/
abomen.xml
368 lines (354 loc) · 9.9 KB
/
abomen.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: abomen.xml,v 1.49 2020/04/10 00:10:34 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>abomen</rad>/i
</kap>
<drv mrk="abomen.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc>
<dif>
Malamegi pro fizike naŭzaj aŭ morale
malplaĉegaj
ecoj:
<ekz>
<tld/>i odoron, la ostrojn, la mensogon, la militon;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i trinki akvon
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Eli; 7:18</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
ni deziras forigi de ni tion, kion ni <tld/>as.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_a;&c_d;&c_ch;&c_u;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;
<ind>&c_a;&c_g;&c_ib;&c_d;&c_u;</ind></trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_m;&c_r;&c_a;&c_z;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_n;&c_je;&c_n;&c_a;&c_v;&c_i;&c_zh;&c_d;&c_a;&c_m;</trd>,
<trd>&c_o;&c_t;&c_v;&c_r;&c_a;&c_shch;&c_a;&c_v;&c_a;&c_m;
&c_s;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="br">
<trd>heugiñ</trd>,
<trd>doñjeriñ</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>abominar</trd>,
<trd>execrar</trd>,
<trd>detestar</trd>,
<trd>odiar</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>hnusit si</trd>,
<trd>protivit si něco</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">afsky</trd>
<trd lng="de">verabscheuen</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>abominate</trd>,
<trd>abhor</trd>,
<trd>loathe</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">abominar</trd>
<trdgrp lng="fa">
<trd>&a_n;&a_f;&a_r;&a_t; &a_d;&a_A;&a_sh;&a_t;&a_n;</trd>,
<trd>&a_m;&a_t;&a_n;&a_f;&a_r; &a_b;&a_w;&a_d;&a_n;</trd>,
<trd>&a_b;&f_y;&a_z;&a_A;&a_r; &a_b;&a_w;&a_d;&a_n;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>abominer</trd>,
<trd>abhorrer</trd>,
<trd>détester</trd>,
<trd>exécrer</trd>,
<trd>avoir en <ind>horreur</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">utál</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>verafschuwen</trd>,
<trd>verfoeien</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>brzydzić si&eogonek;</trd>,
<trd>mieć wstr&eogonek;t</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">abominar</trd>
<trdgrp lng="ro">
<trd>detesta</trd>,
<trd>urî</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_p;&c_i;&c_t;&c_a;&c_t;&c_mol;
<ind>&c_o;&c_t;&c_v;&c_r;&c_a;&c_shch;&c_je;&c_n;&c_i;&c_je;</ind></trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>hnusiť si</trd>,
<trd>považovať za <ind>odporné</ind></trd>,
<trd>protiviť si niečo</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sl">prezirati</trd>
<trd lng="sv">avsky</trd>
<trd lng="th">รังเกียจ</trd>
</drv>
<drv mrk="abomen.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc>
<dif>
Sento de tiu, kiu <tld/>as.
<ekz>
senti <tld/>on al, antaŭ, kontraŭ iu, io.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_a;&c_g;&c_ib;&c_d;&c_a;</trd>
<trdgrp lng="br">
<trd>heug</trd>,
<trd>doñjer</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>aversió</trd>,
<trd>repulsió</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>averze</trd>,
<trd>hnus</trd>,
<trd>odpor</trd>,
<trd>odpudivost</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">afsky</trd>
<trd lng="de">Abscheu</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>abomination</trd>,
<trd>loathing</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">aversión</trd>
<trdgrp lng="fa">
<trd>&a_b;&f_y;&a_z;&a_A;&a_r;&f_y;</trd>,
<trd>&a_n;&a_f;&a_r;&a_t;</trd>,
<trd>&a_A;&a_n;&a_z;&a_j;&a_A;&a_r;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>abomination<klr tip="ind"> (dégoût)</klr></trd>,
<trd>aversion</trd>,
<trd>dégoût</trd>,
<trd>détestation</trd>,
<trd>répulsion</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">utálat</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>odraza</trd>,
<trd>wstr&eogonek;t</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ro">detestare</trd>
<trd lng="ru">&c_o;&c_t;&c_v;&c_r;&c_a;&c_shch;&c_je;&c_n;&c_i;&c_je;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>hnus</trd>,
<trd>odpor</trd>,
<trd>ošklivosť</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sv">avsky</trd>
</drv>
<drv mrk="abomen.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc>
<dif>
Kaŭzanta <tld/>on:
<ekz>
kia <tld/>a urbeto!<fnt>Z</fnt>
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_a;&c_g;&c_ib;&c_d;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_m;&c_ja;&c_r;&c_z;&c_o;&c_t;&c_n;&c_y;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="br">
<trd>heugus</trd>,
<trd>doñjerus</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ca">abominable</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>hnusný</trd>,
<trd>nechutný</trd>,
<trd>odporný</trd>,
<trd>ohavný</trd>,
<trd>ohyzdný</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">afskyelig</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>scheußlich</trd>,
<trd>abscheulich</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>abominable</trd>,
<trd>detestable</trd>,
<trd>loathsome</trd>,
<trd>odious</trd>,
<trd>revolting</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">abominable</trd>
<trdgrp lng="fa">
<trd>&a_n;&a_f;&a_r;&a_t;‌&a_A;&a_n;&f_g;&f_y;&a_z;</trd>,
<trd>&a_m;&a_sh;&a_m;&a_y_hamza;&a_z;&f_k;&a_n;&a_n;&a_d;&a_h;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>abominable</trd>,
<trd>dégoûtant</trd>,
<trd>détestable</trd>,
<trd>horrible</trd>,
<trd>répugnant</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>undok</trd>,
<trd>utálatos</trd>,
<trd>ocsmány</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">afschuwelijk</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>obrzydliwy</trd>,
<trd>wstr&eogonek;tny</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ro">detestabil</trd>
<trd lng="ru">&c_o;&c_t;&c_v;&c_r;&c_a;&c_t;&c_i;&c_t;&c_je;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>hnusný</trd>,
<trd>odporný</trd>,
<trd>ohavný</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sv">avskyvärd</trd>
<trd lng="th">น่ารังเกียจ</trd>
</drv>
<drv mrk="abomen.0ajxo">
<kap><tld/>aĵo</kap>
<snc>
<dif>
Io <tld/>a.
