/
django.po
6325 lines (4974 loc) · 195 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-31 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Neo Chang <me@neoto.xin>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/misago/teams/65369/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: acl/admin.py:25 templates/misago/acl_debug.html:16
#: templates/misago/admin/categoryroles/categoryroles.html:30
#: templates/misago/admin/categoryroles/rolecategories.html:30
#: templates/misago/admin/ranks/form.html:51
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: acl/admin.py:33 users/forms/admin.py:414
msgid "User roles"
msgstr "用户身份"
#: acl/forms.py:9 categories/forms.py:236
msgid "Role name"
msgstr "身份名称"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:14
msgid "Member"
msgstr "论坛成员"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:58
msgid "Guest"
msgstr "访客"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:93
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:90
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:140
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:34
msgid "Moderator"
msgstr "版主"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:153
msgid "Renaming users"
msgstr "可以重命名用户"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:163
msgid "Banning users"
msgstr "可以封禁用户"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:179
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:37 users/permissions/delete.py:25
msgid "Deleting users"
msgstr "可以删除用户"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:190
msgid "Can't be blocked"
msgstr "不可被屏蔽"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:200
#: threads/permissions/privatethreads.py:34
#: threads/threadtypes/privatethread.py:13 threads/viewmodels/thread.py:143
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:35
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:39
msgid "Private threads"
msgstr "可使用私人主题帖"
#: acl/migrations/0003_default_roles.py:215
#: users/migrations/0004_default_ranks.py:36
msgid "Private threads moderator"
msgstr "私人主题帖版主"
#: acl/panels.py:8
msgid "Misago User ACL"
msgstr "论坛框架用户访问权限控制表"
#: acl/panels.py:18
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名用户"
#: acl/views.py:16 categories/views/permsadmin.py:21
msgid "Requested role does not exist."
msgstr "所请求用户不存在。"
#: acl/views.py:53 categories/views/permsadmin.py:58
msgid "Form contains errors."
msgstr "表单存在错误"
#: acl/views.py:65 categories/views/permsadmin.py:71
#, python-format
msgid "New role \"%(name)s\" has been saved."
msgstr "新用户名\"%(name)s\"已经保存"
#: acl/views.py:69 categories/views/permsadmin.py:75
#, python-format
msgid "Role \"%(name)s\" has been changed."
msgstr "用户身份\"%(name)s\"已改变"
#: acl/views.py:75 categories/views/permsadmin.py:81
#, python-format
msgid "Role \"%(name)s\" is special role and can't be deleted."
msgstr "用户身份\"%(name)s\"特殊,不能被删除"
#: acl/views.py:80 categories/views/permsadmin.py:86
#, python-format
msgid "Role \"%(name)s\" has been deleted."
msgstr "用户身份\"%(name)s\"已被删除"
#: admin/admin.py:11 templates/misago/admin/index.html:5
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: admin/auth.py:36
msgid "Your admin session has expired."
msgstr "管理员会话已过期"
#: admin/views/auth.py:39
msgid "Your admin session has been closed."
msgstr "管理员会话已关闭"
#: admin/views/generic/list.py:38
msgid "Selected: 0"
msgstr "已选择:0"
#: admin/views/generic/list.py:39
msgid "Select items"
msgstr "选择项目"
#: admin/views/generic/list.py:292 admin/views/generic/list.py:297
msgid "You have to select one or more items."
msgstr "您必须选择一个或者多个项目"
#: admin/views/generic/list.py:312
msgid "Action is not allowed."
msgstr "操作不被许可"
#: admin/views/index.py:70
#, python-format
msgid "Outdated: %(current)s! (latest: %(latest)s)"
msgstr "已过期:%(current)s!(最新:%(latest)s)"
#: admin/views/index.py:78
#, python-format
msgid "Up to date! (%(current)s)"
msgstr "更新到 (%(current)s)"
#: admin/views/index.py:87
msgid "Failed to connect to GitHub API. Try again later."
