-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
gvid.xml
614 lines (601 loc) · 19.5 KB
/
gvid.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: gvid.xml,v 1.64 2021/06/14 15:03:33 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>gvid</rad>/i <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="gvid.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="gvid.0i.al_direkto">
<dif>
Montri la vojon ĝustan.
</dif>
<subsnc mrk="gvid.0i.vojo">
<dif>
Montri la vojon, irante kun iu kaj helpante al li por
atingi la celon, kiun li intencas trafi:
<ekz>
<tld/>u min kaj konduku min
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Psa; 31:3</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i blindulon, vizitantojn, fremdulojn en urbo, en muzeo;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i ekskursantojn sur la monto;
</ekz>
<ekz>
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
aliajn <tld/>as kaj mem ne vidas<fnt><bib>PrV</bib></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="pl">oprowadzać</trd>
</subsnc>
<subsnc mrk="gvid.0i.direkti">
<uzo tip="klr">(io)</uzo>
<dif>
Montri la linion ĝuste kondukantan al la celo, direkti la
movon al la celo:
<ekz>
la pafiltubo <tld/>as la okulon al la celpunkto;
</ekz>
<ekz>
la polusa stelo <tld/>is la iradon de la esploristoj;
</ekz>
<ekz>
kompaso <tld/>as la maristojn;
</ekz>
<ekz>
diversaj markoj <tld/>is ilin sur la ĝusta vojo.
</ekz>
</dif>
</subsnc>
</snc>
<snc mrk="gvid.0i.konsile">
<uzo tip="klr">(iu aŭ io)</uzo>
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
<dif>
Sciigi, klarigi, organizi la agadon ĝustan por iu celo, agi
kiel vojmontranto:
<ekz>
<tld/>i la publikan opinion;
</ekz>
<ekz>
mi devas <tld/>i la ellaboradon de la ĉapeloj
<fnt><bib>Marta</bib></fnt>;
</ekz>
<ekz>
liaj pasioj <tld/>is lin;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i ies konduton, konsciencon;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i esperantan kurson.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="direkt.0i">direkti</ref>,
<ref cel="konduk.0i.agigi_funkciigi_lauxvole">konduki <sncref/>
</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="af">lei</trd>
<trd lng="am">መመሪያ</trd>
<trd lng="ar">توجيه</trd>
<trd lng="az">yol</trd>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_k;&c_ib;&c_r;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_n;&c_a;&c_k;&c_ib;&c_r;&c_o;&c_w;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;
</trd>,
<trd>&c_v;&c_je;&c_s;&c_mol;&c_c;&c_ib;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_r;&c_malmol;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_n;&c_a;&c_p;&c_r;&c_a;&c_v;&c_l;&c_ja;&c_v;&c_a;&c_m;</trd>,
<trd>&c_v;&c_o;&c_d;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_p;&c_r;&c_je;&c_d;&c_v;&c_o;&c_zh;&c_d;&c_a;&c_m;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bn">কৌশল</trd>
<trd lng="bo">འཁྲིད་</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>doprovázet</trd>,
<trd>vést</trd>,
<trd>řídit</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">guide</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>führen</trd>,
<trd>leiten</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">guide</trd>
<trd lng="es">guiar</trd>
<trd lng="et">suunama</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>guider</trd>,
<trd>diriger</trd>,
<trd>mener</trd>
</trdgrp>
<trd lng="gu">માર્ગદર્શન</trd>
<trd lng="hi">गाइड</trd>
<trd lng="hr">voditi</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>vezet</trd>,
<trd>irányít</trd>,
<trd>vezérel</trd>,
<trd>kalauzol</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hy">ուղեցույց</trd>
<trd lng="ja">ガイド</trd>
<trd lng="jw">pandhuan</trd>
<trd lng="ka">უხელმძღვანელებს</trd>
<trd lng="km">ណែនាំ</trd>
<trd lng="ko">가이드</trd>
<trd lng="lo">ນໍາ</trd>
<trd lng="ml">വഴികാട്ടി</trd>
<trd lng="mr">मार्गदर्शन</trd>
<trd lng="my">လမ်းညွှန်</trd>
<trd lng="ne">नेतृत्व</trd>
<trd lng="nl">leiden</trd>
<trd lng="ny">kutsogolera</trd>
<trd lng="pa">ਦੀ ਅਗਵਾਈ</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>prowadzić</trd>,
<trd>przewodzić</trd>,
<trd>wodzić</trd>,
<trd>kierować</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ps">الرښوونه</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>guiar</trd>,
<trd>nortear</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_r;&c_u;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_i;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_n;&c_a;&c_p;&c_r;&c_a;&c_v;&c_l;&c_ja;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_v;&c_je;&c_s;&c_t;&c_i;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sd">ھدايت ڪرڻ وارو</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>riadiť</trd>,
<trd>sprevádzať</trd>,
<trd>viesť</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sq">udhëzojë</trd>
<trd lng="sv">leda</trd>
<trd lng="ta">வழிகாட்ட</trd>
<trd lng="te">మార్గనిర్దేశం</trd>
<trd lng="th">แนะนำ</trd>
<trd lng="tl">patnubayan</trd>
<trd lng="ur">رہنمائی</trd>
<trd lng="vi">hướng dẫn</trd>
<trd lng="yi">פירן</trd>
<trd lng="zu">umholi</trd>
</drv>
<drv mrk="gvid.sin0i">
<kap>sin <tld/>i</kap>
<snc mrk="gvid.sin0i.trovi">
<dif>
Trovi la direkton:
<ekz>
la maristoj sin <tld/>as per la kompaso;
</ekz>
<ekz>
sin <tld/>i per palpado en la mallumo;
</ekz>
<ekz>
ĉiu sin <tld/>as, kiel li vidas<fnt><bib>PrV</bib></fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="orient.0i">orienti</ref>.
