Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation of todo #494

Open
mattveraldi opened this issue Mar 21, 2024 · 0 comments
Open

Translation of todo #494

mattveraldi opened this issue Mar 21, 2024 · 0 comments

Comments

@mattveraldi
Copy link
Contributor

How should we translate "todo" in the context of a todo application used as an example? I am specifically translating the page "You Might Not Need An Effect".

I would use "cose da fare" because that's the Italian correct translation.

But in the context of web development, "Todo applications" is a very well known type of app, and translating phrases like: "Todos that are displayed" as "Le cose da fare che sono visibili a schermo" is a little bit weird in my opinion.

What would you use?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant