/
best.xml
637 lines (620 loc) · 20.5 KB
/
best.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id$">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>best</rad>/o
</kap>
<drv mrk="best.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc mrk="best.0o.nehomo">
<uzo tip="stl">KOMUNE</uzo>
<dif>
<ref tip="super" cel="animal.0o.BIO">Animalo</ref>, sed ne homo:
<ekz>
kiam oni parolas pri <tld/>oj, mi konsilas ĉiam uzi nur la
senseksan pronomon "ĝi"<fnt><bib>LR</bib>, <lok>Respondo 35,
La
Revuo, 1908, Majo</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
kaj Dio la Eternulo kreis el la tero ĉiujn <tld/>ojn de la
kampo kaj ĉiujn birdojn de la ĉielo
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Gen; 2:19</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
regu super la fiŝoj de la maro kaj super la birdoj de la
ĉielo kaj super ĉiuj <tld/>oj, kiuj moviĝas
sur la tero
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Gen; 1:28</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
ĝi estas nek homo nek <tld/>o nek ŝtonego
<fnt><bib>Far2</bib>, <lok>ĉapitro 24a</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="sub" cel="brut.0o">bruto</ref>
<trdgrp lng="nl">
<trd>beest<klr tip="ind"> (excl.mens)</klr></trd>,
<trd>dier<klr tip="ind"> (excl.mens)</klr></trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="best.0o.homo">
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
<dif>
<ref tip="vid" cel="brut.0o.FIG">Bruto</ref>,
homo stulta kaj kruda kiel <tld/>o:
<ekz>
<tld/>aj inklinoj, <ind><tld/>a</ind> krimo, buĉado
<fnt>Z</fnt>;
<trd lng="en">animalistic</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>animal<klr tip="ind"> (adj.)</klr></trd>,
<trd>bestial</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="io">
<trd>bestala</trd>,
<trd>bestatra</trd>
</trdgrp>
</ekz>
<ekz>
doni al ili la eblon libere konatiĝi kaj komunikiĝi
sur neŭtrala fundamento kaj nur tiam povos malaperi tiaj
<ind><tld/>aĵo</ind>j, kiujn ni nun vidas en diversaj
lokoj
<fnt>(<aut>Zamenhof</aut>: <vrk>Parolo antaŭ la Dua
Kongreso Esperantista en Ĝenevo 1906</vrk>)</fnt>.
<trdgrp lng="fr">
<trd>atrocité<klr tip="ind"> (acte
bestial)</klr></trd>,
<trd>acte bestial</trd>
</trdgrp>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="brut.0o">bruto</ref>,
<ref cel="idiot.0o">idioto</ref>,
<ref cel="sagx">sensaĝulo</ref>,
<ref cel="sovagx">sovaĝulo</ref>
</refgrp>
<adm>
La ekzemploj ne tre bone taŭgas por fundamenti la vorton
&leftquot;besto&rightquot;, sed pli la vorton
&leftquot;besta&rightquot;.
<aut>Wolfram Diestel</aut>
</adm>
<trdgrp lng="nl">
<trd>beest</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="best.0o.BIO">
<!--uzo tip="stl">ARK</uzo -->
<uzo tip="fak">BIO</uzo>
<dif>
<ref tip="dif" cel="animal.0o.BIO">Animalo</ref>:
<ekz>
ĉu vi ekpensis iam pri tio, kio propre levis la homaron
tiel neatingeble alte super ĉiuj aliaj <tld/>oj, kiuj ja
en efektiveco estas konstruitaj laŭ tiu sama tipo kiel la
homo?
