forked from unknown-horizons/unknown-horizons
/
tutorial_fr.yaml
704 lines (693 loc) · 33.1 KB
/
tutorial_fr.yaml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
# DON'T EDIT THIS FILE.
# It was automatically generated with development/create_scenario_pot.sh using
# translation files from pootle. Documentation on this process is found here:
# development/copy_pofiles.sh
author: "L'\xE9quipe UH"
description: "Didacticiel:\n\xC9tablissez votre premi\xE8re colonie et apprenez \xE0\
\ jouer !\n"
difficulty: !!python/unicode 'Didacticiel'
events:
- actions:
- arguments: ["Construisez un comptoir sur la c\xF4te, ainsi il sera facilement\
\ accessible aux autres navires comme ceux du Marchand Ind\xE9pendant."]
type: message
- arguments:
- ''
- - Gallery
- [content/gfx/uh.png]
- [Pagebreak]
- [Headline, !!python/unicode 'Bienvenue dans Unknown Horizons !']
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- ''
- "Voici votre journal de bord o\xF9 toute information importante est stock\xE9\
e. Un court rappel de chaque t\xE2che sera visible sur le cot\xE9 gauche de\
\ l'\xE9cran."
- !!python/unicode 'Si vous voulez une plus ample description, votre journal vous
fournira toute l''aide dont vous aurez besoin.'
- "Apr\xE8s avoir ferm\xE9 ce journal, il peut \xEAtre r\xE9ouvert avec l'ic\xF4\
ne \xABJournal de bord\xBB en haut \xE0 droite (sous la mini-carte, avec un\
\ document cachet\xE9 et une plume)."
- - Gallery
- [content/gui/icons/widgets/minimap/captainslog.png]
- "\nPour voir votre premi\xE8re t\xE2che, cliquez le bouton \xABLire entr\xE9\
es suivantes\xBB dans la fen\xEAtre de navigation! \xC7a ressemble \xE0 \xE7\
a:"
- - Gallery
- [content/gui/images/buttons/parrow_right.png]
- [Pagebreak]
- "\nPour toute suggestion sur une meilleure r\xE9daction, une explication, ou\
\ pour nous rapporter un bug : N'h\xE9sitez pas \xE0 nous contacter et nous\
\ essaierons d'am\xE9liorer ce didacticiel !"
- "\nVisitez www.unknown-horizons.org pour savoir comment contacter l'\xE9quipe\
\ !"
- "Et maintenant, commen\xE7ons la partie."
- [Pagebreak]
- [Headline, "MISSION\_: COLONISER UNE \xCELE"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Pour d\xE9placer votre bateau, s\xE9lectionnez le par un clic gauche et cliquez\
\ droit sur la destination de votre choix."
- "Une fois que vous \xEAtes pr\xE8s de la c\xF4te, le bouton en forme d'ancre\
\ du panneau deviendra actif."
- - Gallery
- [content/gui/icons/ship/anchor.png]
- "Cela signifie que vous \xEAtes alors capable de construire un comptoir ici\
\ en cliquant sur ce bouton (nomm\xE9 \xABFonder une colonie\xBB)."
- "Maintenant, un aper\xE7u de votre comptoir devrait suivre votre curseur."
- "Vous pouvez construire aux endroits o\xF9 cet aper\xE7u n\u2019apparait pas\
\ en rouge.\nCliquez \xE0 l'endroit o\xF9 vous voulez placer votre premi\xE8\
re construction."
- "\nMISSION: Construire un comptoir sur la c\xF4te."
type: logbook
- arguments: [tutStepDone, 16]
type: set_var
conditions:
- arguments: [0]
type: time_passed
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION : LE B\xDBCHERON"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Les mat\xE9riaux de construction de votre vaisseau sont d\xE9charg\xE9s automatiquement.\
\ Vous pouvez maintenant construire quelques b\xE2timents basiques."
- "Nous commencerons par \xE9tablir un b\xFBcheron."
- "C'est essentiel parce que, \xE0 ce niveau, les planches sont le seul mat\xE9\
riel que les marins peuvent s'offrir pour monter leurs tentes."
- "Le p\xEAcheur a \xE9galement besoin de planches pour construire son bateau."
- "Pour construire un camp de b\xFBcheron, ouvrez le menu construction en cliquant\
\ sur le grand ic\xF4ne sous la mini-carte, ou en pressant la touche B."
