-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
gxener.xml
397 lines (385 loc) · 12.6 KB
/
gxener.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: gxener.xml,v 1.63 2021/06/13 20:36:27 revo Exp $">
<kap>
<ofc>1</ofc>
<rad>ĝeneral</rad>/a <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="gxener.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc mrk="gxener.0a.KOMUNE">
<dif>
Rilatanta senescepte al tuto aŭ al la plej granda parto el
personoj aŭ objektoj; ne<ref tip="ant" cel="apart.0a.speciala">aparta<sncref/></ref>,
ne<ref tip="ant" cel="indivi.0a">individua</ref>,
mal<ref tip="ant" cel="specia.0a">speciala</ref>:
<ekz>
<tld/>a kunveno
<fnt>
<bib>NT</bib>
<lok>Hebreoj 12:23</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
precizaj kalkuloj estas en la arĥivoj, mi memoras nur la <tld/>ajn nombrojn
<fnt>
<bib>Far3</bib>
<lok>Ĉapitro II</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
oni aplaŭdu, kraku kaj bruu, por elesprimi la <tld/>an ĝojon
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Ŝparmonujo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
eksonis <tld/>a alvoko kontraŭ la malamikojn
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Juda knabino</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sur tiu kampo staris alligita la kokino <klr>[…]</klr>, por ke ĝi ne forkuru en
la <tld/>a konfuzo
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Kion la patro faras, estas ĉiam ĝusta</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>a milita komisario
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Kora sufero</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tre interesas min la <tld/>a opinio pri li
<fnt>
<bib>IK</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ni volas nur ĝustigi kelkajn punktojn <tld/>ajn
<fnt>
<bib>Homaranismo</bib>
<vrk>Nefermita letero al s-ro de Beaufront.</vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="sin" cel="univer1.0a">universala</ref>
<refgrp tip="ant">
<ref cel="konkre.0a">konkreta</ref>,
<ref cel="preciz.0a">preciza</ref>,
<ref cel="specif.0a.aparta">specifa<sncref/></ref>
</refgrp>
<refgrp tip="vid">
<ref tip="vid" cel="publik.0a.nefermita">publika<sncref/></ref>,
<ref cel="mond.tut0a">tutmonda</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_g;&c_je;&c_n;&c_e;&c_r;&c_a;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_a;&c_g;&c_u;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_u;&c_s;&c_je;&c_a;&c_g;&c_u;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_o;&c_b;&c_shch;</trd>,
<trd>&c_g;&c_l;&c_a;&c_v;&c_je;&c_n;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="cs">všeobecný</trd>
<trd lng="el">γε&ny;&jota;κ&omikron_ton;&sigma_fina;</trd>
<trd lng="en">general</trd>
<trdgrp lng="es">
<trd>general</trd>,
<trd>genérico</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>général</trd>,
<trd>commun</trd>,
<trd>global</trd>,
<trd>ordinaire</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">általános</trd>
<trdgrp lng="it">
<trd>generale</trd>
<trd>generico</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">algemeen</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>generalny</trd>,
<trd>walny</trd>,
<trd>ogólnikowy</trd>,
<trd>gremialny</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pt">
<trd>geral</trd>,
<trd>genérico</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_o;&c_b;&c_shch;&c_i;&c_j;</trd>,
<trd>&c_v;&c_s;&c_je;&c_o;&c_b;&c_shch;&c_i;&c_j;</trd>,
<trd>&c_g;&c_je;&c_n;&c_je;&c_r;&c_a;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sv">
<trd>generell</trd>,
<trd>allmän</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="gxener.0e">
<kap><tld/>e</kap>
<snc mrk="gxener.0e.KOMUNE">
<dif>
En maniero <tld/>a, ne speciala:
