-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
supr.xml
513 lines (494 loc) · 14.2 KB
/
supr.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id$">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>supr</rad>/e <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="supr.0e">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>e</kap>
<snc mrk="supr.0e.KOMUNE">
<dif>
En alta loko, en la plej alta loko:
<ekz>
mi staris <tld/>e sur la monto kaj rigardis
mal<tld/>en
<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
el ĉio <tld/>e dirita vi povus konkludi, ke;
</ekz>
<ekz>
la vojo iras <tld/>en<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
pilonoj kun muroj mallarĝiĝantaj <tld/>en<fnt>B</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_n;&c_a;&c_v;&c_je;&c_r;&c_s;&c_je;</trd>,
<trd>&c_u;&c_v;&c_je;&c_r;&c_s;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ca">a dalt</trd>
<trd lng="cs">nahoře <klr>(zcela)</klr></trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>oben</trd>,
<trd>oberhalb</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">above</trd>
<trd lng="es">arriba</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>en <ind>haut</ind></trd>,
<trd>au <ind>dessus</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>fent</trd>,
<trd>fent</trd>,
<trd>felül</trd>
</trdgrp>
<trd lng="it">sopra</trd>
<trd lng="nl">boven<klr tip="ind"> (bijwoord)</klr></trd>
<trd lng="oc">amont</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_n;&c_a;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_u;</trd>,
<trd>&c_v;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_u;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>hore</trd>,
<trd>navrchu</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="supr.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc mrk="supr.0a.KOMUNE">
<dif>
Estanta supre:
<ekz>
<tld/>a parto de ŝtuparo<fnt>B</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_ib;</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>horní</trd>,
<trd>nadřazený</trd>,
<trd>vrchní</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">upper</trd>
<trd lng="es">superior<klr> (adj.)</klr></trd>
<trd lng="fr">supérieur</trd>
<trd lng="it">superiore</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>bovenste</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_i;&c_j;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>horný</trd>,
<trd>vyšný</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="supr.0o">
<kap><tld/>o</kap>
<snc mrk="supr.0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="S"/>a parto, plej alta ekstremo de io:
<ekz>
dormi sur la <tld/>o de masto<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
suriri la <tld/>on de monteto<fnt>B</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la suno kliniĝis kaj montaj <tld/>oj flame brulis<fnt>B</fnt>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="pint.0o">pinto</ref>,
<ref cel="kulmin.0o">kulmino</ref>,
<ref cel="vert.0o">verto</ref>
</refgrp>
<trd lng="es">superior<klr> (subst.)</klr></trd>
<trd lng="hu">tető <klr tip="ind">(teteje)</klr></trd>
<trd lng="it">sopra<klr> (sostantivato)</klr></trd>
</snc>
<snc mrk="supr.0o.FIG">
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
<dif>
Plej alta grado:
<ekz>
tiam la entuziasmo atingis la <tld/>on<fnt>B</fnt>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="apoge.0o">apogeo</ref>,
<ref cel="eg.0eco">egeco</ref>,
<ref cel="kulmin.0o">kulmino</ref>
</refgrp>
<trd lng="es">culmen<klr> (fig.)</klr></trd>
<trd lng="hu">csúcs <klr tip="ind">(teteje)</klr></trd>
<trd lng="it">culmine<klr> (fig.)</klr></trd>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;</trd>,
<trd>&c_v;&c_ja;&c_r;&c_h;&c_u;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_v;&c_ja;&c_r;&c_sh;&c_y;&c_n;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>horní část</trd>,
<trd>hořejšek</trd>,
<trd>svrchní část</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>summit</trd>,
<trd>top</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd>arriba</trd>,
<trd>cima</trd>,
<trd>cumbre</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>dessus<klr tip="ind"> (substantif)</klr></trd>,
<trd>sommet</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_u;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_v;&c_je;&c_r;&c_sh;&c_i;&c_n;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>vrch</trd>,
<trd>vrchná časť</trd>
</trdgrp>
<trd lng="tp">sewi</trd>
</drv>
<drv mrk="supr.0ajxa">
<kap><tld/>aĵa</kap>
<snc mrk="supr.0ajxa.KOMUNE">
<dif>
Koncernanta nur la eksteran flankon de io materia.
