/
tabul.xml
1220 lines (1194 loc) · 38.7 KB
/
tabul.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id$">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>tabul</rad>/o
</kap>
<drv mrk="tabul.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.0o.ligno">
<dif>
Plata, ne tre dika, peco el ligno aŭ el alia malmola materialo:
<ekz>
tiu homo <klr>[…]</klr> sidis sur la tero, kun la manoj kaj piedoj
en kvar truoj de kvadrata <tld/>o, anstataŭanta katenojn
<fnt>
<bib>Far1</bib>
<lok>Ĉapitro XI</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ŝi kaptis tiun solan kaj laŭ ŝia opinio lastan
<tld/>on <klr>(ŝancon)</klr> de savo
<fnt>
<bib>Marta</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sur la ponto nun staras memor<tld/>o omaĝe al inĝeniero <nom>Jauković</nom>
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Dimitrije Janičić</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2008/009630.php">Vidinda ponto</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<subsnc>
<uzo tip="fak">KON</uzo>
<dif>
Longa plata lignopeco, uzata por konstruado:
<ekz>
faru starantajn <tld/>ojn por la tabernaklo el akacia ligno,
dek ulnoj estu la longo de ĉiu tabulo, kaj unu ulno kaj duono
la larĝo de ĉiu tabulo
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Eliro 26:15</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li kovris la domon per traboj kaj <tld/>oj el cedroj
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>I. Reĝoj 6:9</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li konstruis la murojn de la domo interne el cedraj <tld/>oj
<klr>[…]</klr> kaj li kovris la plankon de la domo per cipresaj <tld/>oj
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>I. Reĝoj 6:15</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<klr>[ŝi]</klr> eknaĝis inter la traboj kaj <tld/>oj
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>La virineto de maro</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
inter la arboj sur ŝnuroj pendas longa <tld/>o, tio estas balancilo
<fnt>
<bib>Fab2</bib>
<lok>Neĝa reĝino</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la masto rompiĝis, unu ondego trabatis <tld/>on, la pumpiloj estis senefikaj
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Kolo de botelo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
raboti <tld/>ojn por la ĉerkoj
<fnt>
<bib>ElektFab</bib>
<lok>Haĉjo kaj Grenjo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
metado de <tld/>oj trans rivereto
<fnt>
<bib>EE</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tableto el du dikaj, fendiĝintaj <tld/>oj
<fnt>
<bib>IK</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ili <klr>[…]</klr> marteladis per la tranĉilo aŭ per osto
sur la <tld/>o de la tablo, tiel ke regis terura bruo
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Filino de la marĉa reĝo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sonis ne nur la kordoj de la violono, sed ankaŭ la ponteto, eĉ la ŝraŭboj kaj la reson<tld/>o
<fnt>
<bib>Fab4</bib>
<lok>Plumo kaj inkujo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la modeloj de la <tld/>tegaĵo <klr>(vd <ref tip="vid" cel="tegol.0o">tegolo</ref>)</klr>
kaj fenestroj malkaŝas la konstrutempon
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Saliko</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2014/011095.php">Tammisaari, urbeto ĉe Balta Maro</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</subsnc>
<subsnc>
<dif>
Plato el diversa materialo, uzata en mastrumado kiel submetaĵo;
<ref tip="sin" cel="bret.0o">breto</ref>:
<ekz>
por havi bonan odoron, oni metas <klr>[la florojn]</klr> sur ardantan feran <tld/>on
<fnt>
<bib>Fab2</bib>
<lok>Najbaraj familioj</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<ref tip="sub" cel="tabul.glado0o">gladotabulo</ref>