- - Gallery
- [content/gui/icons/widgets/minimap/build.png]
- "Le menu construction est class\xE9 par niveaux."
- "Vous \xEAtes actuellement au premier niveau (le niveau des Marins) et donc,\
\ seuls les b\xE2timents de bases sont accessibles."
- [Pagebreak]
- "\nPlus votre civilisation avancera et plus vous pourrez construire de b\xE2\
timents complexes."
- "Maintenant construisez un camp de b\xFBcheron dans une zone bois\xE9e."
- "Vous pourrez aussi planter des arbres plus tard - mais cela vous co\xFBtera\
\ de l'argent. Utilisez ce que la nature vous offre !"
- "Une entreprise n\xE9cessite une route menant \xE0 un d\xE9p\xF4t ou un comptoir,\
\ autrement les biens produits y resteront et ne seront pas collect\xE9s."
- "Vous devez donc construire un sentier entre votre comptoir (ou votre d\xE9\
p\xF4t) et votre b\xFBcheron."
- "\nMISSION: \xC9tablissez un b\xFBcheron dans une zone bois\xE9e et connectez\
\ le \xE0 une route."
- "Observez comme un collecteur vat chercher vos premi\xE8res planches. Ne vous\
\ pr\xE9occupez pas de recruter des employers pour le bucheron. Cela se fait\
\ automatiquement."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/008.png, content/gui/icons/buildmenu/015.png,
content/gui/icons/resources/50/004.png]
type: logbook
- arguments: ["Construisez un campement de b\xFBcheron et connectez le \xE0 votre\
\ comptoir par une route."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 19]
type: set_var
conditions:
- arguments: [4, 9]
type: settlement_res_stored_greater
- arguments: [5, 9]
type: settlement_res_stored_greater
- arguments: [6, 9]
type: settlement_res_stored_greater
- arguments: [tutStepDone, 15]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 19]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LA NOURRITURE"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Vous allez aussi avoir besoin d'entreprises productrices de nourriture car,\
\ en g\xE9n\xE9rale les gens (et surtout les marins) ont toujours faim."
- "Au premier niveau vous disposez du Chasseur et du P\xEAcheur."
- "Le chasseur chasse le gibier dans la for\xEAt et a donc besoin de bois autour\
\ de lui."
- "Notez que vous pouvez le placer \xE0 cot\xE9 de la for\xEAt du b\xFBcheron."
- "Il peut arriver que le gibier ne se reproduise pas assez rapidement ou qu'il\
\ soit bien cach\xE9..."
- "Conclusion : le chasseur n'est pas tr\xE8s fiable si vous avez besoin d'un\
\ approvisionnement constant."
- [Pagebreak]
- "\nLe p\xEAcheur a besoin d'un b\xE2timent c\xF4tier et d'un banc de poisson\
\ \xE0 proximit\xE9."
- "Il construira un petit bateau \xE0 rame et ira attraper du poisson."
- "C'est une source de nourriture tr\xE8s constante mais d'un temps de production\
\ par unit\xE9 de nourriture l\xE9g\xE8rement plus long."
- "Une petite colonie comme la votre peut utiliser ces deux types d'entreprises,\
\ et vous pourrez mieux en \xE9valuer les avantages et les inconv\xE9nients\
\ en les comparant directement."
- "\nMISSION : Construire une hutte de chasseur et une de p\xEAcheur."
- "Et n'oubliez pas les sentiers les reliant \xE0 votre comptoir !"
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/011_h.png, content/gui/icons/buildmenu/009_h.png,
content/gui/icons/resources/50/005.png]
type: logbook
- arguments: ["Construisez une cabane de chasseur et une de p\xEAcheur. Connectez\
\ les \xE0 votre comptoir."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 22]
type: set_var
conditions:
- arguments: [8, 0]
type: buildings_connected_to_warehouse_gt
- arguments: [tutStepDone, 18]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 22]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LA PLACE CENTRALE"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Vos habitants ont besoin d'une place marchande o\xF9 ils trouveront des biens\
\ de consommation."
- "Cela signifie qu'il leur faudra un sentier menant des habitations \xE0 la place\
\ centrale."