</dif>
<trd lng="be">&c_p;&c_a;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_je;&c_v;&c_y;</trd>
<trd lng="es">superficie</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>felszíni</trd>,
<trd>felületi</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="supr.0ajxa.FIG">
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
<dif>
Malprofunde kaj malprecize pensanta aŭ pensata:
<ekz>
<tld/>aĵa lernado;
</ekz>
<ekz>
<tld/>aĵa spirito;
</ekz>
<ekz>
<tld/>aĵe rigardi, legi;
</ekz>
<ekz>
juĝo pri ĉio <tld/>aĵe sen ia logika pripenso<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_l;&c_je;&c_g;&c_k;&c_a;&c_d;&c_u;&c_m;&c_n;&c_y;</trd>
<trd lng="hu">felületes</trd>
</snc>
<trd lng="de">oberflächlich</trd>
<trd lng="es">superficial</trd>
<trd lng="fr">superficiel</trd>
<trd lng="it">superficiale</trd>
<trd lng="nl">oppervlakkig</trd>
<trd lng="ru">&c_p;&c_o;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
</drv>
<drv mrk="supr.0ajxo">
<kap><tld/>aĵo</kap>
<snc mrk="supr.0ajxo.KOMUNE">
<dif>
La <tld/>a, ekstera parto de iu korpo; alidire: ĝia
<tld/>a <ref tip="vid" cel="surfac.0o.KOMUNE">surfaco</ref>:
<ekz>
la <tld/>aĵo de la lago estis kovrita per naĝantaj
folioj<fnt>Z</fnt>
</ekz>
<ekz>
la interna varmo de la tero ne havas influon sur ĝian
<tld/>aĵon<fnt>B</fnt>
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_p;&c_a;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_ja;</trd>
<trd lng="de">Oberfläche</trd>
<trd lng="es">superficie</trd>
<trd lng="fr">surface</trd>
<trd lng="nl">oppervlak</trd>
<trd lng="ru">&c_p;&c_o;&c_v;&c_je;&c_r;&c_h;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_mol;</trd>
</snc>
<snc mrk="supr.0ajxo.MAT">
<uzo tip="fak">MAT</uzo>
<uzo tip="stl">ARK</uzo>
<fnt><bib>VdE</bib></fnt>
<dif>
<ref tip="dif" cel="surfac.0o.MAT">Surfaco</ref>:
<ekz>
la kubo havas ses ebenajn <tld/>aĵojn.
</ekz>
</dif>
<trd lng="de">Oberfläche</trd>
</snc>
<trd lng="de">Oberfläche</trd>
<trd lng="en">surface</trd>
<trd lng="es">superficie</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>felület</trd>,
<trd>felszín</trd>
</trdgrp>
<trd lng="it">superficie</trd>
</drv>
<drv mrk="supr.0emal0en">
<kap><tld/>emal<tld/>en,
<var><kap><tld/>en kaj mal<tld/>en</kap></var></kap>
<snc mrk="supr.0emal0en.KOMUNE">
<dif>
Alterne altiĝante kaj malaltiĝante:
<ekz>
la movoj de la gruoj <tld/>en kaj mal<tld/>en<fnt>B</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li <klr>...</klr> murmuris por si mem paŝante sur
la <tld/>emal<tld/>en ondanta vojo
<fnt><aut>A. Kivi, trad. I. Ekström</aut>, <vrk>Sep
fratoj</vrk>, <lok>1947</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="cs">nahoru</trd>
<trd lng="es">de arriba a abajo y de abajo hacia arriba</trd>
<trd lng="fr">de haut en bas et de bas en haut</trd>
<trd lng="sk">nahor</trd>
</drv>
<drv mrk="supr.al0i">
<kap>al<tld/>i</kap>
<gra><vspec>x</vspec></gra>
<snc mrk="supr.al0i.KOMUNE">
<ref tip="dif" cel="ir.supren0i.KOMUNE">supreniri</ref>
<ekz>
la strato, kiu al<tld/>is ĝis milducent metroj super la
marnivelo, realvalas enirante vastan arbaron
<fnt>
<aut>C. kaj A. Gacond</aut>,
<vrk><url
ref="http://www.esperanto-gacond.ch/SRI/Radiokasedo1975/Radioprelego-621-1975-09-03-06-Claude-kaj-Andree-GACOND-Nia-feria-migrado-en-Alpoj.pdf">
Nia feria migrado en Alpoj</url></vrk>,
<lok>Radioprelego, 1975-09-03</lok>
</fnt>.
