/
amuz.xml
530 lines (517 loc) · 15.1 KB
/
amuz.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: amuz.xml,v 1.35 2021/05/28 12:52:37 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>amuz</rad>/i <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="amuz.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="amuz.0i.KOMUNE">
<dif>
Agrable <ref tip="sin" cel="distr.0i.amuzi">distri</ref> kaj <ref tip="vid" cel="gaj.0igi">gajigi</ref>:
<ekz>
juna homo, kies sola celo en la vivo estis bone manĝi,
bone trinki kaj <tld/>i fraŭlinojn
<fnt><bib>FK</bib>, <lok>3, anekdotoj</lok></fnt>.
</ekz>
<ekz>
ni akceptas ankaŭ gastojn kaj <tld/>as nin ĉe tio ĉi tre bone
<fnt>
<bib>FK</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
dum la tuta tago li sin <tld/>adis en la varma sunlumo
<fnt>
<bib>Fab2</bib>
<lok>Elfo de la rozo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
voku Ŝimŝonon, ke li <tld/>u nin, kaj oni vokis Ŝimŝonon el la malliberejo, kaj
li faris <tld/>on al ili
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Juĝistoj 16:25</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
vi <klr>[…]</klr> moke <tld/>is vin pri mi!
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>Malgranda Niko kaj granda Niko</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li <klr>[…]</klr> eltranĉadis plej <tld/>antajn bildojn: korojn kun malgrandaj
knabinoj interne, kiuj dancis
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>Floroj de la malgranda Ida</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="delekt.0i">delekti</ref>,
<ref cel="plezur.0igi">plezurigi</ref>,
<ref cel="rav.0i">ravi</ref>,
<ref cel="rid.0igi">ridigi</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_z;&c_a;&c_b;&c_a;&c_w;&c_l;&c_ja;&c_c;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_p;&c_a;&c_c;&c_ja;&c_sh;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="br">
<trd>diduañ</trd>,
<trd>diduellañ</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>entretenir</trd>,
<trd>divertir</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>bavit</trd>,
<trd>obveselovat</trd>,
<trd>pobavit</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>unterhalten <klr>(amüsieren)</klr></trd>,
<trd>zerstreuen</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>amuse</trd>,
<trd>entertain</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd>entretener</trd>,
<trd>divertir</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>amuser</trd>,
<trd>divertir</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="he">
<trd>&lamed;<ind>&shin;&ayin;&shin;&ayin;</ind></trd>,
<trd>&lamed;<ind>&bet;&dalet;&resh;</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="io">amuzar</trd>
<trd lng="it">divertire</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>amuseren</trd>,
<trd>vermaken</trd>,
<trd>entertainen</trd>
</trdgrp>
<trd lng="oc">amusar</trd>
<trd lng="pt">divertir</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_z;&c_a;&c_b;&c_a;&c_v;&c_l;&c_ja;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_r;&c_a;&c_z;&c_v;&c_l;&c_je;&c_k;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>baviť</trd>,
<trd>zabaviť</trd>
</trdgrp>
<trd lng="th">ทำให้สนุก</trd>
</drv>
<drv mrk="amuz.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc mrk="amuz.0a.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="A"/>anta:
<ekz>
tia ludado <klr>[…]</klr> estis tiel <tld/>a, ke li ne povis
kontraŭstari
<fnt><bib>InfanTorent2</bib>, <lok>dua parto, ĉapitro
1a</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
la <klr>[…]</klr> malgrandaj idoj estas ravataj <klr>[kaj]</klr> trovas tion
treege <tld/>a
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Filino de la marĉa reĝo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tio estas <tld/>a, diris la malgranda Ida kaj plaŭdis per la manoj
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>Floroj de la malgranda Ida</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ili estas la plej ĉarmaj infanoj kaj tiel <tld/>aj!
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Sterkskarabo</lok>
</fnt>!