- "Toutes les marchandises de votre comptoir sont disponibles dans cette \xAB\
\ place du march\xE9 \xBB, donc vos habitants n'ont pas besoin d'aller chez\
\ le p\xEAcheur ou m\xEAme jusqu'au comptoir."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/004_h.png]
- "Vous devriez \xE9viter de fonder votre campement trop pr\xE9s du bucheron car\
\ les tentes prennent la place du bois dont le bucheron a besion afin de produire\
\ des planches."
- "Les entreprises fonctionnent sans \xEAtre connect\xE9es aux tentes, donc vous\
\ n'avez pas besoin de construire une route entre la place centrale et par exemple\
\ la tente du b\xFBcheron."
- !!python/unicode '
MISSION : Construire une place centrale.'
- [Pagebreak]
- "\nMaintenant, nous allons regarder de plus pr\xE8s la place centrale."
- - Gallery
- [content/gui/icons/tabwidget/warehouse/account_a.png]
- "Dans l'onglet \xAB Compte \xBB vous obtenez un bilan de cette \xEEle, avec\
\ tous les frais que vous payez ainsi que tous les imp\xF4ts que vous gagnez."
- "Les points \xAB Vendre \xBB et \xAB Acheter \xBB font r\xE9f\xE9rence \xE0\
\ votre balance commerciale et seront expliqu\xE9s plus tard."
- !!python/unicode 'Si votre solde est positif, tout compte tenu vous faites un
profit.'
- - Gallery
- [content/gui/icons/tabwidget/mainsquare/inhabitants0_a.png]
- "Dans les diff\xE9rents onglets de s\xE9lection de niveaux vous pouvez voir\
\ des statistiques sur vos habitants. Vous pouvez \xE9galement d\xE9finir le\
\ niveau global de taxe sp\xE9cifique et autoriser ou refuser aux habitants\
\ de ce niveau de passer au niveau suivant."
type: logbook
- arguments: ["Construisez une place centrale. Choisissez un endroit peu charg\xE9\
\ en b\xE2timents \xE9conomiques."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 25]
type: set_var
conditions:
- arguments: [9, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [11, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [9, 0]
type: buildings_connected_to_warehouse_gt
- arguments: [11, 0]
type: buildings_connected_to_warehouse_gt
- arguments: [tutStepDone, 21]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 25]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LES HABITATIONS"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Les colons veulent avoir un toit au dessus de la t\xEAte, autrement ils ne\
\ penseront m\xEAme pas \xE0 venir vivre dans votre ville ! Vous devez leurs\
\ fournir des tentes."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/003_h.png]
- "Les tentes constituent l'habitation de base. Vos habitants voudront les am\xE9\
liorer quand ils atteindront des niveaux sup\xE9rieurs."
- "Les marins peuvent sembler peu ou pas tr\xE8s utiles dans la mesure o\xF9 ils\
\ essaieront de consommer tout les biens que vous produirez mais, au moins,\
\ ils paient les taxes et c'est votre seule fa\xE7on de gagner de l'argent pour\
\ le moment."
- "\nMISSION : Construisez une tente et connectez-la \xE0 la place principale.\
\ Les tentes n'ont pas besoin d'\xEAtre connect\xE9es aux entreprises."
type: logbook
- arguments: ["Construisez une tente et connectez-la \xE0 la place centrale."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 28]
type: set_var
conditions:
- arguments: [4, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 24]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 28]
type: var_lt
- actions:
- arguments: ["\nRegardons maintenant la fen\xEAtre d'une tente.", !!python/unicode 'Vous
pouvez y voir
* la satisfaction de ses occupants,
* les taxes qu''ils paient et
* les ressources qu''ils demandent.', "Si vous r\xE9pondez \xE0 leurs demandes,\
\ la satisfaction et donc les taxes pr\xE9lev\xE9es augmentent.", "Sinon,\
\ la satisfaction et les rentr\xE9es d'argent diminuent. Parfois, les habitants\
\ peuvent en avoir vraiment marre, ils tournent alors le dos \xE0 votre village.",
"Notez que vous pouvez r\xE9gler les taxes ici aussi.", "\nMISSION: Construisez\
\ au moins 3 tentes suppl\xE9mentaires.", "\nASTUCE : Il est plus simple de\
\ construire plusieurs b\xE2timents du m\xEAme type en gardant la touche SHIFT\
\ enfonc\xE9e."]
type: logbook
- arguments: ["Construisez 3 tentes suppl\xE9mentaires et reliez les \xE0 la place\
\ centrale."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 31]
type: set_var
conditions:
- arguments: [3, 4, 0]
type: buildings_connected_to_building_gt
- arguments: [tutStepDone, 27]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 31]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, !!python/unicode 'MISSION : LA SIGNALISATION']
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Avez-vous remarqu\xE9 le navire qui passe de temps en temps devant votre \xEE\
le? C'est le navire du marchand ind\xE9pendant, l'un des premiers colons de\
\ cet archipel."
