned Browser Preferences"
msgstr "Innstillinger for rutevisning"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:235
msgid "Column layout"
msgstr "Kolonneoppsett"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:239
msgid "Column content"
msgstr "Kolonneinnhold"
#: quodlibet/browsers/paned/prefs.py:241
msgid "Equal pane width"
msgstr "Lik rutebredde"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:49
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:633 quodlibet/qltk/pluginwin.py:37
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:50
msgid "_Playlists"
msgstr "_Spillelister"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:167
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Fjern fra spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:211 quodlibet/qltk/data_editors.py:94
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:213
msgid "_Import…"
msgstr "_Importer …"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:470
msgid "Unable to import playlist"
msgstr "Klarte ikke å importere spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:471
msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U/M3U8 and PLS formats."
msgstr ""
"Quod Libet kan bare importere spillelister i formatene M3U/M3U8 og PLS."
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:513
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:38 quodlibet/browsers/podcasts.py:484
#: quodlibet/qltk/delete.py:143 quodlibet/qltk/filesel.py:257
#: quodlibet/qltk/lyrics.py:33 quodlibet/qltk/maskedbox.py:28
#: quodlibet/qltk/songsmenu.py:440
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:520
msgid "_Rename"
msgstr "_Gi nytt navn"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:619
msgid "Unable to rename playlist"
msgstr "Klarte ikke å gi nytt navn til spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:634
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importer spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/main.py:634
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:23
msgid "_New Playlist…"
msgstr "_Ny spilleliste …"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:77
#, python-format
msgid "What do you want to do with that %d song?"
msgid_plural "What do you want to do with those %d songs?"
msgstr[0] "Hva vil du gjøre med %d låt?"
msgstr[1] "Hva vil du gjøre med disse %d låtene?"
#: quodlibet/browsers/playlists/menu.py:81
#, python-format
msgid "Confirm action for playlist \"%s\""
msgstr "Bekreft handling for spilleliste «%s»"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:19
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:39
msgid "Example Playlist"
msgstr "Eksempelliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:47
msgid "Playlist Browser Preferences"
msgstr "Innstillinger for spilleliste-utforsker"
#: quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:52
msgid "Playlist display"
msgstr "Spillelistevisning"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:34
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the playlist '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette spillelista «%s»?"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:36
msgid ""
"All information about the selected playlist will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"All informasjon om valgt spilleliste blir slettet, og du kan ikke "
"gjenopprette den."
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:54
#, python-brace-format
msgid "Extend \"{pl_name}\" with {num} additional track?"
msgid_plural "Extend \"{pl_name}\" with {num} additional tracks?"
msgstr[0] "Utvid «{pl_name}» med {num} ytterligere spor?"
msgstr[1] "Utvid «{pl_name}» med {num} ytterligere spor?"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:60
msgid "_Add Tracks"
msgstr "_Legg til spor"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:71
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:157 quodlibet/util/collection.py:612
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:72
msgid "Enter a name for the new playlist:"
msgstr "Skriv inn navn på ny spilleliste:"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:73
msgid "_Create"
msgstr "_Lag"
#: quodlibet/browsers/playlists/util.py:108
#, python-format
msgid ""
"Importing playlist.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d songs added."
msgstr ""
"Importerer spilleliste.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d låter lagt til."
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:239
msgid "New Feed"
msgstr "Ny kilde"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:240
msgid "Enter the podcast / audio feed location:"
msgstr "Skriv inn adresse til podkast-/lydstrøm:"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:308
msgid "Podcasts"
msgstr "Nettradioopptak"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:309
msgid "_Podcasts"
msgstr "_Nettradioopptak"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:411
msgid "_Add Feed…"
msgstr "_Legg til kilde …"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:478 quodlibet/qltk/filesel.py:260
#: quodlibet/qltk/pluginwin.py:426
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:479
msgid "Search source for new episodes"
msgstr "Se etter nye nye episoder i denne kilden"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:481
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Bygg igjen"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:483
msgid "Remove all existing episodes then reload from source"
msgstr "Fjern alle eksisterende episoder og last inn på nytt fra kilde"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:485
msgid "Remove this podcast and its episodes"
msgstr "Fjern dette nettradioopptaket og dets episoder"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:545
msgid "Unable to add feed"
msgstr "Klarte ikke å legge til kilde"
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:546
#, python-format
msgid ""
"%s could not be added. The server may be down, or the location may not be a "
"podcast / audio feed."
msgstr ""
"Klarte ikke å legge til %s. Tjeneren kan være utilgjengelig, eller "
"plasseringa er ikke en podkast-/lydkilde."
