-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
dangxe.xml
484 lines (472 loc) · 15.5 KB
/
dangxe.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: dangxe.xml,v 1.88 2021/06/20 08:33:38 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>danĝer</rad>/o <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="dangxe.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc mrk="dangxe.0o.KOMUNE">
<dif>
Ebleco de malbono, de malfeliĉo:
<ekz>
veni, fali en <tld/>on;
</ekz>
<ekz>
meti en <tld/>on de morto;
</ekz>
<ekz>
eviti <tld/>on;
</ekz>
<ekz>
<tld/>o pendanta super Egipto
<fnt><bib>Far2</bib>, <lok>ĉap. 15</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>o minacas iun<fnt>B</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tiam la estonteco de nia afero estos absolute ekster
<tld/>o<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="risk">risko</ref>.
</refgrp>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="har">hareto</ref>.
</refgrp>
</snc>
<trd lng="af">gevaar</trd>
<trd lng="am">አደጋ</trd>
<trd lng="ar">خطر</trd>
<trd lng="az">təhlükə</trd>
<trd lng="be">&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_k;&c_a;</trd>
<trd lng="bg">&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;</trd>
<trd lng="bn">বিপদ</trd>
<trd lng="br">dañjer</trd>
<trd lng="bs">opasnosti</trd>
<trdgrp lng="ca">
<trd>perill</trd>,
<trd>risc</trd>
</trdgrp>
<trd lng="co">periculu</trd>
<trd lng="da">fare</trd>
<trd lng="de">Gefahr</trd>
<trd lng="en">danger</trd>
<trd lng="es">peligro</trd>
<trd lng="et">oht</trd>
<trd lng="eu">arriskuan</trd>
<trd lng="fa">&a_kh;&a_T;&a_r;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>danger</trd>,
<trd>péril</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fy">gefaar</trd>
<trd lng="gd">cunnart</trd>
<trd lng="gl">perigo</trd>
<trd lng="gu">ભય</trd>
<trd lng="ha">hadari</trd>
<trd lng="he">סַכָּנָה</trd>
<trd lng="hi">खतरे</trd>
<trd lng="hr">opasnost</trd>
<trd lng="hu">veszély</trd>
<trd lng="hy">վտանգ</trd>
<trd lng="is">hætta</trd>
<trd lng="ja">危険</trd>
<trd lng="jw">bebaya</trd>
<trd lng="ka">საფრთხე</trd>
<trd lng="kk">қауіп</trd>
<trd lng="km">ះថាក់</trd>
<trd lng="kn">ಅಪಾಯ</trd>
<trd lng="ko">위험</trd>
<trd lng="ku">talûke</trd>
<trd lng="ky">коркунуч</trd>
<trd lng="lo">ອັນຕະລາຍ</trd>
<trd lng="mi">mōrearea</trd>
<trd lng="ml">അപായം</trd>
<trd lng="mn">аюул</trd>
<trd lng="mr">धोक्याची</trd>
<trd lng="my">အန္တရာယ်</trd>
<trd lng="ne">खतरा</trd>
<trd lng="nl">gevaar</trd>
<trd lng="ny">ngozi</trd>
<trd lng="pa">ਖ਼ਤਰਾ</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>niebezpieczeństwo</trd>,
<trd>zagrożenie</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ps">د خطر</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>perigo</trd>,
<trd>risco</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>pericol</trd>,
<trd>primejdie</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_mol;</trd>
<trd lng="rw">akaga</trd>
<trd lng="sd">خطرو</trd>
<trd lng="si">අනතුර</trd>
<trd lng="sk">nebezpečenstvo</trd>
<trd lng="sl">nevarnost</trd>
<trd lng="sm">tulaga matautia</trd>
<trd lng="sq">rrezik</trd>
<trd lng="st">kotsi</trd>
<trd lng="sv">fara</trd>
<trd lng="ta">ஆபத்து</trd>
<trd lng="te">ప్రమాదం</trd>
<trd lng="th">อันตราย</trd>
<trd lng="tl">panganib</trd>
<trd lng="tr">tehlike</trd>
<trd lng="ur">خطرہ</trd>
<trd lng="vi">nguy hiểm</trd>
<trd lng="yi">געפאַר</trd>
<trd lng="zu">ingozi</trd>
</drv>
<drv mrk="dangxe.0a">
<kap><tld/>a<fnt>Z</fnt></kap>
<snc mrk="dangxe.0a.KOMUNE">
<dif>
Enhavanta, prezentanta <tld/>on:
<ekz>
<tld/>a vojo, situacio, malsano, homo, najbaro;
</ekz>
<ekz>
estinta amiko estas plej <tld/>a malamiko
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_ch;&c_n;&c_y;</trd>
<trd lng="bg">&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_je;&c_n;</trd>
<trd lng="bo">ཉེན་ཁ་ཚ་པོ་</trd>
<trd lng="br">dañjerus</trd>
<trd lng="ca">perillós</trd>
<trd lng="cs">nebezpečný</trd>
<trd lng="de">gefährlich</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>dangerous</trd>,