<fnt><bib>EE</bib>, <lok>ĉapitro 2a</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<rim>
Tiu senco inkludas la specion homo:
</rim>
<trdgrp lng="nl">
<trd>beest<klr tip="ind"> (incl.mens)</klr></trd>,
<trd>dier<klr tip="ind"> (incl.mens)</klr></trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_z;&c_mol;&c_v;&c_je;&c_r;</trd>,
<trd>&c_zh;&c_y;&c_v;&c_jo;&c_l;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;</trd>,
<trd>&c_z;&c_v;&c_ja;&c_r;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="br">
<trd>loen</trd>,
<trd>aneval</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>animal</trd>,
<trd>bèstia</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>zvíře</trd>,
<trd>zvíře</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">Tier</trd>
<trd lng="en">animal</trd>
<trd lng="es">animal</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>animal<klr tip="ind"> (subst.)</klr></trd>,
<trd>bête<klr tip="ind"> (subst.)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="he">
<trd>&het;&yod;&he;</trd>,
<trd>&bet;&ayin;&lamed; &het;&yod;&yod;&fmem;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">állat</trd>
<trdgrp lng="id">
<trd>binatang</trd>,
<trd>hewan</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="io">
<trd>bestio</trd>,
<trd>animalo</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ja">
<trd>動物 [<ind>どうぶつ</ind>]</trd>,
<trd>獣 [<ind>けもの</ind>]</trd>
</trdgrp>
<trd lng="oc">bèstia</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>zwierz&eogonek;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">animal</trd>
<trdgrp lng="ro">
<trd>animal</trd>,
<trd>bestie</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_z;&c_v;&c_je;&c_r;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">zviera</trd>
<trd lng="tr">hayvan</trd>
</drv>
<drv mrk="best.0oj">
<kap><tld/>oj</kap>
<tezrad fak="ZOO"/>
<snc>
<uzo tip="fak">ZOO</uzo>
<ref tip="dif" cel="animal.0oj">animaloj</ref>
</snc>
<trd lng="be">&c_c;&c_a;&c_r;&c_s;&c_t;&c_v;&c_a;
&c_zh;&c_y;&c_v;&c_jo;&c_l;&c_a;&c_w;</trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_i;</trd>,
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_i;&c_n;&c_s;&c_k;&c_o; &c_c;&c_a;&c_r;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="br">rannad al <ind>loened</ind></trd>
<trdgrp lng="ca">
<trd>animals</trd>,
<trd>animàlia</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">Tierreich</trd>
<trd lng="en">Animal kingdom</trd>
<trd lng="fr">règne animal</trd>
<trd lng="hu">állatvilág</trd>
<trd lng="la">Animalia</trd>
<trd lng="nl">dierenrijk</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>zwierz&eogonek;ta</trd>,
<trd>królestwo <ind>zwierz&aogonek;t</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_c;&c_a;&c_r;&c_s;&c_t;&c_v;&c_o;
&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_y;&c_h;</trd>
</drv>
<drv mrk="best.0aro">
<kap><tld/>aro</kap>
<snc mrk="best.0aro.ZOO">
<uzo tip="fak">ZOO</uzo>
<dif>
Tuto de la <tld/>oj de iu regiono, terspaco, epoko;
<ref tip="sin" cel="fauxn1.0o.ZOO">faŭno</ref>:
<ekz>
oni povos malkovri la alpan regionon, ĝian
kreskaĵaron,
ĝian <tld/>aron
<fnt>
<aut>ffea-liono</aut>,
<vrk><url
ref="http://ffea-liono.over-blog.com/article-precizoj-pri-nia-sta-o-3-104090105.html">
Precizoj pri nia Staĝo</url></vrk>,