- !!python/unicode 'Il peut approvisionner votre colonie en marchandises que vous
ne pouvez pas encore produire.'
- "Vous pouvez \xE9galement vendre vos surplus de production, mais en g\xE9n\xE9\
ral il est plus profitable de les consommer (en construisant plus de tentes)."
- "Normalement les navire marchands ne font que chercher des opportunit\xE9s,\
\ mais vous pouvez un peu acc\xE9l\xE9rer les choses."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/006_h.png]
- "\xC0 cette fin, construisez un phare sur la c\xF4te pr\xE8s de votre comptoir.\
\ Il montrera aux navires le chemin vers votre colonie."
- "Le phare doit couvrir le territoire \xE0 travers lequel les navires passent\
\ pour les guider."
- [Pagebreak]
- "\nApr\xE8s cette annonce le marchand fera une escale chez vous pour regarder\
\ votre comptoir m\xEAme s'il avait pr\xE9vu de passer tout droit."
- "Vous pouvez faire des offres dans l'onglet \xAB Achat/Vente \xBB de votre comptoir."
- - Gallery
- [content/gui/icons/tabwidget/warehouse/buysell_a.png]
- "Au niveau \xAB marins \xBB vous avez trois emplacements de commerce \xE0 votre\
\ disposition."
- "Cliquez sur le petit symbole pour changer le mode de \xAB Achat \xBB \xE0 \xAB\
\ Vente \xBB et vice versa."
- "Cliquez sur l'emplacement de commerce pour choisir la marchandise que vous\
\ voulez vendre ou acheter. Nous expliquerons ce proc\xE9d\xE9 plus pr\xE9cis\xE9\
ment lorsque vous serez pr\xEAt \xE0 faire affaire."
- "\nMISSION\_: Construisez un feu de signalisation sur la c\xF4te proche du comptoir."
type: logbook
- arguments: ["Construisez un feu de signalisation sur la c\xF4te proche du comptoir."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 34]
type: set_var
conditions:
- arguments: [3, 4, 3]
type: buildings_connected_to_building_gt
- arguments: [tutStepDone, 30]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 34]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: COMMERCER"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Excellent ! Le bateau-marchand va maintenant s'arr\xEAter \xE0 votre comptoir\
\ de temps en temps.\n\nContinuons ce tutoriel et voyons comment commercer."
- "Apr\xE8s avoir s\xE9lectionn\xE9 un type de produit, la barre verte le long\
\ de l'emplacement (si visible) vous indique le niveau de stock de ce produit."
- "Bouger le curseur d'un emplacement (\xE0 droite) d\xE9termine sa \xAB valeur\
\ cible \xBB qui a un sens diff\xE9rent pour \xAB acheter \xBB ou \xAB vendre\
\ \xBB."
- "Quand vous achetez, vous allez acheter suffisamment pour atteindre votre \xAB\
\ valeur cible \xBB de stock."
- "Quand vous vendez, la \xAB valeur cible \xBB est la quantit\xE9 de produit\
\ que vous voulez garder en r\xE9serve et ne pas vendre."
- [Pagebreak]
- "\nPar exemple :\nUn emplacement \xAB achat \xBB avec 5 tonnes en stock et un\
\ curseur \xE0 9 provoquera l'achat de 4 tonnes suppl\xE9mentaires."
- "Un emplacement \xAB vente \xBB avec 18 tonnes en stock et un curseur \xE0 13\
\ vendra jusqu'\xE0 5 tonnes."
- "Cependant si le bateau-marchand veut juste acheter ou vendre moins que ce que\
\ vos r\xE9glages permettent, vous devrez \xEAtre patient et attendre son retour."