<trd>hazardous</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">peligroso</trd>
<trd lng="fa">&a_kh;&a_T;&a_r;&a_n;&a_A;&f_k;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>dangereux</trd>,
<trd>nocif</trd>
</trdgrp>
<trd lng="he">מְסוּכָּן</trd>
<trd lng="hu">veszélyes</trd>
<trd lng="nl">gevaarlijk</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>niebezpieczny</trd>,
<trd>zagrażaj&aogonek;cy</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ro">periculos</trd>
<trd lng="ru">&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
<trd lng="sk">nebezpečný</trd>
<trd lng="sv">farlig</trd>
<trd lng="tr">tehlikeli</trd>
</drv>
<drv mrk="dangxe.0i">
<kap><tld/>i</kap>
<gra><vspec>ntr</vspec></gra>
<snc mrk="dangxe.0i.KOMUNE">
<dif>
Esti <tld/>a:
<ekz>
por virta orelo ne <tld/>as vorto malbela
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_b;&c_y;&c_c;&c_mol;
<ind>&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_ch;&c_n;&c_y;&c_m;</ind></trd>,
<trd>&c_p;&c_a;&c_g;&c_r;&c_a;&c_zh;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bg">&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_je;&c_n; &c_s;&c_malmol;&c_m;</trd>
<trd lng="br">bezañ <ind>dañjerus</ind></trd>
<trd lng="ca">ser <ind>perill</ind>ós</trd>
<trd lng="de">gefährlich sein</trd>
<trd lng="fa">&a_kh;&a_T;&a_r;&a_n;&a_A;&f_k;
&a_b;&a_w;&a_d;&a_n;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>être <ind>dangereux</ind></trd>,
<trd>présenter un <ind>danger</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="he">לסכן</trd>
<trd lng="hu">veszélyes</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>być <ind>niebezpiecznym</ind></trd>,
<trd>zagrażać</trd>,
<trd>być <ind>zagrożeniem</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">gevaarlijk zijn</trd>
<trd lng="ru">&c_b;&c_y;&c_t;&c_mol;
<ind>&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_y;&c_m;</ind></trd>
<trd lng="sk">hroziť</trd>
</drv>
<drv mrk="dangxe.ekster0a">
<kap>ekster<tld/>a</kap>
<snc mrk="dangxe.ekster0a.KOMUNE">
<dif>
Ne estanta en <tld/>o;
<ref tip="sin" cel="sekur.0a">sekura</ref>:
<ekz>
la tendaro opiniis sin tute ekster<tld/>a
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Jug; 8:11</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
Mi donos al ili la eblon dormi ekster<tld/>e
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Hos; 2:18</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_p;&c_a;-&c_z;&c_a;
<ind>&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_k;&c_a;&c_j;</ind></trd>
<trd lng="bg">&c_k;&c_o;&c_j;&c_t;&c_o; &c_je; &c_i;&c_z;&c_v;&c_malmol;&c_n; &c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;</trd>
<trdgrp lng="br">
<trd>barrek<klr tip="ind"> (er-maez a zañjer)</klr></trd>,
<trd>er-maez a zañjer</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>segur</trd>,
<trd>a estalvi</trd>,
<trd>fora de perill</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">außer <ind>Gefahr</ind></trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>out of <ind>danger</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fa">
<trd>&a_d;&a_w;&a_r; &a_A;&a_z; <ind>&a_kh;&a_T;&a_r;</ind></trd>,
<trd>&a_A;&a_m;&a_n;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>sûr<klr tip="ind"> (hors de danger)</klr></trd>,
<trd>hors de <ind>danger</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>biztonságos</trd>,
<trd>veszélyen kívüli</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">buiten <ind>gevaar</ind></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>z dala od <ind>niebezpieczeństwa</ind></trd>,
<trd>z dala od <ind>zagrożenia</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_v;&c_n;&c_je;
<ind>&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_i;</ind></trd>,
<trd>&c_n;&c_a;&c_h;&c_o;&c_d;&c_ja;&c_shch;&c_i;&c_j;&c_s;&c_ja;
&c_v;
<ind>&c_b;&c_je;&c_z;&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_i;</ind></trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="dangxe.en0igi">
<kap>en<tld/>igi</kap>
<snc mrk="dangxe.en0igi.KOMUNE">
<dif>
Meti en <tld/>on:
<ekz>
kial ni ankaŭ en<tld/>iĝas ĉiun horon?