</refgrp>
<trd lng="de">sich <ind>orientieren</ind></trd>
<trdgrp lng="en"><trd>to direct</trd>, <trd>steer
oneself</trd></trdgrp>
<trd lng="hu">tájékozódik</trd>
<trd lng="nl">zich <ind>oriënteren</ind></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>orientować si&eogonek;</trd>,
<trd>kierować sie</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="gvid.sin0i.gvidata">
<dif>
Esti <tld/>ata:
<ekz>
sin <tld/>i per naciaj gustoj, per simpatioj aŭ
antipatioj<fnt>Z</fnt>,
per severaj principoj<fnt>Z</fnt>,
per kaprico<fnt>Z</fnt>,
per ekstera ŝajno<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la lingvo Esperanto ĝuste per tiu ĉi leĝo
sin <tld/>is
<fnt><bib>EE</bib>, <lok>ĉapitro 7a</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="de">sich <ind>leiten</ind> lassen</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>to be led</trd>,
<trd>guided</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">vezérli<klr tip="amb"> (vmi)</klr></trd>
<trd lng="nl">zich laten <ind>leiden</ind></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>być zorientowanym</trd>,
<trd>być kierowanym</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_k;&c_ib;&c_r;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_c;&c_a;</trd>,
<trd>&c_n;&c_a;&c_k;&c_ib;&c_r;&c_o;&c_w;&c_v;&c_a;&c_c;&c_c;&c_a;
</trd>,
<trd>&c_a;&c_r;&c_y;&c_je;&c_n;&c_t;&c_a;&c_v;&c_a;&c_c;&c_c;&c_a;
</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">guiarse</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>se <ind>guider</ind></trd>,
<trd>se <ind>diriger</ind><klr tip="ind"> (d'après)</klr>
</trd>,
<trd>se <ind>repérer</ind><klr tip="ind"> (sur)</klr></trd>,
<trd>s'<ind>orienter</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_o;&c_r;&c_i;&c_je;&c_n;&c_t;&c_i;&c_r;&c_o;&c_v;&c_a;&c_t;&c_mol; &c_s;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_r;&c_u;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;&c_v;&c_a;&c_t; &c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="gvid.0o">
<kap><tld/>o,
<var><kap><tld/>ado</kap></var></kap>
<snc mrk="gvid.0o.KOMUNE">
<dif>
Ago de iu aŭ io, kiu <tld/>as:
<ekz>
ekskurso sub la <tld/>ado de la E-ista grupo;
</ekz>
<ekz>
per <tld/>ado de ŝnuro, kompaso;
</ekz>
<ekz>
<ind>laŭ sia propra gvido</ind> <klr>(proprainiciate)
</klr>
labori
<fnt><bib>EE</bib>, <lok>ĉapitro 5a</lok></fnt>;
<trd lng="fr">de son propre <ind>chef</ind></trd>
</ekz>
<ekz>
<tld/>ado de kurso;
</ekz>
<ekz>
riĉeco sen <tld/>o, kiel ĉevalo sen brido<fnt>
<bib>PrV</bib></fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_k;&c_ib;&c_r;&c_a;&c_v;&c_a;&c_n;&c_mol;&c_n;&c_je;</trd>,
<trd>&c_k;&c_ib;&c_r;&c_a;&c_w;&c_n;&c_ib;&c_c;&c_t;&c_v;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_r;&c_malmol;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_je;&c_n;&c_je;
</trd>,
<trd>&c_r;&c_malmol;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;
</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Führung</trd>,
<trd>Leitung</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">guidance</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>direction<klr tip="ind"> (fait de diriger)</klr></trd>,
<trd>conduite<klr tip="ind"> (fait de conduire)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>vezetés</trd>,
<trd>irányítás</trd>,
<trd>kalauzolás</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">leiding</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>prowadzenie</trd>,
<trd>kierowanie</trd>,
<trd>kierownictwo</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_r;&c_u;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;
</trd>
</drv>
<drv mrk="gvid.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc mrk="gvid.0a.KOMUNE">
<dif>
Kiu <tld/>as:
<ekz>