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="rid.0iga">ridiga</ref>,
<ref cel="komik.0a">komika</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_z;&c_a;&c_b;&c_a;&c_w;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_p;&c_a;&c_c;&c_je;&c_sh;&c_l;&c_ib;&c_v;&c_y;</trd>,
<trd>&c_z;&c_a;&c_j;&c_m;&c_a;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bo">བསྟན་བཞིག་ཚ་པོ</trd>
<trdgrp lng="br">
<trd>fentus</trd>,
<trd>diduellus</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="cs">
<trd>zábavný</trd>,
<trd>šprýmovný</trd>,
<trd>žertovný</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>unterhaltsam</trd>,
<trd>amüsant</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>amusing</trd>,
<trd>entertaining</trd>,
<trd>fun</trd>,
<trd>funny</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd>entretenido</trd>,
<trd>divertido</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">amusant</trd>
<trdgrp lng="he">
<trd>&mem;&shin;&ayin;&shin;&ayin;</trd>,
<trd>&mem;&bet;&dalet;&resh;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="io">
<trd>amuziva</trd>,
<trd>amuzanta</trd>
</trdgrp>
<trd lng="it">divertente</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>vermakelijk</trd>,
<trd>amusant</trd>,
<trd>leuk</trd>,
<trd>grappig</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_z;&c_a;&c_b;&c_a;&c_v;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>,
<trd>&c_z;&c_a;&c_n;&c_i;&c_m;&c_a;&c_t;&c_je;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>,
<trd>&c_r;&c_a;&c_z;&c_v;&c_l;&c_je;&c_k;&c_a;&c_t;&c_je;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">zábavný</trd>
<trd lng="th">สนุก</trd>
</drv>
<drv mrk="amuz.0ajxo">
<kap><tld/>aĵo</kap>
<snc mrk="amuz.0ajxo.KOMUNE">
<dif>
Afero, okupo, aĵo, kiu <tld/>as:
<ekz>
festeno sekvis festenon, <tld/>aĵo <tld/>aĵon
<fnt>
<bib>Far2</bib>
<lok>Ĉapitro VI</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ambaŭ apartenis al severa religia sekto, kiu ne permesis alkoholaĵojn, fumadon
aŭ frivolajn <tld/>aĵojn
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Albisturo Kvinke</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2012/010361.php">Lisuarte</url></vrk>
<lok>2012</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
mi pensis en mi pri ĉiuj ĉi tiuj <tld/>aĵoj
kiuj kutime akompanas la sezonon de Kristnaskofesto: kial ni faras
ĉiujn ĉi tiujn <tld/>aĵojn
<fnt>
<aut>B. Afolaranmi</aut>,
<vrk><url ref="http://esperanto.com/enhavo/kristnaskofesto-sen-kristo">
Kristnaskofesto sen Kristo</url></vrk>,
<lok>2016</lok>
</fnt>?
</ekz>
</dif>
</snc>
<refgrp tip="sub">
<ref cel="burles.0o">burlesko</ref>,
<ref cel="fars.0o.TEA">farso<sncref/></ref>,
<ref cel="komedi.0o.TEA">komedio<sncref/></ref>,
<ref cel="revu.0o.TEA">revuo<sncref/></ref>,
<ref cel="parodi.0o">parodio</ref>,
<ref cel="satir.0o">satiro</ref>,
<ref cel="sxerc.0o">ŝerco</ref>,
<ref cel="skecx.0o">skeĉo</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Unterhaltung <klr>(Spaß)</klr></trd>,
<trd>Amüsement</trd>,
<trd>Zerstreuung</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">diversión</trd>
<trd lng="fr">amusement</trd>
<trd lng="io">amuzivo</trd>
</drv>
<drv mrk="amuz.0igxi">
<kap><tld/>iĝi</kap>
<gra><vspec>ntr</vspec></gra>
<snc mrk="amuz.0igxi.KOMUNE">
<dif>
Trovi ekscitan intereson, <tld/>on en io:
<ekz>
<nom>Isaak</nom> <tld/>iĝas kun sia edzino <nom>Rebeka</nom>
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Genezo 26:8</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
oni envokis la vagvendiston kun liaj komercaĵoj, sed nur por ke ili povu
<tld/>iĝi pri li
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ŝi <tld/>iĝadis per tio, ke ŝi kaptadis muŝojn, elŝiris al ili la flugilojn kaj
lasis ilin poste rampi
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Knabino, kiu paŝis sur panon</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
neniam oni tie havis ian <tld/>iĝon, eĉ ne ian malgrandan balon de ursoj
<fnt>
<bib>Fab2</bib>
<lok>Neĝa reĝino</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li estis aranĝisto de komedioj, maskobaloj kaj ĉiaj elpenseblaj <tld/>iĝoj
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Dekdu per la poŝto</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="sin" cel="distr.0igxi.amuzigxi">distriĝi<sncref/></ref>
</snc>
<trd lng="bo">སྐྱིད་པོ་གཏོང</trd>
<trd lng="de">sich <ind>amüsieren</ind></trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>have fun</trd>,
<trd>have a good time</trd>,
<trd>enjoy oneself</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd><ind>entretener</ind>se</trd>,
<trd><ind>divertir</ind>se</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">s'<ind>amuser</ind></trd>
<trd lng="he">להשתעשע</trd>
<trdgrp lng="io">
<trd>amuzar su</trd>
<trd>amuzesar</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">zich <ind>vermaken</ind></trd>
<trd lng="th">สนุก</trd>
</drv>
<drv mrk="amuz.0ilo">
<kap><tld/>ilo</kap>
<snc mrk="amuz.0ilo.KOMUNE">
<dif>
Objekto por <tld/>i:
<ekz>
diletanteco estas <tld/>ilo de la vivo
<fnt>
<bib>Marta</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
al la virino ili diras: estu ludilo, servu kiel <tld/>ilo al la
viro
<fnt><bib>Marta</bib></fnt>!