<fnt><bib>NT</bib>, <lok>&Ko1; 15:30</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="sxance.0i">ŝanceli</ref>.
</refgrp>
</snc>
<trd lng="be">&c_p;&c_a;&c_d;&c_v;&c_ja;&c_r;&c_g;&c_a;&c_c;&c_mol;
<ind>&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_c;&c_y;</ind></trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_z;&c_a;&c_s;&c_t;&c_r;&c_a;&c_sh;&c_a;&c_v;&c_a;&c_m;</trd>,
<trd>&c_p;&c_o;&c_s;&c_t;&c_a;&c_v;&c_ja;&c_m; &c_v; &c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o; &c_p;&c_o;&c_l;&c_o;&c_zh;&c_je;&c_n;&c_i;&c_je;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="br">
<trd>arvariñ<klr tip="ind"> (v.k.)</klr></trd>,
<trd>lakaat en <ind>dañjer</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>posar en <ind>perill</ind></trd>,
<trd>arriscar</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>gefährden</trd>
<trd>in <ind>Gefahr bringen</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>endanger</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fa">&a_b;&a_h; <ind>&a_kh;&a_T;&a_r;</ind>
&a_A;&a_n;&a_d;&a_A;&a_kh;&a_t;&a_n;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>mettre en <ind>danger</ind></trd>,
<trd>exposer<klr tip="ind"> (à un danger)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>veszélybe sodor</trd>,
<trd>veszélyeztet</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">in <ind>gevaar</ind> brengen</trd>
<trd lng="ru">&c_p;&c_o;&c_d;&c_v;&c_je;&c_r;&c_g;&c_n;&c_u;&c_t;&c_mol;
<ind>&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_i;</ind></trd>
<trd lng="sk">ohroziť</trd>
</drv>
<drv mrk="dangxe.sen0a">
<kap>sen<tld/>a</kap>
<snc mrk="dangxe.sen0a.KOMUNE">
<dif>
Ne prezentanta <tld/>on; sen <tld/>o:
<ekz>
sen<tld/>a malsano <klr>(sen risko por la vivo)</klr>;
</ekz>
<ekz>
vivo modera estas vivo sen<tld/>a
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>;
</ekz>
<ekz>
pri tio pli sen<tld/>e estis silenti
<fnt><bib>Far2</bib>, <lok>ĉap. 14</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_ch;&c_n;&c_y;</trd>,
<trd>&c_b;&c_ja;&c_s;&c_sh;&c_k;&c_o;&c_d;&c_n;&c_y;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ca">
<trd>inofensiu</trd>,
<trd>innocu</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">ungefährlich</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>nondangerous</trd>,
<trd>nonhazardous</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fa">&a_b;&f_y;‌&a_kh;&a_T;&a_r;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>bénin</trd>,
<trd>anodin</trd>,
<trd>sans <ind>danger</ind></trd>,
<trd>inoffensif</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>veszélytelen</trd>,
<trd>ártalmatlan</trd>,
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>onschuldig</trd>,
<trd>ongevaarlijk</trd>,
<trd>onschadelijk</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>bezpieczny</trd>,
<trd>nieszkodliwy</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_b;&c_je;&c_z;&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>,