- "Unknown Horizons propose un syst\xE8me de prix intelligent, la valeur d'une\
\ unit\xE9 peut donc varier.\nIl n'est PAS possible de changer les prix manuellement\
\ !"
- "Vous pouvez voir votre balance commerciale dans l'onglet \xAB Compte \xBB mettant\
\ en relief \xAB Vente \xBB et \xAB Achat \xBB."
- "\nMISSION : Achetez autant d'outils que n\xE9cessaire pour en avoir 30 en stock\
\ !"
- - Gallery
- [content/gui/icons/resources/50/006.png]
type: logbook
- arguments: [!!python/unicode 'Atteignez un stock d''au moins 30 outils.', !!python/unicode 'Notez
que ceci peut prendre un moment.']
type: message
- arguments: [tutStepDone, 37]
type: set_var
conditions:
- arguments: [6, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 33]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 37]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LE PAVILLON"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Ces outils seront suffisants pour le moment. Bien jou\xE9 !"
- "Vous fournissez maintenant des logements, une place marchande et de la nourriture\
\ \xE0 vos habitants."
- "Pourtant il y a une demande que nous ne satisfaisons pas \xE0 ce jour, v\xE9\
rifiez le sur la fen\xEAtre d'une tente ou de la place - vos marins veulent\
\ un b\xE2timent o\xF9 il pourront prier."
- "La solution est un pavillon que le cur\xE9 du village mettra rapidement en\
\ place."
- "Les b\xE2timents de services comme celui-ci ont \xE9galement besoin d'\xEA\
tre connect\xE9 aux tentes avec un sentier, autrement vos habitants seront incapables\
\ de les atteindre."
- [Pagebreak]
- "\nNotez que la foi est trait\xE9e comme un bien physique !"
- "Cela implique que vos habitants auront besoin d'une connexion routi\xE8re vers\
\ le producteur (le pavillon) pour aller y chercher de la foi."
- "Apr\xE8s un certain temps, ils l'auront consomm\xE9e et chercheront \xE0 nouveau\
\ un producteur pour recueillir plus de foi."
- "Attention :\nIl n'est PAS suffisant que le b\xE2timent soit simplement dans\
\ un certain rayon des tentes.\nLa connexion routi\xE8re est \xE9galement requise."
- "\nMISSION : \xC9difiez un pavillon avec un sentier vers les tentes pour qu'il\
\ puisse combler la demande en foi des marins."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/005.png]
type: logbook
- arguments: ["Construisez un pavillon connect\xE9 aux tentes."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 40]
type: set_var
conditions:
- arguments: [6, 29]
type: settlement_res_stored_greater
- arguments: [tutStepDone, 36]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 40]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: NIVEAU SUIVANT"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Toutes les demandes sont maintenant remplies si vos habitants peuvent visiter\
\ r\xE9guli\xE8rement la place centrale et le pavillon et que vos ressources\
\ alimentaires sont suffisantes."
- "Si vos marins sont assez heureux, ils voudront avancer au prochain niveau appel\xE9\
\ Pionniers."
- "Pour les rendre heureux, il n'y a rien d'autre \xE0 faire que de fixer des\
\ imp\xF4ts plus bas puisque vous avez r\xE9pondu \xE0 toutes leurs demandes."
- "Vous devriez essayer de ne pas toujours jouer avec un niveau d'imp\xF4t trop\
\ bas puisque ceci vous m\xE8nerais \xE0 la faillite t\xF4t ou tard. Mais pour\
\ une p\xE9riode de temps d\xE9fini et si vous savez que vous faites, ce n'est\
\ pas un probl\xE8me."
- "Apr\xE8s quelques temps, un premier pionnier devrait aller \xE0 la place centrale\
\ y chercher du mat\xE9riel n\xE9cessaire \xE0 la construction d'une maison\
\ en rondin. Cette maison remplacera la vieille tente."
- [Pagebreak]
- "\nL'am\xE9lioration de l'habitat co\xFBte des ressources et peut \xEAtre limit\xE9\
e depuis la place principale."
- "Comme vous pouvez l'observer chez le bucheron il existe aussi des am\xE9liorations\
\ gratuites. Dans ce cas uniquement l'image du b\xE2timent est am\xE9lior\xE9\
e."
- "Les logements am\xE9lior\xE9s peuvent h\xE9berger plus d'habitants et, de plus,\
\ les pionniers paient plus de taxes que les marins."