msgstr "访问GitHub API失败,请稍候尝试"
#: categories/admin.py:47 templates/misago/categories/base.html:7
#: templates/misago/categories/base.html:33
#: templates/misago/categories/header.html:12 templates/misago/navbar.html:23
#: templates/misago/navbar.html:29
msgid "Categories"
msgstr "版块"
#: categories/admin.py:55
msgid "Categories hierarchy"
msgstr "版块层次"
#: categories/admin.py:62
msgid "Category roles"
msgstr "版块身份"
#: categories/forms.py:47 users/forms/admin.py:388
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: categories/forms.py:49 users/forms/admin.py:404
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: categories/forms.py:53
msgid "Optional description explaining category intented purpose."
msgstr "解释版块用途(可选)。"
#: categories/forms.py:56 categories/forms.py:68 users/forms/admin.py:421
msgid "CSS class"
msgstr "CSS类"
#: categories/forms.py:59 categories/forms.py:71
msgid ""
"Optional CSS class used to customize this category appearance from "
"templates."
msgstr "用于个性化版块的外观。(可选)"
#: categories/forms.py:63
msgid "Closed category"
msgstr "已关闭版块"
#: categories/forms.py:65
msgid "Only members with valid permissions can post in closed categories."
msgstr "只有具备特定权限的成员可以在已经关闭的版块中发帖。"
#: categories/forms.py:75 templates/misago/admin/index.html:83
#: templates/misago/admin/users/delete.html:32 templates/misago/navbar.html:18
#: templates/misago/navbar.html:34 templates/misago/profile/threads.html:5
#: templates/misago/profile/threads.html:8
#: templates/misago/threadslist/category.html:67
#: templates/misago/threadslist/threads.html:16
#: templates/misago/threadslist/threads.html:18
#: templates/misago/threadslist/threads.html:20
#: templates/misago/threadslist/threads.html:41
#: templates/misago/threadslist/threads.html:63
#: threads/migrations/0002_threads_settings.py:16
#: threads/migrations/0004_update_settings.py:16
#: threads/permissions/threads.py:72 threads/permissions/threads.py:103
#: threads/search.py:20 threads/viewmodels/thread.py:118 users/apps.py:89
msgid "Threads"
msgstr "主题帖"
#: categories/forms.py:77
msgid "All threads started in this category will require moderator approval."
msgstr "此版块所有主题帖发表前都必须经过版主审批。"
#: categories/forms.py:80
msgid "Replies"
msgstr "回帖"
#: categories/forms.py:82
msgid "All replies posted in this category will require moderator approval."
msgstr "此版块所有回帖发表前都必须经过版主审批。"
#: categories/forms.py:85
msgid "Edits"
msgstr "编辑"
#: categories/forms.py:88
msgid ""
"Will make all edited replies return to unapproved state for moderator to "
"review."
msgstr "将把所有编辑过的回帖设置为未批准状态,以供版主审批。"
#: categories/forms.py:92
msgid "Thread age"
msgstr "主题帖寿命"
#: categories/forms.py:95
msgid ""
"Prune thread if number of days since its creation is greater than specified."
" Enter 0 to disable this pruning criteria."
msgstr "在距离最初发起时间超过此处设定天数后自动删除主题帖。输入0以禁用此功能。"
#: categories/forms.py:100
msgid "Last reply"
msgstr "最后回帖后寿命"
#: categories/forms.py:103
msgid ""
"Prune thread if number of days since last reply is greater than specified. "
"Enter 0 to disable this pruning criteria."
msgstr "在距离最后一次回帖超过此处设定天数后自动删除主题帖,输入0以禁用此功能。"
#: categories/forms.py:126
msgid "Permissions cannot be copied from category into itself."
msgstr "版块权限不能被拷贝到其自身上。"
#: categories/forms.py:133
msgid "Category cannot act as archive for itself."
