Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 20, 2022. It is now read-only.

Improve the UX of the translation asset editor #77

Open
4 tasks
aabounegm opened this issue May 12, 2022 · 0 comments
Open
4 tasks

Improve the UX of the translation asset editor #77

aabounegm opened this issue May 12, 2022 · 0 comments
Labels
translation Related to the translation editor, whether adding new or editing old

Comments

@aabounegm
Copy link
Collaborator

When creating a new translation, after tapping on a message to translate, it shows a list with one empty item under "Accepted translations" by default, which is not very understandable to the users. It also doesn't make sense for the accepted translation to be a list when only one translation will be used in the stories.

To make it more intuitive:

  • Change the "Accepted translations" from a list to a simple text element
  • Display "No accepted translation yet" in italics instead of an empty list
  • Rename "pending translations" to "suggested translations"
  • Autofocus the "suggest translation" input

I understand that "pending" is supposed to be different than "suggested", and that there can be multiple accepted ones with one of them being currently active, but this distinction is not important to the end-user. Any translation suggestion (whether "approved" or not) goes under "Suggested translations", and only the active one is displayed under "Accepted translation"

@aabounegm aabounegm added the translation Related to the translation editor, whether adding new or editing old label May 12, 2022
@aabounegm aabounegm changed the title Improve the UX of the translation editor (suggestion screen) Improve the UX of the translation asset editor May 12, 2022
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
translation Related to the translation editor, whether adding new or editing old
Projects
Status: No status
Development

No branches or pull requests

1 participant