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Kolumo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ili troviĝis apud la kuŝ<tld/>o de la krimuloj, kie ili
en longa vico dormis flankon ĉe flanko
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Historio</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</subsnc>
<subsnc>
<uzo tip="fak">PED</uzo>
<dif>
<ref tip="dif" cel="tabul.skrib0o">Skrib<tld/>o</ref>:
<ekz>
la ĉefpastro-astrologo montris al li oran <tld/>on, sur kiu estis gravurita karto de la ĉielo
<fnt>
<bib>Far3</bib>
<lok>Ĉapitro IX</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
skribi per kreto sur la <ind>nigra <tld/>o</ind>
<fnt>
<bib>FK</bib>
</fnt>;
<trd lng="be">&c_d;&c_o;&c_sh;&c_k;&c_a;
<klr>(&c_k;&c_l;&c_ja;&c_s;&c_n;&c_a;&c_ja;)</klr></trd>
<trd lng="ca">pissarra</trd>
<trd lng="es">pizarrón</trd>
<trd lng="fr">tableau</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> tulis</trd>
<trd lng="nl">schoolbord</trd>
<trd lng="pl">tablica<klr> szkolna</klr></trd>
</ekz>
<ekz>
oni povas promenante apud ĝi trovi sur <tld/>oj la kialojn de la kanalo: provizi la ebenaĵon per akvo
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<vrk><url ref="http://steloj.de/esperanto/monato2/006917.html">Aŭstrio: Ĉu ri-vere kanalo?</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la skrib<tld/>oj de Paskinsulo
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<vrk><url ref="http://steloj.de/esperanto/monato2/007315.html">Deĉifrado de la paskinsula skribo</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<uzo tip="fak">KOMP</uzo>
<ind><tld/>komputilo</ind>
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Edmund Grimley Evans</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2012/010794.php">Distra kaj kleriga vortaro</url></vrk>
</fnt>.
<trd lng="de">Tabletcomputer</trd>
</ekz>
</dif>
</subsnc>
<subsnc>
<dif>
<ref cel="sxild.0o.KOMUNE">Ŝildo<sncref/></ref>:
<ekz>
ne ŝirmos la limojn arĝentaj <tld/>oj, kovritaj per traktatoj, se post ili ne stariĝos lancoj kaj glavoj
<fnt>
<bib>Far2</bib>
<lok>Ĉapitro X</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
anonc<tld/>o
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Lena Karpunina</aut>
<vrk><url ref="http://www.esperanto.be/fel/2004/008350.html">Tiu tago</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
homriveroj pasadis sur la stratoj de ambaŭ urboj, tenante supre abundon
da afiŝ<tld/>oj kun bunta enhavo: &leftquot;Rezistu militon”, &leftquot;Homoj pli ol mono” <klr>[…]</klr>
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Claude Piron</aut>
<vrk><url ref="http://www.esperanto.be/fel/2003/008141.html">Francio invitas, Svislando suferas</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</subsnc>
<subsnc>
<uzo tip="fak">SPO</uzo>
<dif>
Lud<tld/>o:
<ekz>
ŝaka <tld/>o
<fnt>
<bib>Far1</bib>
<lok>Ĉapitro I</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
dam-<tld/>o
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>S. Maul</aut>
<vrk><url ref="http://steloj.de/esperanto/monato2/006831.html">Laŭ ritmo de la rizejoj</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</subsnc>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="plank.0o">planko</ref>,
<ref cel="plat.0o">plato</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="be">
<trd>&c_d;&c_o;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_p;&c_l;&c_a;&c_n;&c_k;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bg">&c_d;&c_malmol;&c_s;&c_k;&c_a;</trd>
<trdgrp lng="ca">
<trd>taula</trd>,
<trd>tauler, post</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de"/>
<trd lng="en">plank</trd>
<trd lng="es">tabla</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>panneau</trd>,
