-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ekzil.xml
314 lines (295 loc) · 8.41 KB
/
ekzil.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: ekzil.xml,v 1.27 2023/04/11 14:37:21 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>ekzil</rad>/i <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="ekzil.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="ekzil.0i.POL">
<dif>
Devigi iun <ref cel="ir.for0i">foriri</ref> el sia patrujo, malpermesante, ke li tien
revenu:
<ekz>
al kio mi povas danki la feliĉon, ho Samosa <nom>Pythagoras</nom>? –
la urbo <nom>Kroton</nom> <tld/>is
min
<fnt>
<bib>SatirRak</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la reĝo <klr>[…]</klr> <tld/>os ilin en Babelon
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Jeremia 20:4</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la cezaro <nom>Claudius</nom> <klr>[…]</klr> <tld/>is la judojn
<fnt>
<bib>QuV</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<klr>[ili]</klr> mortigas siajn oponantojn aŭ <tld/>as ilin
<fnt>
<bib>Rsp</bib>
<lok>Parto Ok</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="pel.el0i">elpeli</ref>,
<ref cel="pusx.el0i">elpuŝi</ref>,
<ref cel="proskr.0i">proskribi</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="be">&c_v;&c_y;&c_g;&c_n;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
<trd lng="ca">exiliar</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>vyhnat do vyhnanství</trd>,
<trd>vykázat do vyhnanství</trd>,
<trd>vypovědět ze země</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">verbannen</trd>
<trd lng="en">exile</trd>
<trd lng="es">exiliar</trd>
<trd lng="fr">exiler</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>deportować</trd>,
<trd>wydalać<klr> (z kraju)</klr></trd>,
<trd>wygnać</trd>,
<trd>zsy&lstroke;ać</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pt">
<trd>exilar</trd>,
<trd>banir</trd>,
<trd>degredar</trd>,
<trd>desterrar</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_i;&c_z;&c_g;&c_n;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_v;&c_y;&c_s;&c_l;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_s;&c_o;&c_s;&c_l;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>poslať do vyhnanstva</trd>,
<trd>vypovedať <klr>(z krajiny)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sv">
<trd>landsförvisa</trd>,
<trd>utvisa</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&c_v;&c_i;&c_s;&c_i;&c_l;&c_a;&c_t;&c_i;</trd>,
<trd>&c_z;&c_a;&c_s;&c_i;&c_l;&c_a;&c_t;&c_i;</trd>,
<trd>&c_v;&c_i;&c_g;&c_a;&c_n;&c_ja;&c_t;&c_i;</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="ekzil.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc mrk="ekzil.0o.POL">
<uzo tip="fak">POL</uzo>
<dif>
Deviga foriro el sia patrujo, sen ebleco tien reveni:
<ekz>
kiam la mezuro tro pleniĝis, Vi punis lin per <tld/>o
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Jesaja 27:8</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li sopiras en sia propravola <tld/>o
<fnt>
<bib>Far1</bib>
<lok>Ĉapitro XVI</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
por erarigi la serĉadojn de l’ polico, li estos devigata vivi sub nova
personeco, en senfina <tld/>o
<fnt>
<bib>ChL</bib>
<lok>Ĉapitro Sesa</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
kiam li aŭdis la unuan edikton pri nia <tld/>o, <klr>[li]</klr> iris serĉi iun,
kiu, en fremda lando, akceptos min
<fnt>
<bib>DKM</bib>
<lok>Ĉapitro LXIII</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_v;&c_y;&c_g;&c_n;&c_a;&c_n;&c_mol;&c_n;&c_je;</trd>,
<trd>&c_e;&c_k;&c_z;&c_y;&c_l;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bo">&t_sa;&t_kata;&t_yata;&t_ba;&t_sa;&t_tsheg;&t_ba;&t_ca;&t_naro;&t_la;&t_tsheg;</trd>
<trd lng="ca">exili</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>exil</trd>,
<trd>vyhnanství</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Verbannung</trd>,
<trd>Exil</trd>
</trdgrp><trd lng="es">exilio</trd>