msgstr "版块别不能作为其自身的存档。"
#: categories/forms.py:153
msgid "Parent category"
msgstr "父级别版块"
#: categories/forms.py:159
msgid "Copy permissions"
msgstr "从现有版块中 直接复制版块权限设置"
#: categories/forms.py:161
msgid ""
"You can replace this category permissions with permissions copied from "
"category selected here."
msgstr "新创建的版块与这里指定的版块权限相同。"
#: categories/forms.py:165
msgid "Don't copy permissions"
msgstr "不从现有版块复制权限设置"
#: categories/forms.py:169
msgid "Archive"
msgstr "归档到"
#: categories/forms.py:171
msgid ""
"Instead of being deleted, pruned threads can be moved to designated "
"category."
msgstr "被修剪的主题帖不会被删除,而是会被移动到特定版块"
#: categories/forms.py:175
msgid "Don't archive pruned threads"
msgstr "直接删除,而不归档主题帖"
#: categories/forms.py:192
msgid "You are trying to move this category threads to itself."
msgstr "您正在试图把这个版块的帖子移动到它自己。"
#: categories/forms.py:198
msgid ""
"You are trying to move this category threads to a child category that will "
"be deleted together with this category."
msgstr "您正在试图把这个版块的帖子移动到子版块,这样父版块被删除的时候会被一起删除"
#: categories/forms.py:211
msgid "Move category threads to"
msgstr "移动版块帖子到"
#: categories/forms.py:214 categories/forms.py:228
msgid "Delete with category"
msgstr "连版块一起删除"
#: categories/forms.py:226
msgid "Move child categories to"
msgstr "移动子版块到"
#: categories/forms.py:247 categories/forms.py:262
#: templates/misago/acl_debug.html:15
#: templates/misago/admin/roles/list.html:16
msgid "Role"
msgstr "身份"
#: categories/forms.py:251 categories/forms.py:266
msgid "No access"
msgstr "无权访问"
#: categories/migrations/0002_default_categories.py:35
msgid "First category"
msgstr "第一个版块"
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:14
msgid "See only"
msgstr "只可以看到版块"
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:25
msgid "Read only"
msgstr "只可以阅览内容"
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:44
msgid "Reply to threads"
msgstr "只可以回帖"
#: categories/migrations/0003_categories_roles.py:66
msgid "Start and reply threads"
msgstr "可以发起或回复帖子"
#: categories/migrations/0006_moderation_queue_roles.py:14
msgid "In moderation queue"
msgstr "在审查队列中"
#: categories/migrations/0007_best_answers_roles.py:15
msgid "Q&A user"
msgstr ""
#: categories/migrations/0007_best_answers_roles.py:27
msgid "Q&A moderator"
msgstr ""
#: categories/permissions.py:16
msgid "Category access"
msgstr "版块访问"
#: categories/permissions.py:18
msgid "Can see category"
msgstr "可以看到版块"
#: categories/permissions.py:19
msgid "Can see category contents"
msgstr "可以看到版块内容"
#: categories/permissions.py:131
#, python-format
msgid "You don't have permission to browse \"%(category)s\" contents."
msgstr "您不具备浏览\"%(category)s\"内容的权限。"
#: categories/views/categoriesadmin.py:17
msgid "Requested category does not exist."
msgstr "请求的版块不存在"
#: categories/views/categoriesadmin.py:96
#, python-format
msgid "New category \"%(name)s\" has been saved."
msgstr "新的版块 \"%(name)s\" 已经保存"
#: categories/views/categoriesadmin.py:100
#, python-format
msgid "Category \"%(name)s\" has been edited."
msgstr "版块\"%(name)s\" 已经修改"
#: categories/views/categoriesadmin.py:104
#, python-format
msgid "Category \"%(name)s\" has been deleted."
msgstr "版块\"%(name)s\" 已经删除"
#: categories/views/categoriesadmin.py:154
#, python-format
msgid "Category \"%(name)s\" has been moved below \"%(other)s\"."
msgstr "版块\"%(name)s\"已经被移动到\"%(other)s\"下。"
#: categories/views/categoriesadmin.py:170
#, python-format
msgid "Category \"%(name)s\" has been moved above \"%(other)s\"."