<tld/>a punkto, modelo<fnt>Z</fnt>, principo.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_k;&c_ib;&c_r;&c_u;&c_ju;&c_ch;&c_y;</trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_r;&c_malmol;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_je;&c_n;</trd>,
<trd>&c_r;&c_malmol;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_je;&c_shch;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>vedoucí</trd>,
<trd>čelný</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>führend</trd>,
<trd>Orientierungs-</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">guiding</trd>
<trd lng="fr">directeur<klr tip="ind"> (qui guide, qui
dirige)</klr></trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>vezér-</trd>,
<trd>vezető</trd>,
<trd>kalauzolás</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">leidend</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>naprowadzaj&aogonek;cy</trd>,
<trd>kierunkowy</trd>,
<trd>ukierunkowuj&aogonek;cy</trd>,
<trd>orientacyjny</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">
&c_r;&c_u;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_ja;&c_shch;&c_i;&c_j;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>vedúci</trd>,
<trd>čelný</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="gvid.0ilo">
<kap><tld/>ilo</kap>
<snc mrk="gvid.0ilo.ilo">
<dif>
Io, kio servas por <tld/>i:
<ekz>
<uzo tip="stl">ARK</uzo>
<tld/>ilo de pafilo <klr>(butoneto montranta la rektan linion
al la celo, sinonimo: <ref cel="cel.0grajno">celgrajno</ref>)
</klr>;
</ekz>
<ekz>
<uzo tip="stl">ARK</uzo>
<tld/>ilo de ciklo<fnt>Z</fnt> <klr>(sinonimo:
<ref cel="direkt.0ilo">direktilo</ref>)</klr>;
</ekz>
<ekz>
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
tiu principo servis al li kiel <tld/>ilo dum lia tuta vivo;
</ekz>
<ekz>
plej bona <tld/>ilo estas la lango
<klr>(ĉar ĝi ebligas informiĝi)</klr>
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="en">
<trd>guide</trd>,
<trd>sight</trd>, <trd>viewfinder</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>kalauz<klr tip="amb"> (eszköz)</klr></trd>,
<trd>vezető<klr tip="amb"> (eszköz)</klr></trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">leidraad</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>kierunkowskaz</trd>,
<trd>drogowskaz</trd>,
<trd>punkt <ind>orientacyjny</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_n;&c_a;&c_p;&c_r;&c_a;&c_v;&c_l;&c_ja;&c_ju;&c_shch;&c_a;&c_ja;<klr tip="amb"> (&c_s;&c_u;&c_shch;., &c_t;&c_je;&c_h;.)</klr></trd>,
<trd>&c_r;&c_u;&c_l;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_p;&c_u;&c_t;&c_je;&c_v;&c_o;&c_d;&c_n;&c_a;&c_ja; &c_n;&c_i;&c_t;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="gvid.0ilo.teksta">
<dif>
<tld lit="G"/>folio, <tld/>libreto,
dokumento, kiu <tld/>as:
<ekz>
la organiza komitato publikigis kompletan <tld/>ilon pri la
kongresa urbo.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="en">
<trd>guide</trd>,
<trd>guidebook</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>útmutató<klr tip="amb"> (átv.)</klr>
</trd>,
<trd>kalauz<klr tip="amb"> (átv.)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>handleiding</trd>,
<trd>gids<klr tip="ind"> (boekje)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_p;&c_u;&c_t;&c_je;&c_v;&c_o;&c_d;&c_i;&c_t;&c_je;&c_l;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_r;&c_u;&c_k;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>vodítko</trd>,
<trd>řidítko</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Leitfaden <klr>(libro, principo, ŝnuro)</klr></trd>,
<trd>Lenker <klr>(stirilo)</klr></trd> k.a
</trdgrp>
<trd lng="fr">guide<klr tip="ind"> (objet)</klr></trd>
<trd lng="pl">przewodnik</trd>
<trd lng="pt">guia<klr tip="amb"> (instrumento)</klr></trd>
<trd lng="sk">sprievodca <klr>(kniha)</klr></trd>
</drv>
<drv mrk="gvid.0isto">
<kap><tld/>isto</kap>
<snc mrk="gvid.0isto.KOMUNE">
<dif>
Homo, kiu profesie <tld/>as, ebligas iradon aŭ
veturadon laŭ ĝusta vojo.
