-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
indik.xml
382 lines (369 loc) · 13.4 KB
/
indik.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: indik.xml,v 1.97 2021/06/22 18:58:55 revo Exp $">
<kap>
<ofc>3</ofc>
<rad>indik</rad>/i
</kap>
<drv mrk="indik.0i">
<kap><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="indik.0i.montri">
<dif>
<ref tip="sin" cel="montr.0i">Montri</ref> (space aŭ
figursence),
doni bezonatan sciiĝon:
<ekz>
li <tld/>is al mi la lokon de la poŝtoficejo;
</ekz><ekz>
grandliteraj afiŝoj <tld/>as la vojon;
</ekz><ekz>
<tld/>i la horon, la tagon de kunveno;
</ekz><ekz>
<tld/>i al lernanto bonan lernolibron;
</ekz><ekz>
<tld/>i al iu kuraciston;
</ekz><ekz>
la barometro <tld/>as la aerpremon;
</ekz><ekz>
la termometro <tld/>is 30 gradojn da varmo;
</ekz><ekz>
la finaĵo &leftquot;n&rightquot; <tld/>as la akuzativon;
</ekz><ekz>
veni je la <tld/>ita horo;
</ekz><ekz>
<tld/>i rimedon por io;
</ekz><ekz>
vi forgesis <tld/>i vian novan adreson.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="sci.0igi">sciigi</ref>,
<ref cel="inform.0i">informi</ref>
</refgrp>
</snc>
<snc mrk="indik.0i.supozigi">
<dif>
Esti simptomo pri io; atesti, supozigi ion:
<ekz>
ĉu timo de la pasio, nekomprenado de seksaj ĝojoj,
akceptado de tio, kiel de abomena necesaĵo, kiun bezonas
nur la viro, ĉu ĝi ne <tld/>is foreston de la amo?
<fnt><bib>Metrop</bib></fnt>;
</ekz><ekz>
alta kaj larĝa frunto <tld/>is profundan pensulon
<fnt><bib>Iŝtar</bib>, <lok>ĉap. 4a</lok></fnt>;
</ekz><ekz>
ĝi estis sufiĉe vasta ĉambro, kies meblaro kaj ekipaĵo
<tld/>is, ke ĝi estas destinita por la okupo de aferulo
<fnt><bib>Iŝtar</bib>, <lok>ĉap. 4a</lok></fnt>;
</ekz><ekz>
ĉio <tld/>as epilepsian atakon
<fnt><bib>Iŝtar</bib>, <lok>ĉap. 21a</lok></fnt>;
</ekz><ekz>
nenio <tld/>as, ke Nobel konis la dramon de Shelley
<fnt>
<aut>Donald BROADRIBB</aut>:
<vrk>Bone prezentita dramo malkvietiga</vrk>.
<bib>Monato</bib>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="af">dui</trd>
<trd lng="am">አመልክት</trd>
<trd lng="ar">تشير</trd>
<trd lng="az">göstərir</trd>
<trd lng="bn">নির্দেশ</trd>
<trd lng="bs">ukazuju</trd>
<trd lng="co">indicanu</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>indikovat</trd>,
<trd>označit</trd>,
<trd>udat</trd>,
<trd>ukázat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="cy">dangos</trd>
<trd lng="da">angive</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>anzeigen</trd>,
<trd>angeben</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">indicate</trd>
<trd lng="es">indicar</trd>
<trd lng="et">näitama</trd>
<trd lng="eu">adierazten</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>indiquer</trd>,
<trd>conseiller</trd>,
<trd>désigner</trd>,
<trd>montrer</trd>,
<trd>recommander</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fy">oanjaan</trd>
<trd lng="ga">léiríonn</trd>
<trd lng="gd">a ‘sealltainn</trd>
<trd lng="gl">indican</trd>
<trd lng="gu">સૂચવે છે</trd>