msgstr "版块\"%(name)s\"已经被移动到\"%(other)s\"上。"
#: categories/views/permsadmin.py:133
#, python-format
msgid "Category %(name)s permissions have been changed."
msgstr "版块 %(name)s 的权限已被更改。"
#: categories/views/permsadmin.py:147
msgid "Category permissions"
msgstr "版块权限"
#: categories/views/permsadmin.py:164
#: templates/misago/admin/categories/list.html:80
msgid "No categories exist."
msgstr "无版块存在"
#: categories/views/permsadmin.py:201
#, python-format
msgid "Category permissions for role %(name)s have been changed."
msgstr "用户%(name)s的版块权限已被更改。"
#: categories/views/permsadmin.py:215
msgid "Categories permissions"
msgstr "版块权限"
#: conf/admin.py:19 templates/misago/admin/conf/group.html:11
#: templates/misago/admin/conf/index.html:5
#: templates/misago/admin/conf/index.html:14
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: conf/forms.py:21
#, python-format
msgid "You have to select at least %(choices)d option."
msgid_plural "You have to select at least %(choices)d options."
msgstr[0] "您必须选择至少%(choices)d个选项"
#: conf/forms.py:29
#, python-format
msgid "You cannot select more than %(choices)d option."
msgid_plural "You cannot select more than %(choices)d options."
msgstr[0] "您不能选择多于 %(choices)d 个选项"
#: conf/forms.py:56
#, python-format
msgid "Required. %(help_text)s"
msgstr "需要. %(help_text)s"
#: conf/forms.py:58 threads/forms.py:91
msgid "This field is required."
msgstr "必须填写"
#: conf/views.py:31
msgid "Settings group could not be found."
msgstr "设置组未找到"
#: conf/views.py:49
msgid "Changes in settings have been saved!"
msgstr "设置中的修改已经保存"
#: core/admin.py:10
msgid "System"
msgstr "系统"
#: core/errorpages.py:49
msgid "Permission denied."
msgstr "没有权限。"
#: core/errorpages.py:79
msgid ""
"A problem was encountered when disconnecting your account from the remote "
"site."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:82
msgid ""
"You are not allowed to disconnect your account from the other site, because "
"currently it's the only way to sign in to your account."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:86
#, python-format
msgid "A problem was encountered when signing you in using %(backend)s."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:91
msgid "The sign in process has been canceled by user."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:93
msgid "The other service could not be reached."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:99
msgid "Unexpected problem has been encountered during sign in process."
msgstr ""
#: core/errorpages.py:112
msgid "Request authentication is invalid."
msgstr "请求验证不可用"
#: core/forms.py:43 templates/misago/admin/users/edit.html:61
#: templates/misago/admin/users/edit.html:78
#: templates/misago/admin/users/edit.html:184 users/forms/admin.py:590
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: core/forms.py:44 templates/misago/admin/users/edit.html:63
#: templates/misago/admin/users/edit.html:80
#: templates/misago/admin/users/edit.html:186
#: threads/permissions/bestanswers.py:36 threads/permissions/bestanswers.py:46
#: threads/permissions/polls.py:36 threads/permissions/polls.py:46
#: threads/permissions/polls.py:56 threads/permissions/threads.py:123
#: threads/permissions/threads.py:137 threads/permissions/threads.py:153
#: threads/permissions/threads.py:164 threads/permissions/threads.py:178
#: threads/permissions/threads.py:189 threads/permissions/threads.py:205
#: threads/permissions/threads.py:216 threads/permissions/threads.py:247
#: users/forms/admin.py:591 users/models/user.py:145
msgid "No"
msgstr "否"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:16
msgid "Basic forum settings"
msgstr "基本论坛设置"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:18
msgid ""
"Those settings control most basic properties of your forum like its name or "
"description."