<lok>2012-04-26</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_f;&c_a;&c_w;&c_n;&c_a;</trd>,
<trd>&c_s;&c_mol;&c_v;&c_je;&c_t;
&c_zh;&c_y;&c_v;&c_jo;&c_l;&c_a;&c_w;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_i;&c_n;&c_s;&c_k;&c_i; &c_s;&c_v;&c_ja;&c_t;</trd>,
<trd>&c_f;&c_a;&c_u;&c_n;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ca">fauna</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>zvířectvo</trd>,
<trd>zvěř</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Fauna</trd>,
<trd>Tierwelt</trd></trdgrp>
<trd lng="en">fauna</trd>
<trd lng="es">fauna</trd>
<trd lng="fr">faune<klr tip="ind"> (fém.)</klr></trd>
<trd lng="hu">fauna</trd>
<trd lng="id">fauna</trd>
<trdgrp lng="io">
<trd>bestiaro</trd>,
<trd>animalaro</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ja">
<trd>動物相 [<ind>どうぶつそう</ind>]</trd>,
<trd>ファウナ [<ind>ふぁうな</ind>]</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">fauna</trd>
<trd lng="pl">fauna</trd>
<trd lng="pt">fauna</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_f;&c_a;&c_u;&c_n;&c_a;</trd>,
<trd>&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_y;&c_j; &c_m;&c_i;&c_r;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">zver</trd>
</drv>
<drv mrk="best.dom0o">
<kap>dom<tld/>o</kap>
<snc mrk="best.dom0o.HEJM">
<dif>
Malsovaĝa <tld/>o, kiun oni havas en aŭ ĉe domo,
por ia utilo aŭ kiel
<ref tip="vid" cel="best.dorlot0o.KOMUNE">dorlot<tld/>o</ref>:
<ekz>
la foiro abundis je kortobirdoj kaj dom<tld/>oj
<fnt>
<aut>Liu Houming</aut>,
<vrk><url
ref="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/epc/epc8303/sago.html">
Nigra Sago</url></vrk>,
<lok>El Popola Ĉinio, 1983:03, p. 38a-41a</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
kiel dom<tld/>o, kiel kato, ŝi foje graŭletis sed ĝenerale
ronronis
<fnt>
<aut>P. Gubbins</aut>,
<vrk>Dombestoj kaj sakstratoj</vrk>,
<bib>Monato</bib>,
<lok>1998:6, p. 28a</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
grenon oni konservas en la turoj de la domoj, kaj la granda
ĉambro en la mezo utilas por ŝirmi la dom<tld/>ojn dum la
pluvsezono
<fnt>
<aut>Adjé Adjévi</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.be/2012/010618.php">Kutamaku,
la lando de Betamariba</url></vrk>,
<bib>Monato</bib>
<lok>2012:06, p. 19a</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la vilaĝo de la knabineto, tute proksima, konsistas el cento da
belaj dometoj <klr>[…]</klr> kun ĝardeno kaj ĉirkaŭbaritejo por
la
dom<tld/>oj.
<fnt>
<aut>Augusta Conchiglia</aut>,
<vrk><url
ref="https://eo.mondediplo.com/article1376.html">Kampkultura
kooperativo laŭ la kibuca modelo</url></vrk>,
<lok>Le Monde diplomatique en Esperanto, 2008-05-01</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<rim>
<em>Dom<tld/>o</em> inkludas – krom <em>dorlot<tld/>ojn</em> kaj
<em>hejm<tld/>ojn</em> – ankaŭ bestojn tenatajn en bestodomoj kaj
bienoj por diversaj utiloj (ekz. bovoj, azenoj, porkoj, kokoj)
</rim>
</snc>
<trd lng="bg">&c_d;&c_o;&c_m;&c_a;&c_sh;&c_je;&c_n; &c_l;&c_ju;&c_b;&c_i;&c_m;&c_je;&c_c;</trd>
<trd lng="cs">domácí zvíře</trd>
<trd lng="en">domesticated animal</trd>
<trd lng="fr">animal familier</trd>
<trd lng="id"><ind>binatang</ind> peliharaan</trd>
<trd lng="ja">家畜 [<ind>かちく</ind>]</trd>
<trd lng="sk">domáce zviera</trd>
</drv>
<drv mrk="best.dorlot0o">
<kap>dorlot<tld/>o</kap>
<snc mrk="best.dorlot0o.KOMUNE">