<ekz>
tiuj servistinoj <klr>[…]</klr> <tld/>e havas multe da laboro
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Historio el la dunoj</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li estis <tld/>e bona homo, sed li havis la strangan malfortecon, ke li ne povis
toleri la aspekton de sakristiano
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>Malgranda Niko kaj granda Niko</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la rakontoj de fratoj <nom>Grimm</nom>, kiel <tld/>e ĉiuj fabeloj, plej multe plaĉas al
infanaj legantoj
<fnt>
<bib>ElektFab</bib>
<lok>Antaŭparolo de la tradukinto</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
mi <tld/>e ne amas tiajn parolojn, sed precipe nun, en la nuna jaro, tia
senkolora oficiala parolo estus granda peko
<fnt>
<bib>Paroloj</bib>
<vrk>Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906</vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="af">algemene</trd>
<trd lng="am">አጠቃላይ</trd>
<trd lng="ar">عام</trd>
<trd lng="az">ümumi</trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_o;&c_b;&c_shch;&c_o;</trd>,
<trd>&c_i;&c_z;&c_o;&c_b;&c_shch;&c_o;</trd>,
<trd>&c_v;&c_malmol;&c_o;&c_b;&c_shch;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bn">সাধারণ</trd>
<trd lng="bo">མང་ཆེ་</trd>
<trd lng="da">generelt</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>allgemein</trd>,
<trd>generell</trd>
</trdgrp>
<trd lng="et">üldiselt</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>généralement</trd>,
<trd>communément</trd>,
<trd>en <ind>gros</ind></trd>,
<trd>globalement</trd>,
<trd>ordinairement</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd>generalmente</trd>,
<trd>genéricamente</trd>,
<trd>en general</trd>
</trdgrp>
<trd lng="gu">સામાન્ય</trd>
<trd lng="hi">सामान्य</trd>
<trd lng="hr">opći</trd>
<trd lng="hy">գլխավոր</trd>
<trdgrp lng="it">
<trd>generalmente</trd>,
<trd>in generale</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ja">一般</trd>
<trd lng="ka">ზოგადი</trd>
<trd lng="km">ទូទៅ</trd>
<trd lng="ko">일반</trd>
<trd lng="lo">ໂດຍທົ່ວໄປ</trd>
<trd lng="ml">പൊതുവായ</trd>
<trd lng="mr">सामान्य</trd>
<trd lng="my">ယေဘုယျ</trd>
<trd lng="ne">सामान्य</trd>
<trd lng="ny">ambiri</trd>
<trd lng="pa">ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>w ogóle</trd>,
<trd>generalnie</trd>,
<trd>walnie</trd>,
<trd>ogólnikowo</trd>,
<trd>gremialnie</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ps">عمومي</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>geralmente</trd>,
<trd>em <ind>geral</ind><klr tip="ind"> (adv.)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_v;&c_o;&c_o;&c_b;&c_shch;&c_je;</trd>,
<trd>&c_o;&c_b;&c_y;&c_ch;&c_n;&c_o;</trd>,
<trd>&c_o;&c_b;&c_y;&c_k;&c_n;&c_o;&c_v;&c_je;&c_n;&c_n;&c_o;</trd>,
<trd>&c_v; <ind>&c_c;&c_je;&c_l;&c_o;&c_m;</ind></trd>,
<trd>&c_v; <ind>&c_o;&c_b;&c_shch;&c_je;&c_m;</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="sd">عام</trd>
<trd lng="si">පොදු</trd>
<trd lng="sq">përgjithshme</trd>
<trd lng="ta">பொது</trd>
<trd lng="te">సాధారణ</trd>
<trd lng="th">ทั่วไป</trd>
<trd lng="tl">pangkalahatan</trd>
<trd lng="ur">جنرل</trd>
<trd lng="vi">chung</trd>
<trd lng="yi">אַלגעמיינע</trd>
<trd lng="zu">jikelele</trd>
</drv>
<drv mrk="gxener.0o">
<kap><tld/>o</kap>
<snc mrk="gxener.0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="Ĝ"/>a ideo, diro...:
<ekz>
decidinte, ke la diversaj frazoj donitaj al <tld/>o jam
ampleksas ŝin en la societon <klr>[…]</klr> ŝi ekdemandis
<klr>[…]</klr>
<fnt>
<aut>J. Francis</aut>,
<vrk>La Granda Kaldrono</vrk>,
<lok>1978</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="vid" cel="publik.0o">publiko</ref>
</snc>
<rim>
Ne konfuzu kun <ref tip="hom" cel="genera1.0o">generalo</ref>.