<trd>planche</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>deszka</trd>,
<trd>tábla</trd>
</trdgrp>
<trd lng="id">papan</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>plank</trd>,
<trd>bord</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">deska</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>tábua</trd>,
<trd>tabuleiro</trd>,
<trd>quadro</trd>,
<trd>prancha</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sv">
<trd>bräda</trd>,
<trd>skiva</trd>,
<trd>tavla</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_p;&c_l;&c_a;&c_n;&c_k;&c_a;</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>deska</trd>,
<trd>prkno</trd>,
<trd>tabule</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Tafel</trd>,
<trd>Brett</trd>,
<trd>Schindel <klr>(flache)</klr></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>malá tabuľa</trd>,
<trd>vosková tabuľa <klr>(na písanie)</klr>
(hist.)</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="tabul.0ajxo">
<kap><tld/>aĵo</kap>
<snc mrk="tabul.0ajxo.KOMUNE">
<dif>
Io farita el <tld/>oj:
<ekz>
la malsupra parto de la <ind>muraj <tld/>aĵoj</ind>
estis kovrita de vicoj da fajreltenaj kestoj
<fnt>
<bib>BdV</bib>
</fnt>;
<trdgrp lng="hu">
<trd>falburkolat</trd>,
<trd>falborítás</trd>,
<trd>lambéria</trd>
</trdgrp>
</ekz>
<ekz>
riĉaj plafonoj kaj lignaj <tld/>aĵoj de vandoj en Turkisa, Ruĝa kaj Blua salonoj estas certe vidindaj
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=82265">Lednice</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<ref tip="sub" cel="panel.0o">panelo</ref>
<trdgrp lng="de">
<trd>Täfelung</trd>,
<trd>Paneel</trd>,
<trd>Verkleidung <klr>(Wand)</klr></trd>
</trdgrp>
</snc>
<trd lng="be">&c_d;&c_a;&c_sh;&c_ch;&c_a;&c_n;&c_y;
&c_v;&c_y;&c_r;&c_a;&c_b;</trd>
<trd lng="ca">entaulat</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>deszkázat</trd>,
<trd>táblaburkolat</trd>,
<trd>faburkolat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">deskowanie</trd>
<trd lng="pt">entabuamento</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.0eto">
<kap><tld/>eto</kap>
<snc mrk="tabul.0eto.eta">
<dif>
Malgranda <tld/>o por konstruado ks:
<ekz>
la kvarjara nepeto kunmetas sur la planko lignajn <tld/>etojn
<klr>[…]</klr> &leftquot;Mi faras trogeton&rightquot; <klr>[…]</klr>
<fnt><bib>ElektFab</bib>, <lok>Maljuna avo kaj nepo</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
niveli kun helpo de du <tld/>etoj kaj ortangulilo
<fnt>
<bib>Far2</bib>
<lok>Ĉapitro I</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="ca">
<trd>tauleta</trd>,
<trd>llista</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">Brettchen</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>írótábla</trd>,
<trd>táblácska</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="tabul.0eto.skribtabulo">
<dif>
<ref tip="dif" cel="skrib.0tabulo">Skribtabulo</ref> aŭ <ref tip="dif" cel="sxild.0o.KOMUNE">ŝildo<sncref/></ref>:
<ekz>
faru <tld/>eton el pura oro, kaj gravuru sur ĝi en sigelila maniero: SANKTA AL LA ETERNULO
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Eliro 28:36</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li petis <tld/>eton, kaj skribis jene: Lia nomo estas Johano
<fnt>
<bib>NT</bib>
<lok>Luko 1:63</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ardeza <tld/>eto
<fnt>
<bib>Fab2</bib>
<lok>Dio de dormo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li sidiĝis proksime de la lampo kaj eltiris el sub la vesto malgrandan
stilon kaj malgrandan <tld/>eton, kovritan per vakso
<fnt>
<bib>Far1</bib>
<lok>Ĉapitro XX</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sur matoj sidis kelkdeko da nudaj lernantoj kun vaksitaj <tld/>etoj en la manoj
<fnt>
<bib>Far2</bib>