<dif>
Malsovaĝa <tld/>o, kiun oni plezure dorlotas kaj kutime tenas
hejme:
<ekz>
&leftquot;kiel aspektas la uloj?&rightquot; ŝi demandis,
parolante al sia dorlot<tld/>o
<fnt><bib>DOz</bib>,
<lok>&leftquot;la kavo de la draketoj&rightquot;</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
tiuj, kiuj pro sia aĝo aŭ translokiĝo ne povas prizorgi kaj
nutri sian dorlot<tld/>on, portas ĝin al la publikaj higienaj
oficejoj
<fnt>
<aut>Isikawa Takasi</aut>
<vrk><url
ref="https://www.esperanto.be/fel/publika/011663p.php">Bojkotataj
bojantoj</url></vrk>,
<bib>Monato</bib>
<lok>2016:03, p. 16a</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="vid" cel="best.hejm0o">hejm<tld/>o</ref>
<rim>
<em>Dorlot<tld/>o</em> kaj <em>hejm<tld/>o</em> estas preskaŭ
sinonimaj, sed kelkajn dorlot<tld/>ojn oni ne tenas en sia hejmo
(ekzemple dorlotajn ĉevalojn), kaj kelkajn hejm<tld/>ojn oni ne
aŭ ne ĉefe tenas por dorlotado (ekzemple ornamajn fiŝojn kaj
trejnitajn asisthundojn)
</rim>
</snc>
<trd lng="bg">&c_d;&c_o;&c_m;&c_a;&c_sh;&c_je;&c_n; &c_l;&c_ju;&c_b;&c_i;&c_m;&c_je;&c_c;</trd>
<trd lng="ca">animal de companyia</trd>
<trd lng="de">Haustier</trd>
<trd lng="en">pet</trd>
<trd lng="fr">animal de compagnie</trd>
<trd lng="id"><ind>binatang</ind> peliharaan</trd>
<trdgrp lng="io">
<trd>dorloto</trd>,
<trd>dorlotbestio</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ja">
<trd>ペット [<ind>ぺっと</ind>]</trd>,
<trd>愛玩動物 [<ind>あいがんどうぶつ</ind>]</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>troeteldier</trd>,
<trd>huisdier</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>zwierz&aogonek;tko</trd>,
<trd>zwierz&eogonek; domowe</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="best.hejm0o">
<kap>hejm<tld/>o</kap>
<snc mrk="best.hejm0o.KOMUNE">
<dif>
Malsovaĝa <tld/>o, kiun oni tenas hejme, kutime por akompano aŭ
plezuro:
<ekz>
Tiuj novaj &rightquot;kreitaĵoj” povas tre rapide malfermi la pordon al
kreado de aliaj modifitaj hejm<tld/>oj
<fnt>
<aut>Franck Mazoyer</aut>,
<vrk><url ref="https://eo.mondediplo.com/article851.html">
Konsekro de la mutaciulo</url></vrk>,
<lok>Le Monde diplomatique en Esperanto, 2004-01-01</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
Kiel hejm<tld/>oj la blanka variaĵo estas plej populara, pro tio
ke ĝi aspektas amuze, sed ankaŭ malhelaj aksolotloj estas
vendataj
<fnt>
<aut>Frank van Hertrooij</aut>
<vrk><url
ref="https://scivolemo.wordpress.com/2018/10/03/la-salamandro-kiu-neniam-igas-plenkreska/">
La salamandro kiu neniam iĝas plenkreska</url></vrk>,
<lok>Scivolemo, 2018-10-03</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="vid" cel="best.dorlot0o">dorlot<tld/>o</ref>
</snc>
<trd lng="bg">&c_d;&c_o;&c_m;&c_a;&c_sh;&c_je;&c_n; &c_l;&c_ju;&c_b;&c_i;&c_m;&c_je;&c_c;</trd>
<trd lng="ca">animal de companyia</trd>
<trd lng="de">Haustier</trd>
<trd lng="en">pet</trd>
<trd lng="fr">animal de compagnie</trd>
<trd lng="id"><ind>binatang</ind> peliharaan</trd>
<trd lng="ja">ペット [<ind>ぺっと</ind>]</trd>
<trd lng="nl">huisdier</trd>
</drv>
<drv mrk="best.mam0oj">
<kap>mam<tld/>oj</kap>
<snc mrk="best.mam0oj.ZOO">
<uzo tip="fak">ZOO</uzo>
<ref tip="dif" cel="mam.0uloj">mamuloj</ref>
<ekz>
la ovo koviĝas en la organismo de la
mam<tld/>o
<fnt>
<aut>G. R. Ledon</aut>,
<vrk>Ovo kaj kokino</vrk>,
<bib>Monato</bib>
<lok>2001:11, p. 5a</lok>
</fnt>.