</ekz>
</snc>
<trdgrp lng="de">
<trd>heraufgehen</trd>,
<trd>hinaufgehen</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">subir</trd>
<trd lng="fr">monter</trd>
<trd lng="hu">felmegy</trd>
<trd lng="pl">iść w gór&eogonek;</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>subir</trd>,
<trd>ascender</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_p;&c_o;&c_d;&c_n;&c_ja;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja; <klr>(&c_n;&c_a; &c_ch;&c_t;&c_o;-&c_l;.)</klr></trd>,
<trd>&c_v;&c_z;&c_o;&c_b;&c_r;&c_a;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_v;&c_z;&c_o;&c_j;&c_t;&c_i;</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="supr.cximal0a">
<kap>ĉi-mal<tld/>a</kap>
<snc mrk="supr.cximal0a.TIP">
<uzo tip="fak">TIP</uzo>
<dif>
Kiu aperas proksime mal<tld/>e,
pliposte en la sama dokumento;
<ref tip="sin" cel="sub.cxi0a.TIP">ĉi-suba</ref>:
<ekz>
legu la ĉi-mal<tld/>an averton
<fnt>
<aut>Biblioteko Butler</aut>,
<vrk><url
ref="http://biblbut.wordpress.com/2008/08/05/eble-vi-jam-konas-nin/">
eble vi jam konas nin</url></vrk>,
<lok>2008-08-05</lok>
</fnt>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="apud.cxi0a.TIP">ĉi-apuda</ref>,
<ref cel="supr.cxi0a.TIP">ĉi-supra</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="es">más abajo<klr> (adj.)</klr></trd>
<trd lng="fr">ci-dessous<klr> (adj.)</klr></trd>
</drv>
<drv mrk="supr.cxi0a">
<kap>ĉi-<tld/>a</kap>
<snc mrk="supr.cxi0a.TIP">
<uzo tip="fak">TIP</uzo>
<dif>
Kiu aperas proksime <tld/>e,
antaŭe en la sama dokumento:
<ekz>
en ĉi <tld/>a foto videbliĝas du kajoj
<fnt>
<aut>ryonryon</aut>,
<vrk>Blogo de Ryonryon en Esperanto</vrk>,
<lok><url ref="http://pub.ne.jp/ryonryon/?monthly_id=200706">
2007-06-30</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="apud.cxi0a.TIP">ĉi-apuda</ref>,
<ref cel="supr.cximal0a.TIP">ĉi-malsupra</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="es">más arriba<klr> (adj.)</klr></trd>
<trd lng="fr">ci-dessus<klr> (adj.)</klr></trd>
</drv>
<drv mrk="supr.de0i">
<kap>de<tld/>i</kap>
<gra><vspec>x</vspec></gra>
<snc mrk="supr.de0i.KOMUNE">
<ref tip="dif" cel="ir.malsupren0i.KOMUNE">malsupreniri</ref>
<ekz>
la karakterizaj tonripetoj en la kontinua baso de<tld/>as trans
du oktavoj
<fnt>
<bib>Viki</bib>,
<lok><url
ref="https://eo.wikipedia.org/wiki/Weihnachts-Oratorium_%28Bach%29">
Weihnachts-Oratorium (Bach)</url>, 2015-04-12</lok>
</fnt>.
</ekz>
</snc>
<trdgrp lng="de">
<trd>hinuntergehen</trd>,
<trd>heruntergehen</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">descender</trd>
<trd lng="fr">descendre</trd>
<trd lng="hu">lemegy</trd>
<trd lng="pl">zejść</trd>
<trd lng="pt">descer</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_s;&c_p;&c_u;&c_s;&c_k;&c_a;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_s;&c_p;&c_u;&c_s;&c_t;&c_i;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="supr.de0ismo">
<kap>de<tld/>ismo</kap>
<snc mrk="supr.de0ismo.POL">
<uzo tip="fak">ESP</uzo>
<uzo tip="fak">POL</uzo>
<dif>
Provado influi socion de<tld/>e, tio estas tra
decidantoj, oficialuloj, altranguloj, kontraste al <ref tip="vid"
cel="sub.de0ismo.POL">desubismo</ref>:
<ekz>
oni povas celi la ĝeneralan enkondukon de Esperanto laŭ la
de<tld/>isma vojo, do pere de politikistaj decidoj
<fnt>
<aut>L. Wunsch-Rolshoven</aut>,
<vrk>[prelego] Eblaj prioritatoj de la strategio...</vrk>,
<lok>2008</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="elit.0ismo.POL">elitismo</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="es">estrategia para influir desde lo alto</trd>
<trd lng="fr">stratégie par le haut</trd>
<trdgrp lng="it">
<trd>strategia dall'alto</trd>,
<trd>istituzionismo<klr> (esperantista)</klr></trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="supr.mal0a">
<kap>mal<tld/>a</kap>
<snc mrk="supr.mal0a.KOMUNE">
<dif>
Estanta mal<tld/>e:
<ekz>
mal<tld/>a parto de parko<fnt>B</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>méněcenný</trd>,
<trd>nižší</trd>,
<trd>podřadný</trd>,
<trd>spodní</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">inferior</trd>
<trd lng="fr">inférieur</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>alsó</trd>,
<trd>lenti</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>menejcenný</trd>,
<trd>nižší</trd>,
<trd>podradný</trd>,
<trd>spodný</trd>
</trdgrp>
<trd lng="tp">anpa</trd>
</drv>
<drv mrk="supr.mal0e">
<kap>mal<tld/>e</kap>
<snc mrk="supr.mal0e.KOMUNE">
<dif>
En malalta loko, en la plej malalta loko:
<ekz>
ombra aleo kondukis de mal<tld/>e al la pordego<fnt>B</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ĵeti iun mal<tld/>en de la ŝtuparo.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="ca">a <ind>baix</ind></trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>dole</trd>,
<trd>vespod</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">debajo</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>en <ind>bas</ind></trd>,
<trd>en <ind>dessous</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="oc">aval</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>dolu</trd>,
<trd>naspodku</trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.33 2015/08/14 23:10:13 revo
Jeromo Vasxe: + al/de~i
Revision 1.32 2015/07/04 08:37:44 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.31 2015/06/29 16:33:24 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.30 2014/08/07 01:10:11 revo
Jeromo Vasxe: + ~emal~en
Revision 1.29 2013/10/09 16:10:15 revo
Benito Subejrano: + trd ca oc
Revision 1.28 2013/07/03 01:10:10 revo
Benito Subejrano: + trd ca oc
Revision 1.27 2011/09/06 17:10:13 revo
-->
</vortaro>