#: quodlibet/browsers/podcasts.py:563
msgid ""
"The current audio backend does not support URLs, Podcast browser disabled."
msgstr ""
"Gjeldende lyd-bakstykke støtter ikke nettadresser. Podkast-utforsker slått "
"av."
#: quodlibet/browsers/tracks.py:34
msgid "_Limit Results"
msgstr "_Begrens resultater"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:39
msgid "_Allow multiple queries"
msgstr "_Tillat flere spørringer"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:53 quodlibet/qltk/information.py:463
msgid "Track List"
msgstr "Sporliste"
#: quodlibet/browsers/tracks.py:54
msgid "_Track List"
msgstr "_Sporliste"
#. Pre-cache. It's horrible, but at least you can play things immediately
#: quodlibet/browsers/soundcloud/library.py:71
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:39
msgid "Soundcloud Browser"
msgstr "Soundcloud-utforsker"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:40
msgid "Sound_cloud"
msgstr "Sound_cloud"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:60 quodlibet/qltk/searchbar.py:82
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:69
msgid "My tracks"
msgstr "Spor"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:142
#, python-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Gå til %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:445
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:446
#, python-format
msgid "Quod Libet is now connected, %s!"
msgstr "Quod Libet er tilkoblet. %s!"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:458
#, python-format
msgid "Log out of %s"
msgstr "Logg ut av %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:460
msgid "Enter code…"
msgstr "Skriv inn kode …"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:461
#, python-format
msgid "Log in to %s"
msgstr "Logg inn på %s"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:94
msgid "Soundcloud authorisation"
msgstr "Soundcloud-autorisering"
#: quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:95
msgid "Enter Soundcloud auth code:"
msgstr "Skriv inn Soundcloud-autoriseringskode:"
#: quodlibet/cli.py:51
msgid "Quod Libet is not running (add '--run' to start it)"
msgstr "Quod Libet kjører ikke (bruk valget «--run» for å kjøre)"
#: quodlibet/cli.py:87
msgid "a music library and player"
msgstr "musikkbibliotek og -spiller"
#: quodlibet/cli.py:88
msgid "[option]"
msgstr "[valg]"
#: quodlibet/cli.py:90
msgid "Print the playing song and exit"
msgstr "Skriv ut spillende låt og avslutt"
#: quodlibet/cli.py:91
msgid "Begin playing immediately"
msgstr "Begynn avspilling med en gang"
#: quodlibet/cli.py:92
msgid "Don't show any windows on start"
msgstr "Ikke vis noen vinduer ved oppstart"
#: quodlibet/cli.py:95
msgid "Jump to next song"
msgstr "Hopp til neste låt"
#: quodlibet/cli.py:97
msgid "Jump to previous song or restart if near the beginning"
msgstr "Hopp til forrige låt eller start på nytt hvis nettopp begynt"
#: quodlibet/cli.py:98
msgid "Jump to previous song"
msgstr "Hopp til forrige låt"
#: quodlibet/cli.py:99
msgid "Start playback"
msgstr "Start avspilling"
#: quodlibet/cli.py:100
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause avspilling"
#: quodlibet/cli.py:101
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "Skift mellom avspilling/pause-modus"
#: quodlibet/cli.py:102
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspilling"
#: quodlibet/cli.py:103
msgid "Turn up volume"
msgstr "Øk volum"
#: quodlibet/cli.py:104
msgid "Turn down volume"
msgstr "Demp volum"
#: quodlibet/cli.py:105
msgid "Increase rating of playing song by one star"
msgstr "Øk vurdering av spillende spor med én stjerne"
#: quodlibet/cli.py:106
msgid "Decrease rating of playing song by one star"
msgstr "Mink vurdering av spillende spor med én stjerne"
#: quodlibet/cli.py:107
msgid "Print player status"
msgstr "Skriv ut spillerstatus"
#: quodlibet/cli.py:108
msgid "Hide main window"
msgstr "Skjul hovedvindu"
#: quodlibet/cli.py:109
msgid "Show main window"
msgstr "Vis hovedvindu"
#: quodlibet/cli.py:110
msgid "Toggle main window visibility"
msgstr "Vis/skjul hovedvindu"
#: quodlibet/cli.py:111
msgid "Focus the running player"
msgstr "Fokuser på kjørende spiller"
#: quodlibet/cli.py:112
msgid "Remove active browser filters"
msgstr "Fjern gjeldende visningsfiltre"
#: quodlibet/cli.py:113
msgid "Refresh and rescan library"
msgstr "Oppdater bibliotek og skann på nytt"