</ekz>
</snc>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_b;&c_o;&c_z;&c_a;&c_j;&c_n;&c_i;&c_c;&c_i;</trd>,
<trd>&c_m;&c_l;&c_je;&c_k;&c_o;&c_p;&c_i;&c_t;&c_a;&c_je;&c_shch;&c_i;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="br">bronneged</trd>
<trd lng="ca">mamífers</trd>
<trd lng="cs">savce</trd>
<trd lng="de">Säugetiere</trd>
<trd lng="en">mammals</trd>
<trd lng="fr">mammifères</trd>
<trd lng="he">&yod;&vav;&nun;&qof;&yod;&fmem;</trd>
<trd lng="hu">emlősállatok</trd>
<trd lng="id">mamalia</trd>
<trd lng="la">Mammalia</trd>
<trd lng="nl">zoogdieren</trd>
<trd lng="pl">ssaki</trd>
<trd
lng="ru">&c_m;&c_l;&c_je;&c_k;&c_o;&c_p;&c_i;&c_t;&c_a;&c_ju;&c_shch;&c_i;&c_je;</trd>
<trd lng="sk">cicavce</trd>
<trd lng="tr">memeliler</trd>
</drv>
<drv mrk="best.rabo0o">
<kap>rabo<tld/>o</kap>
<snc>
<dif>
Iu el <ref tip="malprt" cel="best.rabo0oj">rabo<tld/>oj</ref>.
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_h;&c_i;&c_shch;&c_n;&c_i;&c_k;</trd>,
<trd>&c_m;&c_je;&c_s;&c_o;&c_ja;&c_d;&c_n;&c_o; &c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>dravec</trd>,
<trd>šelma</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">carnivore</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>dravec</trd>,
<trd>šelma</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="best.rabo0oj">
<kap>rabo<tld/>oj</kap>
<snc mrk="best.rabo0oj.ZOO">
<uzo tip="fak">ZOO</uzo>
<dif>
Ordo de <ref tip="malprt" cel="mam.0uloj">mamuloj</ref>
(<trd lng="la">Carnivora</trd>), plej multaj el ili surtere
vivantaj
<tld/>oj,
nutrantaj sin de karno; esceptoj estas ekzemple:
<ref tip="prt" cel="rosmar.0o">rosmaro</ref> kaj
<ref tip="prt" cel="pand.granda0o">pandoj</ref>.