msgstr "这些设置控制论坛的大多数基本属性例如论坛的名称和描述。"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:24
msgid "Forum name"
msgstr "论坛名字"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:25
msgid "General"
msgstr "通用"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:35
msgid "Index title"
msgstr "主页标题"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:36
msgid "You may set custon title on forum index by typing it here."
msgstr "您可以在这里设置论坛主页的自定义标题。"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:37
msgid "Forum index"
msgstr "论坛主页"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:45
msgid "Meta Description"
msgstr "元描述"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:46
msgid "Short description of your forum for internet crawlers."
msgstr "呈现给网络爬虫(如搜索引擎)的关于您的论坛的简短描述"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:53
msgid "Display branding"
msgstr "展示的标题"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:54
msgid "Switch branding in forum's navbar."
msgstr "选择在浏览栏上展示的标题"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:55
msgid "Branding"
msgstr "标题"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:63
msgid "Branding text"
msgstr "标题文字"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:64
msgid "Optional text displayed besides brand image in navbar."
msgstr "展示在图标旁边的文字。(可选)"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:73
msgid "E-mails footer"
msgstr "电子邮件落款"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:74
msgid "Optional short message included at the end of e-mails sent by forum."
msgstr "附加由本论坛发送的电子邮件末尾的短消息。(可选)"
#: core/migrations/0002_basic_settings.py:75
msgid "Forum e-mails"
msgstr "论坛电子邮件"
#: core/rest_permissions.py:10
msgid "This action is not available to guests."
msgstr "访客不能执行这个操作。"
#: core/templatetags/misago_pagetitle.py:11
#: templates/misago/thread/private_thread.html:7
#: templates/misago/thread/thread.html:7
#: templates/misago/threadslist/category.html:8
#: templates/misago/threadslist/category.html:13
#: templates/misago/threadslist/private_threads.html:8
#: templates/misago/threadslist/private_threads.html:13
#: templates/misago/threadslist/threads.html:18
#, python-format
msgid "page: %(page)s"
msgstr "页:%(page)s"
#: core/validators.py:9
msgid "Value has to contain alpha-numerical characters."
msgstr "必须包括字母或者数字"
#: core/validators.py:10
msgid "Value is too long."
msgstr "过长"
#: legal/migrations/0001_initial.py:16
msgid "Legal information"
msgstr "法律信息"
#: legal/migrations/0001_initial.py:17
msgid ""
"Those settings allow you to set forum terms of service and privacy policy."
msgstr "这些设置允许您设置论坛的服务和隐私条款"
#: legal/migrations/0001_initial.py:21
msgid "Terms title"
msgstr "条款标题"
#: legal/migrations/0001_initial.py:22
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"
#: legal/migrations/0001_initial.py:23 legal/migrations/0001_initial.py:65
msgid "Leave this field empty to use default title."
msgstr "不填以使用默认设置"
#: legal/migrations/0001_initial.py:33
msgid "Terms link"
msgstr "条款链接"
#: legal/migrations/0001_initial.py:34
msgid "If terms of service are located on other page, enter there its link."
msgstr "如果服务条款在其他页面上,在这里输入地址。"
#: legal/migrations/0001_initial.py:44
msgid "Terms contents"
msgstr "条款内容"
#: legal/migrations/0001_initial.py:46
msgid ""
"Your forums can have custom terms of service page. To create it, write or "
"paste here its contents. Full Misago markup is available for formatting."
msgstr "您的论坛可以有自定义的服务条款页面。如果要创建它,可以在这里写入内容。支持框架标记语言。"
#: legal/migrations/0001_initial.py:63
msgid "Policy title"
msgstr "政策标题"
#: legal/migrations/0001_initial.py:64 legal/views.py:46
#: templates/misago/footer.html:27
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"
#: legal/migrations/0001_initial.py:75
msgid "Policy link"
msgstr "政策链接"
#: legal/migrations/0001_initial.py:76
msgid "If privacy policy is located on other page, enter there its link."
