forked from barak/minidjvu
/
ru.po
487 lines (393 loc) · 14.5 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
# Russian User Interface strings for minidjvu.
# Copyright (C) 2009 Alexey Kryukov
# This file is distributed under the same license as the minidjvu package.
# Alexey Kryukov <alexios@thessalonica.org.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minidjvu 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alexey Kryukov <alexios@thessalonica.org.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:05+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:05+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kryukov <alexios@thessalonica.org.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: minidjvu.c:92
#, c-format
msgid "Cannot generate a unique name for %s\n"
msgstr "Не удалось создать уникальное имя для %s\n"
#: minidjvu.c:115
#, c-format
msgid "encode/decode bitonal DjVu files"
msgstr "кодирование и расшифровка монохромных DJVU-файлов"
#: minidjvu.c:119
#, c-format
msgid "Warning: program and library version mismatch:\n"
msgstr "Предупреждение: версии программы и библиотеки не совпадают:\n"
#: minidjvu.c:120
#, c-format
msgid " program version %s, library version %s.\n"
msgstr " версия программы %s, версия библиотеки %s.\n"
#: minidjvu.c:128
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
#: minidjvu.c:129
#, c-format
msgid "single page encoding/decoding:\n"
msgstr "кодирование или расшифровка одиночной страницы:\n"
#: minidjvu.c:131
#, c-format
msgid "multiple pages encoding:\n"
msgstr "многостраничное кодирование:\n"
#: minidjvu.c:133
#, c-format
msgid "Formats supported:\n"
msgstr "Поддерживаемые форматы:\n"
#: minidjvu.c:135
#, c-format
msgid " DjVu (single-page bitonal), PBM, Windows BMP"
msgstr " DjVu (одностраничный монохромный), PBM, Windows BMP"
#: minidjvu.c:137
#, c-format
msgid ", TIFF.\n"
msgstr ", TIFF.\n"
#: minidjvu.c:139
#, c-format
msgid "; TIFF support is OFF.\n"
msgstr "; поддержка TIFF отключена.\n"
#: minidjvu.c:141
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметры:\n"
#: minidjvu.c:142
#, c-format
msgid " -A, --Averaging: compute \"average\" representatives\n"
msgstr " -A, --Averaging: вычислять усредненные варианты представления символов\n"
#: minidjvu.c:143
#, c-format
msgid " -a <n>, --aggression <n>: set aggression level (default 100)\n"
msgstr " -a <n>, --aggression <n>: установить уровень агрессии (по умолчанию 100)\n"
#: minidjvu.c:144
#, c-format
msgid " -c, --clean remove small black pieces\n"
msgstr " -c, --clean удалять небольшие черные пятна\n"
#: minidjvu.c:145
#, c-format
msgid " -d <n> --dpi <n>: set resolution in dots per inch\n"
msgstr " -d <n> --dpi <n>: установить разрешение в точках на дюйм\n"
#: minidjvu.c:146
#, c-format
msgid " -e, --erosion sacrifice quality to gain in size\n"
msgstr " -e, --erosion пожертвовать качеством ради выигрыша в объеме\n"
#: minidjvu.c:147
#, c-format
msgid " -i, --indirect: generate an indirect multipage document\n"
msgstr " -i, --indirect: сохранять каждую страницу документа как отдельный файл\n"
#: minidjvu.c:148
#, c-format
msgid " -l, --lossy: use all lossy options (-s -c -m -e -A)\n"
msgstr " -l, --lossy: включить все параметры сжатия с потерями (-s -c -m -e -A)\n"
#: minidjvu.c:149
#, c-format
msgid " -m, --match: match and substitute patterns\n"
msgstr " -m, --match: использовать сравнение и подстановку образцов\n"
#: minidjvu.c:150
#, c-format
msgid " -n, --no-prototypes: do not search for prototypes\n"
msgstr " -n, --no-prototypes: отказаться от поиска прототипов\n"
#: minidjvu.c:151
#, c-format
msgid " -p <n>, --pages-per-dict <n>: pages per dictionary (default 10)\n"
msgstr " -p <n>, --pages-per-dict <n>: количество страниц в словаре (по умолчанию 10)\n"
#: minidjvu.c:152
#, c-format
msgid " -r, --report: report multipage coding progress\n"
msgstr " -r, --report: информировать о ходе многостраничного кодирования\n"