- "Comme vous l'avez peut-\xEAtre constat\xE9, le d\xE9savantage est que les pionniers\
\ demandent des biens suppl\xE9mentaires dont les marins n'ont pas besoin -\
\ vous devrez donc d\xE9penser cet argent suppl\xE9mentaire pour les satisfaire\
\ aussi."
- "\nMISSION : Baissez les taxes (c\xF4t\xE9 gauche du r\xE9gleur) et attendez\
\ que les marins se d\xE9veloppent."
- - Gallery
- [content/gfx/buildings/pioneers/residential/as_hut0/idle/45/0.png]
type: logbook
- arguments: ["R\xE9glez les taxes sur Bas (c\xF4t\xE9 gauche du r\xE9gleur) et\
\ attendez que vos marins se d\xE9veloppent."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 43]
type: set_var
conditions:
- arguments: [3, 5, 3]
type: buildings_connected_to_building_gt
- arguments: [tutStepDone, 39]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 43]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: CONSTRUIRE UNE FERME"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "F\xE9licitations ! Certains de vos habitants ont atteint le deuxi\xE8me niveau\
\ de d\xE9veloppement !"
- "Vous avez maintenant acc\xE8s \xE0 de nouveaux b\xE2timents, regardez de nouveau\
\ le menu de construction."
- - Gallery
- [content/gui/icons/tabwidget/buildmenu/level2_u.png]
- "Un joli nouvel onglet vient d'y appara\xEEtre."
- "Les pionniers demanderont du tissu, vous devrez cr\xE9er une ligne de production\
\ en commen\xE7ant par la laine de mouton (l'un des biens produit \xE0 la ferme)."
- "La ferme est un b\xE2timent de production tr\xE8s sp\xE9ciale puisqu'elle peut\
\ produire plusieurs biens (diff\xE9rents) si vous le voulez."
- "La production d'une ferme d\xE9pend du type de champ que vous placez autour\
\ d'elle."
- [Pagebreak]
- "\nNous regarderons cela de plus pr\xE8s plus tard."
- "Les fermes, comme tout les b\xE2timents produisant des biens bruts, n'ont pas\
\ besoin d'\xEAtre connect\xE9es \xE0 un comptoir ou au stock."
- "Tant qu'une personne de l'entreprise de transformation peut atteindre la ferme\
\ et qu'un porteur du comptoir ou d'un d\xE9p\xF4t peut atteindre l'entreprise\
\ alors tout ira bien."
- "Cependant si vous pensez affiner ces biens brut sur une autre partie de l'\xEE\
le ou m\xEAme sur une autre \xEEle, vous devrez les connecter \xE0 un d\xE9\
p\xF4t ou \xE0 un comptoir."
- "Essayez de construire une ferme, mais pas trop pr\xE8s de la c\xF4te ou d'autres\
\ b\xE2timents puisqu'elle aura besoin d'espace autour d'elle pour bien fonctionner."
- !!python/unicode '
MISSION: Construire une ferme.'
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/020.png]
type: logbook
- arguments: [!!python/unicode 'Construisez une ferme et laissez de l''espace libre
autour d''elle.']
type: message
- arguments: [tutStepDone, 46]
type: set_var
conditions:
- arguments: [0]
type: settler_level_greater
- arguments: [tutStepDone, 42]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 46]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LES CHAMPS"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "La ferme elle-m\xEAme ne produira rien sans champs."
- "Pour l'instant vous avez le choix entre des pr\xE9s, des champs de pommes de\
\ terre et des champs de canne \xE0 sucre."
- "Voyons ce qu'ils produisent :\n* Pr\xE9s : Des moutons vivent ici et produisent\
\ de la laine.\n* Champs de pomme de terre : Des pommes de terre y poussent\
\ et constituent votre nourriture.\n* Champs de canne \xE0 sucre : De la canne\
\ \xE0 sucre qui sert \xE0 produire de l'alcool et (plus tard) des confiseries."
- "Pour l'instant nous avons seulement besoin de pr\xE9s mais si vos ressources\
\ alimentaires ne sont pas suffisantes (beaucoup d'habitations) vous pouvez\
\ aussi produire des pommes de terre."
- "Notez que dans le cas des pommes de terre vous devrez connecter la ferme (pas\
\ les champs!) au r\xE9seau routier puisque c'est la seule entreprise de cette\
\ cha\xEEne de production."