msgstr "如果隐私政策在其他页面上,在此输入链接"
#: legal/migrations/0001_initial.py:86
msgid "Policy contents"
msgstr "政策内容"
#: legal/migrations/0001_initial.py:88
msgid ""
"Your forums can have custom privacy policy page. To create it, write or "
"paste here its contents. Full Misago markup is available for formatting."
msgstr "您的论坛可以有隐私政策页面。可以在此处粘贴他的内容。可使用框架标记语言"
#: legal/migrations/0001_initial.py:105
msgid "Footnote"
msgstr "补充说明"
#: legal/migrations/0001_initial.py:106
msgid "Short message displayed in forum footer."
msgstr "展示在论坛底部的短消息"
#: legal/migrations/0001_initial.py:107
msgid "Forum footer"
msgstr "论坛底部"
#: legal/views.py:65 templates/misago/footer.html:22
msgid "Terms of service"
msgstr "服务条款"
#: markup/finalise.py:22
#, python-format
msgid "%(title)s has written:"
msgstr "%(title)s 说:"
#: markup/finalise.py:24
msgid "Quoted message:"
msgstr "引用消息"
#: project_template/project_name/settings.py:388
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: project_template/project_name/settings.py:397
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: project_template/project_name/settings.py:405 users/models/ban.py:76
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
#: search/api.py:20 search/views.py:14 search/views.py:23
msgid "You don't have permission to search site."
msgstr "您没有搜索全站的权限。"
#: search/permissions.py:10 templates/misago/search.html:21
#: templates/misago/search.html:32
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: search/permissions.py:12
msgid "Can search site"
msgstr "能够搜索站点"
#: templates/misago/acl_debug.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(user)s roles\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(user)s身份\n"
" "
#: templates/misago/acl_debug.html:9
msgid "Anonymous roles"
msgstr "匿名身份"
#: templates/misago/acl_debug.html:30
msgid "Current ACL"
msgstr "当前ACL"
#: templates/misago/acl_debug.html:34
msgid "Key"
msgstr "键"
#: templates/misago/acl_debug.html:35
msgid "Value"
msgstr "键值"
#: templates/misago/activation/done.html:5
msgid "Account activated"
msgstr "账号已经激活"
#: templates/misago/activation/done.html:20
msgid ""
"You can now sign in to finish setting up your account and to participate in "
"or start new discussions."
msgstr "您可以登录以完成账号设置,参加或者发起新的讨论"
#: templates/misago/activation/error.html:5
msgid "Activation error"
msgstr "激活错误"
#: templates/misago/activation/error.html:19
msgid "Can't activate account."
msgstr "不能激活账号"
#: templates/misago/activation/request.html:5
#: templates/misago/activation/request.html:13
msgid "Request activation link"
msgstr "请求验证链接"
#: templates/misago/activation/request.html:24
msgid ""
"Site administrator may impose requirement on newly regitered accounts to be "
"activated before users will be able to sign in."
msgstr "站点管理员可能要求新注册的账号在激活后才可登录。"
#: templates/misago/activation/request.html:25
msgid ""
"Depending on time of registration, you will be able activate your account by"
" clicking special activation link. This link will be valid only for your "
"browser, for seven days or until your account is activated."
msgstr "您可以点击我们发出的激活链接来激活您的账号。这个链接仅对您的浏览器有效,有效时间为七天。"
#: templates/misago/activation/request.html:27
#: templates/misago/forgottenpassword/request.html:42
msgid ""
"To receive this link, enter your account's e-mail addres in form and press "
"the \"Send link\" button."
msgstr "为了得到这个链接,输入您的电子邮箱地址并按下”发送链接“按钮"
#: templates/misago/activation/request.html:45
msgid "To request new activation link please enable JavaScript."
msgstr "要请求新的激活链接,请在浏览器中启用JavaScript。"
#: templates/misago/activation/stopped.html:5
msgid "Activation failed"
msgstr "激活失败"
#: templates/misago/activation/stopped.html:19
msgid "Your account can't be activated at this time."
msgstr "您的账号本次不能被激活。"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:7
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:8
msgid "Thread"
msgstr "主题帖"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:42
#, python-format
msgid ""
"%(filetype)s, %(size)s, uploaded by %(uploader)s %(uploaded_on)s from "
"%(uploader_ip)s."
msgstr ""
"%(filetype)s, %(size)s, 上传者%(uploader)s %(uploaded_on)s 源IP:%(uploader_ip)s."