<trd lng="ha">nuna</trd>
<trd lng="hi">संकेत मिलता है</trd>
<trd lng="hmn">qhia</trd>
<trd lng="hr">naznačiti</trd>
<trd lng="ht">endike</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>jelez</trd>,
<trd>kijelez</trd>,
<trd>megjelöl</trd>,
<trd>megad</trd>,
<trd>javall</trd>,
</trdgrp>
<trd lng="hy">ցույց տալ</trd>
<trd lng="ig">egosi</trd>
<trd lng="is">benda</trd>
<trd lng="ja">示す</trd>
<trd lng="jw">nunjukaké</trd>
<trd lng="ka">მიუთითოს</trd>
<trd lng="kk">көрсету</trd>
<trd lng="km">បង្ហាញថា</trd>
<trd lng="kn">ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ</trd>
<trd lng="ko">표시</trd>
<trd lng="ku">nîşandan</trd>
<trd lng="ky">көрсөтүү</trd>
<trd lng="lat">indica</trd>
<trd lng="lo">ຊີ້ບອກ</trd>
<trd lng="lt">rodo</trd>
<trd lng="lv">norādīt</trd>
<trd lng="mg">maneho</trd>
<trd lng="mi">tohu</trd>
<trd lng="mk">укажуваат</trd>
<trd lng="ml">സൂചിപ്പിക്കുക</trd>
<trd lng="mn">харуулж байна</trd>
<trd lng="mr">सूचित</trd>
<trd lng="mt">jindikaw</trd>
<trd lng="my">ညွှန်ပြ</trd>
<trd lng="ne">सङ्केत</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>aanwijzen</trd>,
<trd>aanduiden</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ny">amasonyeza</trd>
<trd lng="pa">ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ</trd>
<trd lng="ps">ښيي</trd>
<trd lng="pt">indicar</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_u;&c_k;&c_a;&c_z;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_u;&c_k;&c_a;&c_z;&c_y;&c_v;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="rw">erekana</trd>
<trd lng="sd">صاف ظاهر آهي</trd>
<trd lng="si">සඳහන්</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>označiť</trd>,
<trd>uviesť</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sl">navesti</trd>
<trd lng="sm">faailoa</trd>
<trd lng="so">waxay tilmaamayaan</trd>
<trd lng="sq">tregojnë</trd>
<trd lng="st">bontša</trd>
<trd lng="su">nunjukkeun</trd>
<trd lng="sw">zinaonyesha</trd>
<trd lng="ta">குறிக்கிறது</trd>
<trd lng="te">సూచిస్తున్నాయి</trd>
<trd lng="tg">ишора</trd>
<trd lng="th">แสดง</trd>
<trd lng="tl">ipahiwatig</trd>
<trd lng="tt">күрсәтегез</trd>
<trd lng="uk">вказують</trd>
<trd lng="ur">اس بات کی نشاندہی</trd>
<trd lng="uz">ko’rsatadi</trd>
<trd lng="vi">chỉ ra</trd>
<trd lng="xh">zibonisa</trd>
<trd lng="yi">אָנווייַזן</trd>
<trd lng="yo">fihan</trd>
<trd lng="zu">khombisa</trd>
</drv>
<drv mrk="indik.0o">
<kap><tld/>o</kap>
<snc>
<dif>
Ago <tld/>i (<tld/>ado), aŭ
<ref tip="sub" cel="indik.0ajxo"><tld/>aĵo</ref>:
<ekz>
peti <tld/>on de iu;
</ekz><ekz>
tiuj <tld/>oj sufiĉos al ni;
</ekz><ekz>
mi sekvis la <tld/>ojn de la kuirlibro;
</ekz><ekz>
el multaj <tld/>oj disigitaj en la poemo oni povas dedukti
eĉ la daton
<fnt><vrk>La Purgatorio vidita de dektriajarcentulo</vrk>.
<bib>Monato</bib>
</fnt>;
</ekz><ekz>
pri angla scio eble aludas tri oblikvaj <tld/>oj:
<klr>...</klr>
<fnt>
<aut>Reto ROSSETTI</aut>:
<vrk>Recenzo: Edelvejso, de Nisimura-Masao</vrk>.