- [Pagebreak]
- !!python/unicode '
Assurez-vous que tous les champs sont dans l''espace couvert par la ferme.'
- "Vous pouvez combiner vos productions - un champ ne m\xE8nera pas \xE0 une efficacit\xE9\
\ de 100 pour cent - mais vous devrez v\xE9rifier combien de champs la ferme\
\ peut cultiver."
- "Les diff\xE9rents types de champs n\xE9cessitent plus ou moins de temps pour\
\ \xEAtre cultiv\xE9s (planter, r\xE9colter, etc...) et \xE0 cause de cela une\
\ ferme peut ne pas \xEAtre en mesure de s'occuper de tous les champs \xE0 temps."
- "Mais pour l'instant vous n'avez pas besoin de penser \xE0 ce genre de probl\xE8\
me vu que vous n'avez pas encore construit de champs. Nous devons changer cela\
\ !"
- "\nMISSION : Construisez au moins un pr\xE9 dans le rayon d'action de la ferme\
\ et ajoutez des champs de pommes de terre si vous le souhaitez."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/018.png, content/gui/icons/buildmenu/019.png]
type: logbook
- arguments: ["Construisez au moins un pr\xE9 et ajoutez des champs de pommes de\
\ terre si vous voulez."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 49]
type: set_var
conditions:
- arguments: [20, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 45]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 49]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION : L'ENTREP\xD4T"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Avez vous observ\xE9 le b\xFBcheron r\xE9cemment ?"
- "Puisque votre comptoir n'a qu'une capacit\xE9 limit\xE9, les collecteurs arr\xEA\
terons d'aller chercher les biens dans les entreprises lorsqu'il sera plein."
- "Donc si aucun marin n'a am\xE9lior\xE9 sa tente, vous avez probablement beaucoup\
\ de planches et dans ce cas le b\xFBcheron est peut-\xEAtre inactif."
- "Nous pouvons corriger cette situation par deux approches diff\xE9rentes que\
\ nous allons pr\xE9senter plus bas."
- "Toutes les entreprises offrent la possibilit\xE9 de stopper le travail.\nCela\
\ peut para\xEEtre \xE9trange mais essayez de cliquer sur les engrenages que\
\ vous voyez, par exemple, dans le sommaire du b\xFBcheron."
- "Si ce mode \xAB pause \xBB est disponible (nous l'appelons \xAB d\xE9saffection\
\ \xBB), les co\xFBts de fonctionnements que vous payez pour le b\xE2timent\
\ baisseront. Il ne baisseront pas \xE0 z\xE9ro, mais ils seront d\xE9j\xE0\
\ plus bas que si le b\xE2timent fonctionnait."
- - Gallery
- [content/gui/icons/templates/production/toggle_inactive_h.png]
- [Pagebreak]
- "\nCela veut dire que vous pouvez \xE9conomiser de l'argent en d\xE9sactivant\
\ des b\xE2timents que vous ne voulez pas d\xE9truire mais dont vous n'avez\
\ pas besoin pour l'instant."
- "Une autre solution est de construire le dernier b\xE2timent de niveau 1 qui\
\ n'a pas encore \xE9t\xE9 mentionn\xE9 : l'entrep\xF4t."
- "Ce b\xE2timent a deux fonctions. Il :\n* Offre plus d'espace de stockage pour\
\ vos biens et\n* Envoie ses propres collecteurs pour aller chercher des biens\
\ tout comme le comptoir le fait."
- "Notez que les entreprises peuvent \xE9galement \xEAtre connect\xE9es \xE0 un\
\ entrep\xF4t \xE0 la place d'un comptoir et si le comptoir est surcharg\xE9\
\ vous pouvez l'aider \xE0 tout collecter en construisant un entrep\xF4t."
- "\nMISSION : Construisez un entrep\xF4t, de pr\xE9f\xE9rence quelque part o\xF9\
\ vous avez besoin de collecteurs."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/002.png]
type: logbook
- arguments: ["Construisez un entrep\xF4t (dans l'onglet niveau I) \xE0 un emplacement\
\ utile."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 52]
type: set_var
conditions:
- arguments: [18, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 48]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 52]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "MISSION\_: LE TISSERAND"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Maintenant que la production de laine est pr\xE8te vous avez encore besion\
\ d'un tisserand pour produire du tissu \xE0 partir de cette laine."