<lok>Ĉapitro I</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
notanta sur <tld/>etoj la agojn de l' mortinto
<fnt>
<bib>Far3</bib>
<lok>Ĉapitro IV</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sur la pordo estis malgranda tabuleto, sur kiu per grandaj
literoj estis skribita: &leftquot;tiu ĉi domo estas vendata&rightquot;
<fnt>
<bib>FK</bib>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="de">
<trd>Schreibtafel</trd>,
<trd>Schildchen</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>seznam</trd>,
<trd>tabulka</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">tablette</trd>
<trd lng="id">tablet</trd>
<trd lng="nl">plankje</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>deseczka</trd>,
<trd>szczapa</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pt">
<trd>tabuinha</trd>,
<trd>tabuleta</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_d;&c_o;&c_shch;&c_je;&c_ch;&c_k;&c_a;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>malá tabuľa</trd>,
<trd>vosková tabuľa <klr>(na písanie)</klr>
(hist.)</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="tabul.anonc0o">
<kap>anonc<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.anonc0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="T"/>o, sur kiun oni povas meti skribitajn, publike
videblajn anoncojn:
<ekz>
anonc<tld/>o por serĉi samĉambranojn, se oni volas
mendi lokon en du- kaj plimultloka ĉambro
<fnt>
<aut>A. Grigorjevskij</aut>,
<vrk>La informoj de la dua bulteno en la reto</vrk>,
<lok><url ref="http://groups.google.be/group/soc.culture.esperanto?hl=eo">
soc.culture.esperanto</url>, 2004-02-26</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
alveninte en la prizono, ni ĉiuj rapidis al la anonc<tld/>o
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Lena Karpunina</aut>
<vrk><url ref="http://www.esperanto.be/fel/2004/008350.html">Tiu tago</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
litovaj gazetoj kaj anonc<tld/>oj plenas je diversaj laborofertoj
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>last</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2006/008817.php">Laborforto mankas</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="afisx.0o">afiŝo</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Anzeigenbrett</trd>,
<trd>Schwarzes <ind>Brett</ind></trd>,
<trd>Wandzeitung</trd>,
<trd>Pinnwand</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trd lng="be">&c_d;&c_o;&c_sh;&c_k;&c_a;
&c_a;&c_b;’&c_ja;&c_v;&c_a;&c_w;</trd>
<trdgrp lng="ca">
<trd>panell publicitari</trd>,
<trd>cartell</trd>
</trdgrp>
<trd lng="cs">oznamovací tabule</trd>
<trd lng="fr">tableau d'affichage</trd>
<trd lng="hu">hirdetőtábla</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> pengumuman</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>mededelingenbord</trd>,
<trd>ad <ind>valvas</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd><ind>tablica</ind> og&lstroke;oszeń</trd>,
<trd>tablo</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">quadro de anúncios</trd>
<trd lng="ru">
&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;
&c_o;&c_b;&c_malmol;&c_ja;&c_v;&c_l;&c_je;&c_n;&c_i;&c_j;
</trd>
<trd lng="sk">oznamovacia tabuľa</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.argil0o">
<kap>argil<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.argil0o.TIP">
<uzo tip="fak">TIP</uzo>
<dif>
<ref tip="super" cel="skrib.0tabulo">Skribtabulo</ref>
el argila tero, precipe tia, kiajn uzis
mezopotamiaj antikvuloj por surpremi la signojn de sia skribo:
<ekz>
en 1925 <nom>Hrozný</nom> elfosis en Malgrandazio ĉirkaŭ
mil kojnoskribajn argil<tld/>ojn kun kontraktoj kaj leteroj de
asiriaj komercistoj
<fnt><bib>Viki</bib>,
<lok>artikolo &leftquot;Bedřich Hrozný&rightquot;,