#: minidjvu.c:153
#, c-format
msgid " -s, --smooth: remove some badly looking pixels\n"
msgstr " -s, --smooth: удалять отдельные неудачные пиксели\n"
#: minidjvu.c:154
#, c-format
msgid " -v, --verbose: print messages about everything\n"
msgstr " -v, --verbose: сообщать обо всех операциях\n"
#: minidjvu.c:155
#, c-format
msgid " -w, --warnings: do not suppress TIFF warnings\n"
msgstr " -w, --warnings: не подавлять предупреждения TIFF\n"
#: minidjvu.c:156
#, c-format
msgid "See the man page for detailed description of each option.\n"
msgstr "Подробное описание всех параметров содержится в руководстве man.\n"
#: minidjvu.c:184
#, c-format
msgid "loading a DjVu page from `%s'\n"
msgstr "загрузка страницы DjVu из файла `%s'\n"
#: minidjvu.c:193
#, c-format
msgid "loaded; the page has %d bitmaps and %d blits\n"
msgstr "загрузка завершена; страница содержит %d картинок и %d блитов\n"
#: minidjvu.c:228
#, c-format
msgid "encoding to `%s'\n"
msgstr "кодирование в файл `%s'\n"
#: minidjvu.c:244
#, c-format
msgid "loading from Windows BMP file `%s'\n"
msgstr "загрузка изображения из файла Windows BMP `%s'\n"
#: minidjvu.c:249
#, c-format
msgid "loading from TIFF file `%s'\n"
msgstr "загрузка изображения из файла TIFF `%s'\n"
#: minidjvu.c:256
#, c-format
msgid "resolution is %d dpi\n"
msgstr "разрешение составляет %d dpi\n"
#: minidjvu.c:265 minidjvu.c:337
#, c-format
msgid "bitmap %d x %d rendered\n"
msgstr "загружено битовое изображение %d x %d\n"
#: minidjvu.c:272
#, c-format
msgid "loading from PBM file `%s'\n"
msgstr "загрузка изображения из файла PBM `%s'\n"
#: minidjvu.c:284 minidjvu.c:344
#, c-format
msgid "smoothing the bitmap\n"
msgstr "сглаживание битового изображения\n"
#: minidjvu.c:298
#, c-format
msgid "saving to Windows BMP file `%s'\n"
msgstr "сохранение в файл Windows BMP `%s'\n"
#: minidjvu.c:303
#, c-format
msgid "saving to TIFF file `%s'\n"
msgstr "сохранение в файл TIFF `%s'\n"
#: minidjvu.c:310
#, c-format
msgid "saving to PBM file `%s'\n"
msgstr "сохранение в файл PBM `%s'\n"
#: minidjvu.c:328
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DECODING\n"
msgstr ""
"\n"
"РАСШИФРОВКА\n"
#: minidjvu.c:329 minidjvu.c:384
#, c-format
msgid ""
"________\n"
"\n"
msgstr ""
"___________\n"
"\n"
#: minidjvu.c:356
#, c-format
msgid "splitting the bitmap into pieces\n"
msgstr "разбивка битового изображение на участки\n"
#: minidjvu.c:361
#, c-format
msgid "the splitted image has %d pieces\n"
msgstr "после разбиения картинка состоит из %d участков\n"
#: minidjvu.c:366
#, c-format
msgid "cleaning\n"
msgstr "очистка\n"
#: minidjvu.c:370
#, c-format
msgid "the cleaned image has %d pieces\n"
msgstr "после очистки картинка состоит из %d участков\n"
#: minidjvu.c:383
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ENCODING\n"
msgstr ""
"\n"
"КОДИРОВАНИЕ\n"
#: minidjvu.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"FILTERING\n"
msgstr ""
"\n"
"ФИЛЬТРОВКА\n"
#: minidjvu.c:400
#, c-format
msgid ""
"_________\n"
"\n"
msgstr ""
"__________\n"
"\n"
#: minidjvu.c:443
#, c-format
msgid "when encoding many pages, output file must be DjVu\n"
msgstr "при многостраничном кодировании результирующий файл должен быть в формате DjVu\n"
#: minidjvu.c:451
#, c-format
msgid "Could not create a temporary file\n"
msgstr "Не удалось создать временный файл\n"
#: minidjvu.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"MULTIPAGE ENCODING\n"
msgstr ""
"\n"
"МНОГОСТРАНИЧНОЕ КОДИРОВАНИЕ\n"
#: minidjvu.c:457
#, c-format
msgid ""
"__________________\n"
"\n"
msgstr ""
"___________________________\n"
"\n"
#: minidjvu.c:458
#, c-format
msgid "%d pages total\n"
msgstr "всего %d страниц\n"
#: minidjvu.c:489
#, c-format
msgid "Loading: %d of %d completed\n"
msgstr "Загрузка: выполнено %d из %d\n"
#: minidjvu.c:517
#, c-format
msgid "saving page #%d into %s using dictionary %s\n"
msgstr "сохранение страницы #%d в файл %s с использованием словаря %s\n"