- "Il y a deux emplacements \xF2u vous pouvez le construire : pr\xE8s de la ferme\
\ ou pr\xE8s de l'entrep\xF4t (ou du comptoir)."
- "Dans les deux cas vous devriez \xE9galement assurer la connection avec un sentier."
- "Vous pouvez placer le tisserand pr\xE8s de la ferme at d\xE9truire tous les\
\ sentiers vers la ferme afin de voir qu'il ira quand-m\xEAme chercher la laine\
\ pour en faire du tissu."
- "\nMISSION: Installer un tisserand \xE0 proximit\xE9 de la laine."
- - Gallery
- [content/gui/icons/buildmenu/007.png]
type: logbook
- arguments: ["Installer un tisserand qui pourra acc\xE9der \xE0 la laine de votre\
\ ferme."]
type: message
- arguments: [tutStepDone, 55]
type: set_var
conditions:
- arguments: [2, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 51]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 55]
type: var_lt
- actions:
- arguments: ["Logez un total de 50 habitants au moins dans votre ville pour compl\xE9\
ter ce didacticiel. Il vous faut un bilan financier positif."]
type: message
- arguments:
- [Headline, "MISSION : FINIR\_LE\_DIDACTICIEL"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "Essayez de loger au moins 50 habitants dans votre ville en fournissant plus\
\ de r\xE9sidences."
- "D\xE8s que votre \xE9conomie pourra satisfaire ce nombre de consommateurs vous\
\ serez pr\xEAt \xE0 d\xE9couvrir d'autres - Horizons Inconnus !"
- "Vous avez aussi besoin de suffisamment d'argent pour maintenir l'\xE9conomie,\
\ une balance positive est n\xE9cessaire (voir l'onglet 'Compte')."
- !!python/unicode '
TASK: Reach a total number of 50 inhabitants and a positive balance to complete
this tutorial.'
- - Gallery
- [content/gui/icons/widgets/cityinfo/inhabitants.png]
type: logbook
- arguments: [tutStepDone, 58]
type: set_var
conditions:
- arguments: [3, 0]
type: settlement_res_stored_greater
- arguments: [7, 0]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [tutStepDone, 54]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 58]
type: var_lt
- actions:
- arguments:
- [Headline, "AUCUNE\_MISSION\_RESTANTE"]
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- !!python/unicode 'You have successfully completed all tasks that were handed
to you. The world is now at your command, waiting for your free aspirations
and brave explorations!'
- !!python/unicode 'If you have any suggestions on what we could or should improve,
add or leave out:'
- !!python/unicode 'www.unknown-horizons.org'
- !!python/unicode '#unknown-horizons @ irc.freenode.net'
- !!python/unicode 'team@unknown-horizons.org'
- !!python/unicode 'Our forums are open to you as well!'
- !!python/unicode 'The best results until now were achieved by joining our IRC
channel, so you could try that out first (-;'
- [Pagebreak]
- [Headline, !!python/unicode 'Merci !']
- [Image, content/gui/images/background/hr.png]
- "\n\n\n\n\nMerci d'avoir suivi ce didacticiel!\n\nL'\xE9quipe d'UH"
- - Gallery
- [content/unknown-horizons.xpm, content/gfx/misc/status_icons/as_book_flip/idle/45/book20125.png]
type: logbook
- arguments: [tutStepDone, 61]
type: set_var
conditions:
- arguments: [0]
type: settlements_num_greater
- arguments: [50]
type: settlement_inhabitants_greater
- arguments: [3, 3]
type: building_num_of_type_greater
- arguments: [0]
type: settler_level_greater
- arguments: [0]
type: player_balance_greater
- arguments: [tutStepDone, 57]
type: var_gt
- arguments: [tutStepDone, 61]
type: var_lt
- actions:
- {type: win}
- arguments: ["F\xE9licitations !\_Vous avez atteint la fin de ce didacticiel, vous\
\ \xEAtes maintenant pr\xEAt \xE0 relever de nouveaux d\xE9fis !"]
type: message
conditions:
- arguments: [tutStepDone, 60]
type: var_gt
locale: fr
mapfile: development.sqlite
translation_status: 183 translated messages, 8 untranslated messages.