2006-04-29</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="de">Tontafel</trd>
</snc>
<trd lng="be">&c_g;&c_l;&c_ib;&c_n;&c_ja;&c_n;&c_a;&c_ja;
<ind>&c_t;&c_a;&c_b;&c_l;&c_ib;&c_ch;&c_k;&c_a;</ind></trd>
<trd lng="ca">tauleta d'argila</trd>
<trd lng="fr">tablette d'argile</trd>
<trd lng="hu">agyagtábla</trd>
<trd lng="id"><ind>tablet</ind> tanah liat</trd>
<trd lng="pl">gliniana <ind>tabliczka</ind></trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>tábua de argila</trd>,
<trd>tabuleta de argila</trd>
</trdgrp>
</drv>
<drv mrk="tabul.aviz0o">
<kap>aviz<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.aviz0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="T"/>o, kiu vidigas oficialajn skribitajn avizojn:
<ekz>
mi ne povis legi aviz-<tld/>ojn ĉar ĉi tie mi estis
ankoraŭ analfabeto
<fnt>
<aut>B. Henry</aut>,
<vrk>Vojaĝo al Rusio</vrk>,
<lok>soc.culture.esperanto, 1994-01-04</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
la aviz<tld/>oj &leftquot;<nac>Storingen</nac>” (Malhelpoj) kaj &leftquot;<nac>Beeldband gebroken</nac>”
(Bildbendo rompita) furoris en tiu komenca tempo televida
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Jean Pierre VandenDaele</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2012/010697.php">De analogo al cifereco: evoluo de persona historio</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ekzistas pli ol 20 000 retpaĝoj pri sinmortigo kaj facile troveblas &leftquot;avizo<tld/>oj” por tiuj, kiuj volas sin mortigi
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>HORI Yasuo/pg</aut>
<vrk><url ref="http://www.esperanto.be/fel/2003/008113.html">Forpaso-forumo</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trdgrp lng="de">
<trd>Anzeigetafel</trd>,
<trd>Informationstafel</trd>,
<trd>Werbeanzeige</trd>,
<trd>Anzeige</trd>
</trdgrp>
</snc>
<trd lng="be">&c_d;&c_o;&c_sh;&c_k;&c_a;
&c_a;&c_b;’&c_ja;&c_v;&c_a;&c_w;</trd>
<trd lng="ca">tauler d'anuncis</trd>
<trd lng="fr">tableau d'affichage</trd>
<trd lng="hu">figyelmeztető <ind>tábla</ind></trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> pengumuman</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd><ind>tablica</ind> og&lstroke;oszeń</trd>,
<trd><ind>s&lstroke;up</ind> og&lstroke;oszeniowy</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>prikbord</trd>,
<trd>mededelingenbord</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">quadro de avisos</trd>
<trd lng="ru">&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;
&c_o;&c_b;&c_malmol;&c_ja;&c_v;&c_l;&c_je;&c_n;&c_i;&c_j;</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.cel0o">
<kap>cel<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.cel0.ARM">
<dif>
Trafota <tld/>o, kiu servas en pafekzercoj:
<ekz>
du sagoj, siblantaj, eniras la cel<tld/>ojn
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Judit Felszeghy</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2008/009409.php">Ne nur sporto, ankaŭ vivoformo</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<uzo tip="stl">FIG</uzo>
iuj personoj estas liaj kutimaj marote alsagataj cel<tld/>oj
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Carlo Minnaja</aut>
<vrk><url ref="http://www.monato.net/2005/008606.php">Du vivpoemaroj</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_m;&c_ib;&c_sh;&c_e;&c_n;&c_mol;</trd>
<trd lng="ca">rodella</trd>
<trd lng="cs">terč</trd>
<trd lng="de">Zielscheibe</trd>
<trd lng="fr">cible</trd>
<trd lng="hu">céltábla</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> target</trd>
<trd lng="nl">schietschijf</trd>
<trd lng="pl">tarcza<klr> strzelecka</klr></trd>
<trd lng="pt">alvo <klr>(tábua de alvo)</klr></trd>
<trd lng="ru">&c_m;&c_i;&c_sh;&c_je;&c_n;&c_mol;</trd>
<trd lng="sk">terč</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.glado0o">