</rim>
<trd lng="de">Verallgemeinerung</trd>
<trd lng="es">generalidad</trd>
<trd lng="fr">généralité</trd>
</drv>
<drv mrk="gxener.0igi">
<kap><tld/>igi</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="gxener.0igi.KOMUNE">
<dif>
Fari, ke io havu <tld/>an amplekson:
<ekz>
ŝi ne <tld/>igis siajn pensojn kaj sentojn, ŝi ne konsciis precize la tre
komplikitan fenomenon, kiu regis ŝian sorton
<fnt>
<bib>Marta</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li iom tro <tld/>igas mian aserton
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Donald Broadribb</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2005/008539.php">Malvarma milito kaj la orienta bloko</url></vrk>
<lok>2005</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
kvankam sendube ekzistas granda simileco inter multaj tjurkaj lingvoj,
<klr>[…]</klr> ne eblas tion <tld/>igi al ĉiuj membroj de tiu familio
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Hèctor Alòs i Font</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2013/011015.php">La turka: pli granda, pli diversa familio</url></vrk>
<lok>2013</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
hodiaŭ la situacio estas multe pli favora al la <tld/>igo de la angla ol tiam
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Carlo Minnaja</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2003/008022.html">Tridek jaroj da saĝo</url></vrk>
<lok>2003</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tiun rolon <klr>[…]</klr> transprenis kaj <tld/>igis Eŭropa Unio
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Paŭl Peeraerts</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2007/009338.php">Separismo ne, egalrajteco jes</url></vrk>
<lok>2007</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>igado de pli regula kalendaro
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>W. M. A. De Smet</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2004/008418.html">Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto</url></vrk>
<lok>2004</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="sin">
<ref cel="abstrah.0i">abstrahi</ref>
</refgrp>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="aplik.0i">apliki</ref>,
<ref cel="vast.dis0igi">disvastigi</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_a;&c_b;&c_a;&c_g;&c_u;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_ja;&c_c;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_g;&c_je;&c_n;&c_e;&c_r;&c_a;&c_l;&c_ib;&c_z;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>verallgemeinern</trd>,
<trd>generalisieren</trd>
</trdgrp>
<trd lng="el">
γε&ny;&jota;κε&ypsilon_ton;ω</trd>
<trd lng="en">generalize</trd>
<trd lng="es">generalizar</trd>
<trd lng="fr">généraliser</trd>
<trd lng="hu">általánosít</trd>
<trd lng="it">generalizzare</trd>
<trd lng="nl">veralgemenen</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>uogólniać</trd>,
<trd>generalizować</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">generalizar</trd>
<trd lng="ru">&c_o;&c_b;&c_o;&c_b;&c_shch;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.28 2021/04/14 19:01:10
Wolfram Diestel: +ekz-oj, ref-oj
Revision 1.26 2018/07/10 10:10:16 revo
Jeromo Vasxe: + ~o
Revision 1.25 2009/03/18 17:32:34 revo
Antonio Codazzi: ++trd it
Revision 1.24 2008/01/29 17:30:39 revo
Wieland Pusch: +korr lng=bg
Revision 1.23 2007/12/09 17:30:27 revo
Wieland Pusch: +trd bg (de Joop Eggen)
Revision 1.22 2006/09/19 17:39:25 revo
Sebastian Cyprych: +trd pl
Revision 1.21 2006/05/07 16:32:04 revo
Eduardo Navas: +trd es
Revision 1.20 2005/10/13 16:31:09 revo
-->
</vortaro>