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:53
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:47
msgid "None"
msgstr "无"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:58
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:60
#: templates/misago/admin/categories/list.html:71
#: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:33
#: templates/misago/admin/ranks/list.html:105
#: templates/misago/admin/roles/list.html:49
#: templates/misago/admin/warnings/list.html:115
#: templates/misago/poll/results.html:76
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:70
msgid "No attachments matching search criteria exist."
msgstr "没有满足搜索要求的附件。"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:72
msgid "No attachments currently exist."
msgstr "没有现存的附件。"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:79
msgid "Search attachments"
msgstr "搜索附件"
#: templates/misago/admin/attachments/list.html:112
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "您确定要删除这个附件吗?"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:9
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:18
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:28
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:9
msgid "New type"
msgstr "新类型"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:43
#: templates/misago/admin/warnings/form.html:43
msgid "Basic options"
msgstr "基本选项"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/form.html:52
msgid "Availability"
msgstr "可用性(权限)"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:16
#: templates/misago/admin/bans/list.html:17 users/forms/admin.py:575
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:17
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:18 threads/forms.py:54
msgid "Mimetypes"
msgstr "MIME类型"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:19
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:54
#: templates/misago/admin/bans/list.html:55
#: templates/misago/admin/categories/list.html:66
#: templates/misago/admin/categoryroles/list.html:27
#: templates/misago/admin/ranks/list.html:99
#: templates/misago/admin/roles/list.html:43
#: templates/misago/admin/warnings/list.html:109
#: templates/misago/poll/results.html:69
#: templates/misago/profile/details.html:24
#: templates/misago/thread/posts/post/footer.html:31 users/djangoadmin.py:54
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:71
msgid "No attachment types are currently defined."
msgstr "当前没有定义任何附件类型。"
#: templates/misago/admin/attachmenttypes/list.html:80
msgid "Are you sure you want to delete this attachment type?"
msgstr "您确定要删除这种附件类型吗?"
#: templates/misago/admin/bans/form.html:9
#: templates/misago/admin/bans/form.html:18
#: templates/misago/admin/bans/form.html:28
#: templates/misago/admin/bans/list.html:9
msgid "New ban"
msgstr "新的封禁"
#: templates/misago/admin/bans/form.html:43
#: templates/misago/admin/users/ban.html:53
msgid "Ban settings"
msgstr "封禁设置"
#: templates/misago/admin/bans/form.html:52
#: templates/misago/admin/users/ban.html:60
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:16
msgid "Ban"
msgstr "封禁"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:18 users/forms/admin.py:493
#: users/forms/admin.py:546
msgid "Expires on"
msgstr "过期于"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:33
#, python-format
msgid "%(check_type)s, registration only"
msgstr "%(check_type)s, 只允许注册"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:44
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:61
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:73
msgid "No bans matching search criteria have been found"
msgstr "没有符合搜索要求的封禁"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:75
msgid "No bans are currently set."
msgstr "目前没有设置封禁"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:86
msgid "Are you sure you want to remove this ban?"
msgstr "确认移除此封禁?"
#: templates/misago/admin/bans/list.html:95
msgid "Search bans"
msgstr "搜索封禁"
#: templates/misago/admin/base_thin.html:8
msgid "Misago Administration"
msgstr "论坛框架管理"
#: templates/misago/admin/categories/delete.html:6
#: templates/misago/admin/categories/delete.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Delete category: %(category)s\n"
msgstr ""
"\n"
"删除版块: %(category)s\n"
#: templates/misago/admin/categories/delete.html:21
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Delete category: %(category)s\n"
" "