#: minidjvu.c:531
#, c-format
msgid "Saving: %d of %d completed\n"
msgstr "Сохранение: выполнено %d из %d\n"
#: minidjvu.c:624
#, c-format
msgid "bad --pages-per-dict value\n"
msgstr "неподходящее значение --pages-per-dict\n"
#: minidjvu.c:636
#, c-format
msgid "bad resolution\n"
msgstr "неподходящее разрешение\n"
#: minidjvu.c:651
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "неизвестный параметр: %s\n"
#: minidjvu.c:699
#, c-format
msgid "alive_bitmap_counter = %d\n"
msgstr "счетчик битовых изображений = %d\n"
#: compress.c:153
msgid "deciding what pieces are letters"
msgstr "выясняем, какие из участков являются буквами"
#: compress.c:156
msgid "sorting blits"
msgstr "сортировка блитов"
#: compress.c:158
msgid "sorting bitmaps"
msgstr "сортировка картинок"
#: compress.c:163
msgid "matching patterns"
msgstr "сопоставление с образцами"
#: compress.c:166
msgid "adjusting substitution coordinates"
msgstr "уточняются координаты подстановки"
#: compress.c:169
msgid "removing unused bitmaps"
msgstr "удаление неиспользуемых картинок"
#: compress.c:174
#, c-format
msgid "the image now has %d bitmaps\n"
msgstr "теперь изображение содержит %d картинок\n"
#: compress.c:180
msgid "sorting bitmaps (again)"
msgstr "повторная сортировка картинок"
#: compress.c:191
msgid "finding prototypes"
msgstr "поиск прототипов"
#: compress.c:195
#, c-format
msgid "%d bitmaps have prototypes\n"
msgstr "%d картинок имеют прототипы\n"
#: compress.c:287
#, c-format
msgid "Classification: %d of %d completed\n"
msgstr "Классификация: выполнено %d из %d\n"
#: compress.c:297
#, c-format
msgid "Prototype search: %d of %d completed\n"
msgstr "Поиск прототипов: выполнено %d из %d\n"
#: compress.c:318
#, c-format
msgid "deciding what pieces are letters in page #%d\n"
msgstr "выясняем, какие из участков на странице #%d являются буквами\n"
#: compress.c:321
#, c-format
msgid "sorting letters in page #%d\n"
msgstr "сортировка букв на странице #%d\n"
#: compress.c:330
#, c-format
msgid "started classification\n"
msgstr "начинается классификация\n"
#: compress.c:335
#, c-format
msgid "finished classification\n"
msgstr "классификация окончена\n"
#: compress.c:368
#, c-format
msgid "started prototype search\n"
msgstr "начинается поиск прототипов\n"
#: compress.c:371
#, c-format
msgid "finished prototype search\n"
msgstr "поиск прототипов окончен\n"
#: 1error.c:18
msgid "unable to write to file"
msgstr "запись в файл невозможна"
#: 1error.c:20
msgid "unable to read from file"
msgstr "чтение из файла невозможно"
#: 1error.c:22
msgid "I/O error"
msgstr "ошибка ввода/вывода"
#: 1error.c:24
msgid "bad PBM file"
msgstr "неподходящий файл PBM"
#: 1error.c:26
msgid "bad Windows BMP file (perhaps it has non-bitonal data)"
msgstr "неподходящий файл BMP (вероятно, изображение не является монохромным)"
#: 1error.c:28
msgid "bad DjVu file"
msgstr "неподходящий файл DjVu"
#: 1error.c:30
msgid "bad bilevel data in DjVu file"
msgstr "неподходящий формат монохромного изображения в файле DjVu"
#: 1error.c:32
msgid "bad TIFF file (perhaps it has non-bitonal data)"
msgstr "неподходящий файл TIFF (вероятно, изображение не является монохромным)"
#: 1error.c:34
msgid "unsupported type of DjVu file"
msgstr "эта разновидность файлов DjVu не поддерживается"
#: 1error.c:36
msgid "bilevel data not found in DjVu file"
msgstr "монохромное изображение не найдено в файле DjVu"
#: 1error.c:38
msgid "somehow prototype references recursed"
msgstr "ссылки на прототип находятся в циклической зависимости"
#: 1error.c:40
msgid "minidjvu was compiled without TIFF support"
msgstr "minidjvu собран без поддержки TIFF"
#: 1error.c:42
msgid "minidjvu was compiled without PNG support"
msgstr "minidjvu собран без поддержки PNG"
#: 1error.c:45
msgid "some weird error happened, probably caused by a bug in minidjvu"
msgstr "Произошла непонятная ошибка. Скорее всего, она вызвана ошибкой в коде minidjvu."