<trd>&c_b;&c_je;&c_z;&c_v;&c_r;&c_je;&c_d;&c_n;&c_y;&c_j;</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="dangxe.sen0a.ekserdangxera">
<uzo tip="stl">ARK</uzo>
<dif>
<ref tip="dif" cel="dangxe.ekster0a">Ekster<tld/>a</ref>;
<ref tip="dif" cel="sekur.0a">sekura</ref>:
<ekz>
vi sentis vin sen<tld/>a en via malboneco
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Jes; 47:10</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
Miajn decidojn observu [...], kaj tiam vi loĝos en la
lando sen<tld/>e
<fnt><bib>MT</bib>, <lok>&Lev; 25:18</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
ne ĝenas min al vi skribi ripete, kaj por vi tio estas
sen<tld/>iga
<fnt><bib>NT</bib>, <lok>&Fil; 3:1</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="be">&c_ja;&c_k;&c_ib;
&c_z;&c_n;&c_a;&c_h;&c_o;&c_d;&c_z;&c_ib;&c_c;&c_c;&c_a; &c_w;
<ind>&c_n;&c_je;&c_b;&c_ja;&c_s;&c_mol;&c_p;&c_je;&c_c;&c_y;</ind></trd>
<trdgrp lng="ca">
<trd>segur</trd>,
<trd>a estalvi</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fa">&a_d;&a_w;&a_r; &a_A;&a_z;
<ind>&a_kh;&a_T;&a_r;</ind></trd>
<trd lng="fr">sûr<klr tip="ind"> (hors de danger)</klr></trd>
<trd lng="nl">buiten <ind>gevaar</ind><klr tip="ind">
(arch.)</klr></trd>
<trd lng="ru">&c_n;&c_a;&c_h;&c_o;&c_d;&c_ja;&c_shch;&c_i;&c_j;&c_s;&c_ja;
&c_v;
<ind>&c_b;&c_je;&c_z;&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;&c_i;</ind></trd>
</snc>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_b;&c_je;&c_z;&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_je;&c_n;</trd>,
<trd>&c_b;&c_je;&c_z;&c_v;&c_r;&c_je;&c_d;&c_je;&c_n;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="br">dizañjer</trd>
</drv>
<drv mrk="dangxe.sen0eco">
<kap>sen<tld/>eco,
<var><kap>sen<tld/>o</kap></var></kap>
<snc mrk="dangxe.sen0eco.KOMUNE">
<dif>
Foresto de ĉia <tld/>o,
<ref tip="vid" cel="sekur.0eco.KOMUNE">sekureco</ref>:
<ekz>
leĝo garantios al Esperanto <klr>...</klr>
plenan sen<tld/>econ kontraŭ ĉiuj personaj kapricoj
<fnt><bib>F</bib>, <lok>Antaŭparolo</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
esplori la sen<tld/>econ de kuracilo;
</ekz>
<ekz>
ŝi rifuzis permesi lian eventualan malproksimon difekti la
ĝojon, kiun alportis scio pri lia sen<tld/>o
<fnt>
<aut>J. Francis</aut>
<vrk>La Granda Kaldrono</vrk>
<lok>1978</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="bg">&c_b;&c_je;&c_z;&c_o;&c_p;&c_a;&c_s;&c_n;&c_o;&c_s;&c_t;</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>innocuité</trd>,
<trd>sûreté<klr tip="ind">
(innocuité)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>onschadelijkheid</trd>,
<trd>ongevaarlijkheid</trd>,
<trd>onschuldigheid</trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.32 2017/10/01 18:10:17 revo
Vito Redsky: trd ro
Revision 1.31 2017/03/24 09:10:14 revo
Lyubomir Vasilev: +trd bg
Revision 1.30 2013/07/06 20:10:12 revo
Jeromo Vasxe: + sen~eco
Revision 1.29 2012/08/27 14:10:39 revo
Marc Rausell: + trd ca
Revision 1.28 2010/04/24 17:07:58 revo
Behnam Tabatabai: +trd fa
Revision 1.27 2009/08/21 16:30:47 revo
Paul Peeraerts: +trd nl
Revision 1.26 2009/04/29 16:31:34 revo
-->
</vortaro>