<trd lng="fr">exil<klr tip="ind"> (acte, état)</klr></trd>
<trd lng="he">ℷ&lamed;&vav;&tav;</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>deportacja</trd>,
<trd>wydalenie<klr> (z kraju)</klr></trd>,
<trd>wygnanie</trd>,
<trd>zsy&lstroke;ka</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">vyhnanstvo</trd>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&c_z;&c_a;&c_s;&c_l;&c_a;&c_n;&c_n;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_v;&c_i;&c_g;&c_n;&c_a;&c_n;&c_n;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="ekzil.0ejo">
<kap>
<tld/>ejo
</kap>
<snc>
<dif>
Loko, kien oni fuĝis kaj kie oni ekloĝis post <tld/>o:
<ekz>
membro de la Brazila Komunista Partio,
li devis forlasi Brazilon por <tld/>ejo en Francio
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Jozefo Lejĉ</aut>
<vrk><url ref="&Monato;/2013/010939.php"
>Urboj kaj kurboj</url></vrk>
<lok>2013</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<nom>Taylor</nom> de lia <tld/>ejo en suda Niĝerio plu influas politikajn
eventojn en sia hejmlando
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Princo Henriko Oguinye</aut>
<vrk><url ref="&Monato;/2005/008732.php"
>Atendas la tribunalo</url></vrk>
<lok>2005</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="azil.0ejo">azilejo</ref>,
<ref cel="rifugx.0ejo">rifuĝejo</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="de">
<trd>Verbannungsort</trd>,
<trd>Exil</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="ekzil.0igxi">
<kap><tld/>iĝi</kap>
<gra><vspec>ntr</vspec></gra>
<snc mrk="ekzil.0igxi.POL">
<dif>
Elpatrujiĝi pro leĝa decido aŭ por saviĝi:
<ekz>
sekvajare <nom>Berezovskij</nom> <tld/>iĝis por eviti
prizonon
<fnt>
<aut>K. Kniivilä</aut>
<vrk>Homoj de Putin</vrk>
<lok>2016</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
Usono deklaris, ke, se <nom>Sadam</nom> <tld/>iĝus, ĝi konsiderus ne plu necesa militon
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Ranieri Clerici</aut>
<vrk><url ref="&Monato;/2003/008048.html"
>Paco alvokata</url></vrk>
<lok>2003</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="de">ins <ind>Exil</ind> gehen</trd>
<trd lng="fr">s'<ind>exiler</ind></trd>
</drv>
<drv mrk="ekzil.0ito">
<kap><tld/>ito</kap>
<snc mrk="ekzil.0ito.POL">
<dif>
Homo <tld/>ita:
<ekz>
ĉe ĉiuj <tld/>itoj de Judujo, kiuj estas en <nom>Babel</nom>, ilia nomo fariĝos objekto de
malbeno
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Jeremia 29:22</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
oni presigos en ĵurnaloj noton, sciigantan al la <tld/>ito, kiu forkuris el
<nom>Noumea</nom>, ke la kondamno, kiu lin frapas, estas momente haltigita
<fnt>
<bib>ChL</bib>
<lok>Ĉapitro Naŭa</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la hieraŭ fieraj triumfantoj fariĝis pli kaj pli similaj al la <tld/>itoj
<fnt>
<bib>LGA</bib>
<lok>IV.</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="ca">exiliat</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>exulant</trd>,
<trd>vyhnanec</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Verbannter</trd>,
<trd>Exilant</trd>
</trdgrp><trd lng="es">exiliado</trd>
<trd lng="fr">exilé<klr> (subst.)</klr></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>wychodźca</trd>,
<trd>wygnaniec</trd>,
<trd>zes&lstroke;aniec</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">vyhnanec</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.27 2023/04/11 14:37:21
aktualigo Monato-URL
versio 1.26 2022/09/03 07:27:13
Wolfram Diestel: +~ejo
versio 1.25 2022/04/27 14:38:54
aktualigo lingvokodoj kaj URL-unuoj
versio 1.24 2022/04/16 16:40:28
Wolfram Diestel: ~igxi, ~itoj: +ekz-oj
versio 1.22 2022/02/05 19:21:37
Wolfram Diestel: ~i, ~o: ekz-oj, ref-oj, trd de
Revision 1.18 2015/07/04 08:37:33 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.17 2015/06/29 16:29:37 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.16 2012/08/03 14:10:17 revo
-->
</vortaro>