<kap>glado<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.glado0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="T"/>o sur kiun oni etendas vestojn por glado:
<ekz>
oni ilin amelis, pendigis super seĝo en la sunlumo, kaj
poste oni ilin metis sur la glado<tld/>on
<fnt><bib>Fab3</bib>, <lok>kolumo</lok></fnt>;
</ekz>
<ekz>
glado<tld/>o estas longa, mallarĝa, <tld/>o kun kuseno-surfaco,
por gladi vestaĵojn, ili ofte havas klapkrurojn por esti pli facile stokitaj
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=560523">Gladotabulo</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_p;&c_r;&c_a;&c_s;&c_a;&c_v;&c_a;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_a;&c_ja;
<ind>&c_d;&c_o;&c_sh;&c_k;&c_a;</ind></trd>
<trd lng="ca">post de planxar</trd>
<trd lng="cs">žehlící prkno</trd>
<trd lng="de">Bügelbrett</trd>
<trd lng="fr">planche à repasser</trd>
<trd lng="hu">vasalódeszka</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> setrika</trd>
<trd lng="nl">strijkplank</trd>
<trd lng="pl"><ind>deska</ind> do prasowania</trd>
<trd lng="pt">tábua de passar roupa</trd>
<trd lng="ru">&c_g;&c_l;&c_a;&c_d;&c_i;&c_l;&c_mol;&c_n;&c_a;&c_ja;
&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;</trd>
<trd lng="sk">žehliaca doska</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.hak0o">
<kap>hak<tld/>o,
<var><kap>tranĉ<tld/>o<fnt><bib>HejmVort</bib></fnt></kap></var></kap>
<snc mrk="tabul.hak0o.KUI">
<uzo tip="fak">KUI</uzo>
<dif>
<tld lit="T"/>o sur kiu oni tranĉas,
hakas, preparas manĝaĵojn:
<ekz>
kuŝigu la duonon de la melongeno kun volba parto supre sur
hak<tld/>on
<fnt>
<aut>Bian Ji</aut>,
<vrk><url ref="http://www.chinareport.com.cn/z06-12k/12k-2/12k-2-2a.htm">
Frititaj melongenpecoj farĉitaj</url></vrk>,
<lok>El Popola Ĉinio, [vidita en 2006]</lok>
</fnt>
</ekz>
<ekz>
hak<tld/>o <klr>[…]</klr> utilas por ne damaĝi la meblojn de la kuirejo
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=287867">Haktabulo</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="ca">tauler de tallar</trd>
<trd lng="de">Schneidebrett</trd>
<trd lng="fr">planche à découper</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>húsvágó <ind>deszka</ind></trd>,
<trd>vágódeszka</trd>
</trdgrp>
<trd lng="id">talenan</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>hakbord</trd>,
<trd>keukenplank</trd>,
<trd>snijplank</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd><ind>deska</ind> do krojenia</trd>,
<trd><ind>deseczka</ind> do krojenia</trd>,
<trd><ind>deska</ind> kuchenna</trd>,
</trdgrp>
<trd lng="pt">tábua de cozinha</trd>
<trd lng="ru">&c_r;&c_a;&c_z;&c_d;&c_je;&c_l;&c_o;&c_ch;&c_n;&c_a;&c_ja;
&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.negx0o">
<kap>neĝ<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.negx0o.SPO">
<uzo tip="fak">SPO</uzo>
<dif>
<tld lit="T"/>o kiun oni uzas kiel surneĝan glitilon,
sur deklivo aŭ puŝante per unu piedo:
<ekz>
neĝ<tld/>o en vintro, ventsurfado en somero
<fnt>
<aut>S. Halimi, trad. V. Lutermano</aut>,
<vrk><url ref="http://eo.mondediplo.com/article939.html">La
ordinara popolo de George W. Bush</url></vrk>,
<lok>Le Monde diplomatique, 2004-10</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ĉe la klasika skiado la skianto utiligas po unu <tld/>on por ĉiu
piedo, ĉe la neĝ<tld/>ado ambaŭ piedoj estas fiksitaj sur la
neĝ<tld/>o (aŭ neĝbreto <klr>[…]</klr>)
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=227983">Neĝtabulado</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="ski.0o">skio</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="ca">planxa de neu</trd>
<trd lng="be">&c_s;&c_n;&c_o;&c_w;&c_b;&c_a;&c_r;&c_d;</trd>
<trd lng="de">Snowboard</trd>
<trd lng="en">snow board</trd>
<trd lng="fr">snow board</trd>