</ekz>
<ekz>
porinfanaj lingvaj <tld/>iloj
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Grigori Arosev</aut>
<vrk><url ref="http://steloj.de/esperanto/monato2/007106.html">Ĉarmaj kantoj por
infanoj</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="lud">ludilo</ref>
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_c;&c_a;&c_c;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_z;&c_a;&c_b;&c_a;&c_w;&c_k;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="br">c'hoariell</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>hračka</trd>,
<trd>zábavná věc</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Spielzeug</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>toy</trd>,
<trd>plaything</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">juego</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>jouet</trd>,
<trd>gadget</trd>
</trdgrp>
<trd lng="he">דבר משמשע</trd>
<trdgrp lng="io">
<trd>amuzilo</trd>,
<trd>amuzivo</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">speeltje</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_i;&c_g;&c_r;&c_u;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_b;&c_je;&c_z;&c_d;&c_je;&c_l;&c_u;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">hračka</trd>
</drv>
<drv mrk="amuz.0isto">
<kap><tld/>isto</kap>
<snc mrk="amuz.0isto.KOMUNE">
<uzo tip="fak">TEA</uzo>
<dif>
Profesia gajigisto en cirko, teatro, ktp:
<ekz>
la <tld/>isto de la reĝo
<fnt>
<bib>Hamlet</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
Til' Strigospegulo, legenda mezepoka vojaĝanta <tld/>isto
<fnt>
<vrk><url ref="https://eo.wiktionary.org/wiki/espi%C3%A8gle">espiègle -
Vikivortaro</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ili strebas ricevi la premion por la &leftquot;plej bona <tld/>isto&rightquot;
<fnt>
<vrk><url ref="https://helen85.livejournal.com/">helen85 — LiveJournal</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="sub">
<ref cel="arleke.0o">arlekeno</ref>,
<ref cel="bufon.0o">bufono</ref>,
<ref cel="burles.0ulo">burleskulo</ref>,
<ref cel="klauxn.0o">klaŭno</ref>,
<ref cel="pajac.0o">pajaco</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="br">diduer</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>bavič</trd>,
<trd>humorista</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Unterhalter</trd>,
<trd>Animateur</trd>,
<trd>Spaßmacher</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">entertainer</trd>
<trdgrp lng="es">
<trd>animador</trd>,
<trd>cómico</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>amuseur</trd>,
<trd>comique<klr tip="amb"> (subst.)</klr></trd>
</trdgrp>
<trd lng="he">&bet;&dalet;&resh;&fnun;</trd>
<trd lng="io">amuzero</trd>
<trd lng="nl">entertainer</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>humorista</trd>,
<trd>zabávač</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="amuz.mal0i">
<kap>mal<tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="amuz.mal0i.KOMUNE">
<dif>
Malagrable impresi,
<ref tip="vid" cel="ted.0i">tedi</ref> aŭ
<ref tip="vid" cel="incit.0i">inciti</ref>:
<ekz>
aŭskulti vin ege mal<tld/>as min
<fnt>
<aut>E. Fabian</aut>,
<vrk><url ref="http://groups.google.de/group/soc.culture.esperanto/browse_thread/thread/b555a759f065100e">
Respondo al Michel</url></vrk>,
<lok>soc.culture.esperanto, 2010-03-16</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="ted.0i">tedi</ref>,
<ref cel="enu.0igi">enuigi</ref>,
<ref cel="placx.mal0i">malplaĉi</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>nerven</trd>,
<trd>belästigen</trd>,
<trd>anöden</trd>,
<trd>missfallen</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="es">
<trd>molestar</trd>,
<trd>chinchar</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>agacer</trd>,
<trd>ennuyer</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="th">
<trd>ทำให้ไม่สนุก</trd>,
<trd>ทำให้น่าเบื่อ</trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.32 2021/02/19 18:41:43
Wolfram Diestel: pliaj ref-oj
versio 1.31 2021/02/19 13:00:43
Wolfram Diestel: +ref, trd de
versio 1.30 2021/02/18 10:38:11
Wolfram Diestel: ekz-oj, ref-oj, trd de
Revision 1.28 2018/08/23 16:10:23 revo
Warut Bunprasert: +trd th
Revision 1.27 2018/07/28 09:10:12 revo
Guillermo Molleda Jimena: trd es
Revision 1.26 2017/06/19 08:10:14 revo
Jeromo Vasxe: + ~ajxo/igxi
Revision 1.25 2015/07/04 08:37:30 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.24 2015/06/28 12:03:35 revo
-->
</vortaro>