</dif>
<subsnc mrk="gvid.0isto.veturigisto">
<dif>
Homo kiu <tld/>as veturilon,
kondukante kiel
<ref tip="vid" cel="pilot.0o">piloto</ref>,
aŭ prefere elektante la vojon kiel
<ref tip="vid" cel="naviga.0isto.oficiro">navigaciisto</ref>
<ekz>
la ŝip<tld/>isto estis homo prudenta, – tial li
aŭskultis la interparoladon silente
<fnt>
<aut>L. Tolstoj, trad. A. Ŝaparov</aut>,
<vrk>Dio – unu por ĉiuj</vrk>,
<lok>1912</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="en">
<trd>pilot</trd>,
<trd>navigator</trd>
</trdgrp>
</subsnc>
<subsnc mrk="gvid.0isto.TUR">
<dif>
Homo, kiu profesie <tld/>as vojaĝantojn:
<ekz>
du <tld/>istoj, senditaj por serĉi la malfeliĉajn
turistojn, revenis, ne ilin trovinte
<fnt>
<aut>H. Vallienne</aut>,
<vrk>Ĉu li?</vrk>,
<lok>1908</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_g;&c_ib;&c_d;</trd>
<trd lng="de"><klr tip="ind">Fremden-)</klr>Führer</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>guide</trd>,
<trd>cicerone</trd>, <trd>escort</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">guía<klr tip="ind"> (persona)</klr></trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>kalauz<klr tip="ind"> (vezető)</klr></trd>,
<trd>idegenvezető</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">gids<klr tip="ind"> (persoon)</klr></trd>
<trd lng="pl">przewodnik</trd>
<trd lng="pt">guia<klr tip="amb"> (pessoa)</klr></trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_g;&c_i;&c_d;</trd>,
<trd>&c_p;&c_r;&c_o;&c_v;&c_o;&c_d;&c_n;&c_i;&c_k;</trd>
</trdgrp>
</subsnc>
<subsnc mrk="gvid.0isto.POL">
<uzo tip="fak">POL</uzo>
<dif>
Homo, kiu <tld/>as la agadon de grupo:
<ekz>
via ekscelenco ordonis doni al iu oficiro kvincent
bastonbatojn, kaj pendigi la <tld/>iston
<fnt><bib>Far1</bib>, <lok>ĉapitro 5a</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
la <tld/>istoj de la politikaj partioj anoncis la 22an de
novembro ke ili kunlaboros
<fnt>
<aut>R. Manandhar</aut>,
<vrk>Nepalo: Paco finfine venis</vrk>,
<lok><url ref="http://raporto.info">Raporto.info</url>,
2005-11-23</lok></fnt>
</ekz>
</dif>
<trd lng="en">leader</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>leader<klr> (politique etc.)</klr></trd>,
<trd>meneur</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>kierownik</trd>,
<trd>przewodnicz&aogonek;cy</trd>,
<trd>lider</trd>,
<trd>wódz<klr> (cz&eogonek;sto pogardliwie)</klr></trd>,
<trd>szef<klr> (cz&eogonek;sto pogardliwie)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_l;&c_i;&c_d;&c_je;&c_r;</trd>,
<trd>&c_v;&c_o;&c_zh;&c_d;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_v;&c_o;&c_zh;&c_a;&c_k;</trd>
</trdgrp>
</subsnc>
</snc>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_v;&c_o;&c_d;&c_a;&c_ch;</trd>,
<trd>&c_ch;&c_i;&c_ch;&c_je;&c_r;&c_o;&c_n;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>průvodce</trd>,
<trd>vedoucí</trd>,
<trd>vůdce</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">guide<klr> (personne)</klr></trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>sprievodca</trd>,
<trd>vedúci</trd>,
<trd>vodca</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="gvid.mis0a">
<kap>mis<tld/>a</kap>
<snc mrk="gvid.mis0a.KOMUNE">
<dif>
<ref tip="vid" cel="tromp.0a.KOMUNE">Trompa</ref>, gvidanta al
malĝusta direkto, malĝusta opinio:
<ekz>
svarmis mis<tld/>aj esprimoj, kiuj kaŭzis multe da malbono
<fnt>
<aut>I. Lapenna</aut>,
<vrk>Por pli efika informado</vrk>,
<lok>UEA, 1974</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="en">misguided</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>fallacieux</trd>,
<trd>qui <ind>induit</ind> en erreur</trd>,
<trd>trompeur<klr> (adj.)</klr></trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.28 2015/07/04 08:37:35 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.27 2015/06/29 16:29:39 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.26 2014/10/24 20:10:15 revo
Jeromo Vasxe: + ~isto snc/subsnc
Revision 1.25 2008/04/24 17:20:20 revo
Jeromo Vasxe: + mis~a
Revision 1.24 2008/04/09 16:30:19 revo
Sebastian Cyprych: +trd pl
Revision 1.23 2008/01/29 17:30:38 revo
Wieland Pusch: +korr lng=bg
Revision 1.22 2007/12/09 17:30:26 revo
-->
</vortaro>