<vrk>Nica Literatura Revuo, 4:3</vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="montr">montro</ref>,
<ref cel="recept.0o">recepto</ref>
</refgrp>
<ref tip="malprt" cel="instru1.0o.KOMUNE">instrukcio</ref>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>označení</trd>,
<trd>údaj</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Anzeige</trd>,
<trd>Angabe</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">indicación</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>indication</trd>,
<trd>indice</trd>,
<trd>conseil</trd>,
<trd>recommandation</trd>,
<trd>signe</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>jelzés</trd>,
<trd>megadás</trd>,
<trd>javallat</trd>,
<trd>adat</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>aanwijzing</trd>,
<trd>aanduiding</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">indicação<klr tip="amb"> (ato de
indicar)</klr></trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_u;&c_k;&c_a;&c_z;&c_a;&c_n;&c_i;&c_je;</trd>,
<trd>&c_p;&c_r;&c_i;&c_z;&c_n;&c_a;&c_k;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>označenie</trd>,
<trd>údaj</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="indik.0ajxo">
<kap><tld/>aĵo</kap>
<snc>
<dif>
<ref cel="datum.0o.SCI">Datumo</ref>,
fakto, signo, fenomeno, kiu gvidas al io, kiu supozigas
aŭ helpas trovi ion; duonpruvo, duonmontro:
<ekz>
la temperaturo de la korpo estas grava <tld/>o por la
kuracisto.
</ekz>
<trdgrp lng="de">
<trd>Indiz</trd>,
<trd>Verdachtsgrund</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>adat</trd>,
<trd>jelzés</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>aanwijzing</trd>,
<trd>indicatie</trd>
</trdgrp>
</dif>
<subsnc mrk="indik.0ajxo.JUR">
<dif>
Ĉiu el la cirkonstancoj, el kiuj oni deduktas pruvon por
konvikto (kontraste al konfeso aŭ rekta atesto):
<ekz>
la pruvo per la <ind><tld/>aĵo</ind>j estas la plej
malforta<fnt>PIV</fnt>.
<trd lng="en">circumstantial evidence</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>gyanúok</trd>,
<trd>indicium</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_k;&c_o;&c_s;&c_v;&c_je;&c_n;&c_n;&c_a;&c_ja; &c_u;&c_l;&c_i;&c_k;&c_a;</trd>
</ekz>
</dif>
</subsnc>
</snc>
<trd lng="en">evidence</trd>
<trd lng="pt">indicação<klr tip="amb"> (coisa)</klr></trd>
<trd lng="ru">&c_u;&c_k;&c_a;&c_z;&c_a;&c_n;&c_i;&c_je;</trd>
</drv>
<drv mrk="indik.0ilo">
<kap><tld/>ilo</kap>
<snc>
<dif>
Montrilo, rimedo aŭ aparato <tld/>anta ĉeeston de io aŭ
evoluon de procezo en formo konvena por la homa percepto:
<ekz>
lakmusa papero povas servi kiel <tld/>ilo de acido;
</ekz><ekz>
<tld/>ilo de tensio, premo;
</ekz><ekz>
la ŝoforo avertis pri direktoŝanĝo per turn<tld/>ilo.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="cs">indikátor <klr>(přístroj)</klr></trd>
<trd lng="de">Anzeiger</trd>
<trd lng="es">indicador</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>indicateur</trd>,
<trd>indice</trd></trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>mutató</trd>,
<trd>kijelző</trd>,
<trd>jelzőműszer</trd>,
<trd>jelzőkészülék</trd>,
<trd>jelzőberendezés</trd>,
<trd>indikátor</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">indicator</trd>
<trd lng="pt">indicador<klr tip="amb"> (instrumento)</klr></trd>
<trd lng="ru">&c_i;&c_n;&c_d;&c_i;&c_k;&c_a;&c_t;&c_o;&c_r;</trd>
<trd lng="sk">ukazovateľ</trd>
</drv>
<drv mrk="indik.0uzo">
<kap>uz<tld/>o</kap>
<snc>
<dif>
Sciigo, akompananta la objekton, pri la maniero, kiel uzi
aparaton.
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="fr">
<trd>mode d'emploi</trd>,
<trd>instruction<klr> d'usage</klr></trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.24 2021/05/13 16:02:28
Wolfram Diestel: kor. snc@mrk
Revision 1.22 2015/06/29 16:33:15 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.21 2015/06/15 12:10:16 revo
Damien Brucker: +uz~o
Revision 1.20 2011/06/24 19:10:23 revo
Dominique Pelle: seniksigis la vortojn *suficxe* kaj *cxambro*
Revision 1.19 2005/11/01 17:31:57 revo
Luiz Portella: +trd pt
Revision 1.18 2004/06/15 21:33:55 revo
Sergio Pokrovskij: +supozigi
Revision 1.17 2004/02/08 17:49:12 revo
Marc Bavant: kor duobligitan punkto en cel/mrk
Revision 1.16 2004/01/20 18:34:57 revo
-->
</vortaro>