</dif>
<refgrp tip="sub">
<ref cel="felise.0oj">felisedoj</ref>,
<ref cel="ursed.0oj">ursedoj</ref>,
<ref cel="mustel1.0oj">musteledoj</ref>
</refgrp>
</snc>
<adm>
PIV1 ne konsentas kun tiu difino. <aut>MB</aut>
</adm>
<trd
lng="be">&c_d;&c_r;&c_a;&c_p;&c_je;&c_zh;&c_n;&c_ib;&c_k;&c_ib;</trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_h;&c_i;&c_shch;&c_n;&c_i;&c_c;&c_i;</trd>,
<trd>&c_m;&c_je;&c_s;&c_o;&c_ja;&c_d;&c_n;&c_i;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="br">kigdebrerien</trd>
<trd lng="ca">carnívors</trd>
<trd lng="de">Raubtiere</trd>
<trd lng="en">carnivores</trd>
<trd lng="fr">carnivores</trd>
<trd lng="hu">ragadozók</trd>
<trd lng="id">karnivora</trd>
<trdgrp lng="ja">
<trd>ネコ目 [<ind>ねこもく</ind>]</trd>,
<trd>肉食目 [<ind>にくしょくもく</ind>]</trd>,
<trd>肉食類 [<ind>にくしょくるい</ind>]</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">roofdieren</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>drapieżnik</trd>,
<trd>zwierz&eogonek; drapieżne</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_h;&c_i;&c_shch;&c_n;&c_i;&c_k;&c_i;</trd>
<trd lng="sk">šelmy</trd>
<trd lng="cs">šelmy</trd>
</drv>
<drv mrk="best.sxargxo0o">
<kap>ŝarĝo<tld/>o,
<var><kap>ŝarĝ<tld/>o</kap></var></kap>
<snc mrk="best.sxargx0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="B"/>o uzata por portado de pezaĵoj:
<ekz>
mi vidis mian amikon kaj liajn du ŝarĝ<tld/>ojn
<fnt>
<aut>E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer</aut>,
<vrk><url
ref="http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/lern/librejo/0029/index.php">
Princino de Marso</url></vrk>,
<lok>1938</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="bg">&c_t;&c_o;&c_v;&c_a;&c_r;&c_n;&c_o; &c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;</trd>
<trd lng="de">Lasttier</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>pack animal</trd>,
<trd>beast of burden</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">bête de somme</trd>
<trd lng="hu">igavonó barom</trd>
<trdgrp lng="io">
<trd>charjobestio</trd>,
<trd>kargobestio</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ja">駄獣 [<ind>だじゅう</ind>]</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>lastdier</trd>,
<trd>pakdier</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_v;&c_mol;&c_ju;&c_ch;&c_n;&c_o;&c_je;
&c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;&c_je;</trd>
</drv>
<drv mrk="best.tir0o">
<kap>tir<tld/>o</kap>
<snc mrk="best.tir0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="B"/>o – ordinare granda kvarpiedulo –
kiun oni uzas por tirado de veturilo aŭ aparato:
<ekz>
li donis al multaj kamparanoj atestilojn ke
iliaj ĉevaloj ne taŭgas por militservo kiel
tir<tld/>oj
<fnt>
<aut>T. Konopka</aut>,
<vrk><url ref="http://www.ipernity.com/blog/32594/218712">
Familiaj Sortoj</url></vrk>,
<lok>2010-01-07</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="bg">&c_v;&c_p;&c_r;&c_je;&c_g;&c_a;&c_t;&c_n;&c_o; &c_zh;&c_i;&c_v;&c_o;&c_t;&c_n;&c_o;</trd>
<trd lng="ca">animal de tir</trd>
<trd lng="cs">tažné zvíře</trd>
<trd lng="de">Zugtier</trd>
<trd lng="en">draft animal</trd>
<trd lng="fr">animal de trait</trd>
<trd lng="fr">tirbestio</trd>
<trd lng="nl">trekdier</trd>
<trd lng="pl">zwierz&eogonek; poci&aogonek;gowe</trd>
<trd lng="sk">ťažné zviera</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.58 2019/08/28 00:10:17 revo
Sam Penter: prilaborado cxe dom~o k dorlot~o; aldono de hejm~0; +trd
Revision 1.57 2018/11/17 16:10:13 revo
Wolfram Diestel: dif chirkau dif-ref, ekz en dif
Revision 1.56 2017/07/07 18:10:26 revo
Vito Redsky: +trd ro
Revision 1.55 2017/03/06 14:10:13 revo
Lyubomir Vasilev: +trd bg
Revision 1.54 2015/10/05 04:10:18 revo
Evandro Avellar: +trd pt
Revision 1.53 2015/07/04 08:37:31 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.52 2015/06/29 16:29:35 revo
-->
</vortaro>