-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
gajn.xml
230 lines (222 loc) · 7.03 KB
/
gajn.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: gajn.xml,v 1.65 2021/06/13 20:36:24 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>gajn</rad>/i
</kap>
<drv mrk="gajn.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="gajn.0i.EKON">
<uzo tip="fak">EKON</uzo>
<dif>
Akiri ion bonan per sia penado:
<ekz>
<tld/>i monon, premion, batalon,
sperton, salajron, la vivrimedojn, sian vivopanon, ies favoron,
konfidon, ĉies korojn;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i ion el io<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_z;&c_a;&c_r;&c_a;&c_b;&c_l;&c_ja;&c_c;&c_mol;</trd>
<trd lng="id">memper<ind>oleh</ind></trd>
<trd lng="nl">verdienen</trd>
</snc>
<snc mrk="gajn.0i.FIG">
<dif>
Akiri ion bonan per favoro de la sorto:
<ekz>
<tld/>i en loterio<fnt>Z</fnt>,
en kartludo<fnt>B</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i veton;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i proceson;
</ekz>
<ekz>
kiu ne riskas, tiu ne <tld/>as<fnt><bib>PrV</bib></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_v;&c_y;&c_j;&c_g;&c_r;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
<trd lng="id">me<ind>menang</ind>kan</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>overwinnen</trd>,
<trd>winnen</trd>
</trdgrp>
</snc>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="ating.0i">atingi</ref>,
<ref cel="spez.en0i">enspezi</ref>,
<ref cel="konker.0i">konkeri</ref>,
<ref cel="labor.per0i">perlabori</ref>,
<ref cel="profit.0i">profiti</ref>,
<ref cel="ricev.0i">ricevi</ref>,
<ref cel="rikolt.0i">rikolti</ref>
</refgrp>
<trd lng="af">oorwinning</trd>
<trd lng="am">ማሸነፍ</trd>
<trd lng="ar">الفوز</trd>
<trd lng="az">qazanmaq</trd>
<trd lng="bn">জয়</trd>
<trd lng="ca">guanyar</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>vyhrát</trd>,
<trd>získat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">sejr</trd>
<trd lng="de">gewinnen</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>gain</trd>,
<trd>win</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">ganar</trd>
<trd lng="et">win</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>gagner<klr tip="ind"> (de l'argent, une bataille, au jeu,
etc.)</klr></trd>,
<trd>conquérir</trd>,
<trd>l'<ind>emporter</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="gu">જીત</trd>
<trd lng="hi">जीत</trd>
<trd lng="hr">pobjeda</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>nyer</trd>,
<trd>megnyer</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hy">հաղթանակ</trd>
<trd lng="ja">勝つ</trd>
<trd lng="ka">გაიმარჯვებს</trd>
<trd lng="km">ជ័យជម្នះ</trd>
<trd lng="ko">승리</trd>
<trd lng="lo">ໄຊຊະນະ</trd>
<trd lng="ml">വിജയം</trd>
<trd lng="mr">विजय</trd>
<trd lng="my">အောင်မြင်</trd>
<trd lng="ny">nkhata</trd>
<trd lng="pa">ਜਿੱਤ</trd>
<trd lng="ps">ماتې ورکړه</trd>
<trd lng="pt">ganhar</trd>
<trd lng="ru">&c_v;&c_y;&c_i;&c_g;&c_r;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
<trd lng="sd">ورتي</trd>
<trd lng="si">ජය</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>vyhrať</trd>,
<trd>získať</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sq">fitore</trd>
<trd lng="ta">வெற்றி</trd>
<trd lng="te">విజయం</trd>
<trd lng="th">ชนะ</trd>
<trd lng="tl">panalo</trd>
<trd lng="tr">kazanmak (para; bir mücadeleyi,savaşi; oyunu kazanmak,
örnek: loto, sport)</trd>
<trd lng="ur">جیت</trd>
<trd lng="vi">giành chiến thắng</trd>
<trd lng="yi">געווינען</trd>
<trd lng="zu">ukuphumelela</trd>
</drv>
<drv mrk="gajn.0o">
<kap><tld/>o</kap>
<uzo tip="fak">EKON</uzo>
<snc mrk="gajn.0o.ago">
<dif>
Ago <tld/>i.
</dif>
<trd lng="de">Gewinnen</trd>
<trd lng="hu">nyerés</trd>
<trd lng="nl">het <ind>winnen</ind></trd>
</snc>
<snc mrk="gajn.0o.gajnitajxo">
<dif>
<tld lit="G"/>itaĵo.
</dif>
<trd lng="de">Gewinn</trd>
<trd lng="hu">nyeremény</trd>
<trd lng="nl">winst</trd>
</snc>
<trd lng="be">&c_v;&c_y;&c_j;&c_g;&c_r;&c_y;&c_sh;</trd>
<trd lng="ca">guany</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>výhoda</trd>,
<trd>výhra</trd>,
<trd>zisk</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">ganancia</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>gain</trd>,
<trd>revenu<klr tip="ind"> (gain)</klr></trd>
</trdgrp>
<trd lng="ne">जीत</trd>
<trd lng="pt">ganho</trd>
<trd lng="ru">&c_v;&c_y;&c_i;&c_g;&c_r;&c_y;&c_sh;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>výhra</trd>,
<trd>zisk</trd>
</trdgrp>
<trd lng="tr">kazanç</trd>
</drv>
<drv mrk="gajn.mal0i">
<kap>mal<tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<uzo tip="fak">EKON</uzo>
<snc>
<dif>
Ne akiri ion esperitan, ne konservi avantaĝon, malvenki:
<ekz>
mal<tld/>i batalon, vetkuradon.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_p;&c_r;&c_a;&c_j;&c_g;&c_r;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
<trd lng="bo">བརླག བརླགས བརླག་</trd>
<trd lng="ca">perdre</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>prodělat</trd>,
<trd>prohrát</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">verlieren</trd>
<trd lng="es">perder</trd>
<trd lng="fr">perdre<klr tip="ind"> (de l'argent, une bataille, au
jeu,
etc.)</klr></trd>
<trd lng="hu">veszít</trd>
<trd lng="nl">verliezen</trd>
<trd lng="pt">perder</trd>
<trd lng="ru">&c_p;&c_r;&c_o;&c_i;&c_g;&c_r;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>prehrať <klr>(hru)</klr></trd>,
<trd>stratiť peniaze v hre</trd>
</trdgrp>
<trd lng="tr">kaybetmek (parayi, oyunu : örneğin loto; savaşi,
mücadeleyi)</trd>
</drv>
<adm>
La fakindikoj EKON ne devus ampleksi ĉiujn sencojn. <aut>MB</aut>
</adm>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.30 2020/05/04 10:10:29
Eko Nur Syah Hidayat: korekteto
Revision 1.28 2016/02/28 19:10:52 revo
Wolfram Diestel: riparo: ref forighis per skripto de M.Laer pro
interlokita traduko
Revision 1.27 2015/07/04 08:37:34 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.26 2015/06/29 16:29:39 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.25 2013/05/12 14:10:16 revo
Eko Nur Syah Hidayat: korekto de verba skribformo
Revision 1.24 2013/05/10 16:10:14 revo
Eko Nur Syah Hidayat: +trd id
Revision 1.23 2012/12/20 18:10:09 revo
Bart Demeyere: +trd en
-->
</vortaro>