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_m;&c_ja;&c_r;&c_z;&c_o;&c_t;&c_a;</trd>,
<trd>&c_g;&c_ib;&c_d;&c_o;&c_t;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>cosa abominable</trd>,
<trd>horror</trd>,
<trd>atrocitat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">afsky</trd>
<trd lng="en">abomination</trd>
<trd lng="es">abominación</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>abomination<klr tip="ind"> (chose abominable)</klr></trd>,
<trd>atrocité</trd>,
<trd>honte<klr tip="ind"> (chose qui révulse)</klr></trd>,
<trd>horreur<klr tip="ind"> (chose qui révulse)</klr></trd>,
<trd>ignominie<klr tip="ind"> (chose qui
révulse)</klr></trd>,
<trd>scandale<klr tip="ind"> (chose qui révulse)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>undokság</trd>,
<trd>ocsmányság</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">obrzydliwość</trd>
<trd lng="ro">detestare</trd>
</drv>
<drv mrk="abomen.0inda">
<kap><tld/>inda</kap>
<snc>
<dif>
Inda je <tld/>o; estanta tiel fia, ke oni devas ĝin <tld/>i:
<ekz>
lepro kovris mian korpon per <tld/>inda ŝelo<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
vi <tld/>indigis vian belecon
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Jeh; 16:25</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="antipa.0o">antipatio</ref>.
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_a;&c_g;&c_ib;&c_d;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_m;&c_ja;&c_r;&c_z;&c_o;&c_t;&c_n;&c_y;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ca">abominable</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>hnusný</trd>,
<trd>nechutný</trd>,
<trd>odporný</trd>,
<trd>ohavný</trd>,
<trd>ohyzdný</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">afskyelig</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>verabscheuenswürdig</trd>,
<trd>verabscheuenswert</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>abominable</trd>,
<trd>detestable</trd>,
<trd>loathsome</trd>,
<trd>odious</trd>,
<trd>revolting</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">abominable</trd>
<trdgrp lng="fa">
<trd>&a_m;&a_A;&f_y;&a_h;&a_hamza_sure;
<ind>&a_A;&a_n;&a_z;&a_j;&a_A;&a_r;</ind></trd>,
<trd>&a_m;&a_A;&f_y;&a_h;&a_hamza_sure;
<ind>&a_n;&a_f;&a_r;&a_t;</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>abominable</trd>,
<trd>dégoûtant</trd>,
<trd>détestable</trd>,
<trd>horrible</trd>,
<trd>répugnant</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">utálnivaló</trd>
<trd lng="it">abominevole</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>afschuwelijk</trd>,
<trd>ijselijk</trd>,
<trd>afgrijselijk</trd>,
<trd>verfoeilijk</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>obrzydliwy</trd>,
<trd>odpychaj&aogonek;cy</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">abominável</trd>
<trd lng="ro">detestabil</trd>
<trd lng="ru">&c_o;&c_t;&c_v;&c_r;&c_a;&c_t;&c_i;&c_t;&c_je;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>hnusný</trd>,
<trd>odporný</trd>,
<trd>ohavný</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sv">avskyvärd</trd>
<trd lng="th">น่ารังเกียจ</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.47 2016/11/03 01:10:15 revo
Carlos Garcia: +trd es -o -ajx
Revision 1.46 2016/10/29 19:10:20 revo
Lars Raarup Knudsen: aldono de danaj tradukoj
Revision 1.45 2015/07/04 08:37:29 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.44 2015/06/28 12:03:35 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.43 2013/10/27 12:10:10 revo
Vito Redsky: +trd pl ro
Revision 1.42 2013/04/03 08:10:09 revo
Dmitri Gabinski: redakto: +trd be
Revision 1.41 2012/08/22 10:10:14 revo
-->
</vortaro>