<trd lng="hu">hódeszka</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> salju</trd>
<trd lng="nl">snowboard</trd>
<trd lng="pl">snowboard</trd>
<trd lng="pt">snowboard</trd>
<trd lng="ru">&c_s;&c_n;&c_o;&c_u;&c_b;&c_o;&c_r;&c_d;</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.pas0o">
<kap>pas<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.pas0o.ARKI">
<dif>
<tld lit="T"/>o per kiu oni povas pasi ekzemple trans rojon,
trans fosaĵon, al ŝipo aŭ al avio:
<ekz>
ŝi sciis ankaŭ kiel <esc>supriri</esc> la pas-<tld/>on al la
ferdeko sen fali en la akvon
<fnt>
<aut>G. García Márquez, trad. F. de Diego</aut>,
<vrk>Cent
Jaroj da Soleco</vrk>, <lok>Fonto, 1992</lok></fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="pont.0o">ponto</ref>
</refgrp>
<trd lng="de">Steg</trd>
</snc>
<trd lng="ca">passarel·la</trd>
<trd lng="cs">prkno jako lávka</trd>
<trd lng="fr">passerelle</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>valreep</trd>,
<trd>loopbrug</trd>,
<trd>gangway</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">k&lstroke;adka</trd>
<trd lng="sk">doska ako lávka</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.plongx0o">
<kap>
plonĝ<tld/>o,
<var>
<kap>plonĝo<tld/>o</kap>
</var>
</kap>
<snc mrk="tabul.plongx0o.SPO">
<uzo tip="fak">SPO</uzo>
<dif>
<ref tip="sub" cel="tabul.salto0o">Salto<tld/>o</ref>
aranĝita ĉe naĝejo por enplonĝado:
<ekz>
<nom>Guo Jingjing</nom> akiris la ĉampionecon en la finalo de la
virina 3-metra plonĝ<tld/>o
<fnt>
<aut>Ĉina Radio Internacia</aut>,
<vrk><url ref="http://es.chinabroadcast.cn/1/2004/08/27/1@14257.htm">Guo
Jingjing: ĉampioneco...</url></vrk>,
<lok>2004-08-27</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="ca">trampolí</trd>
<trd lng="de">Sprungbrett</trd>
<trd lng="fr">plongeoir</trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>ugródeszka <klr tip="amb">(víz mellett)</klr>
</trd>,
<trd>trambulin</trd>
</trdgrp>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> loncatan</trd>
<trd lng="nl">springplank</trd>
<trd lng="pl">trampolina</trd>
<trd lng="pt">trampolim</trd>
<trd lng="ru">&c_t;&c_r;&c_a;&c_m;&c_p;&c_l;&c_i;&c_n;<klr tip="amb">
(&c_d;&c_l;&c_ja; &c_p;&c_r;&c_y;&c_zh;&c_k;&c_o;&c_v; &c_v;
&c_v;&c_o;&c_d;&c_u;)</klr></trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.rul0o">
<kap>rul<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.rul0o.SPO">
<uzo tip="fak">SPO</uzo>
<dif>
<tld lit="T"/>o kun radetoj, kiun oni surstaras, glitante sur
glata grundo:
<ekz>
ŝia filo ne rajtas uzi rul<tld/>on tie
<fnt>
<aut>russ</aut>,
<vrk>
<url ref="http://goulo.livejournal.com/2005/05/20/">
damne, mi ne rajtas rulgliti sur bona strato</url></vrk>,
<lok>russtaglibro, 2005-05-20</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
same kiel rul<tld/>o, <klr>[ĉe <ref tip="vid" cel="skut.0ilo">skutilo</ref>]</klr> oni devas treti por
antaŭeniri, sed estas vertikala stango kun teniloj por pli facile gardi ekvilibron
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=211952">Skutilo</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="sxu.rul0o.SPO">rulŝuo</ref>
</refgrp>
</snc>
<trd lng="ca">monopatí</trd>
<trd lng="cs">vál na těsto</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>Skateboard</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>planche à roulettes</trd>,
<trd>skate-board</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">gördeszka</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> luncur</trd>
<trd lng="nl">skateboard</trd>
<trd lng="pl">skateboard</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>esqueite</trd>,
<trd>skate</trd>,
<trd>skateboard</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_s;&c_k;&c_je;&c_j;&c_t;&c_b;&c_o;&c_r;&c_d;</trd>,
<trd>
&c_r;&c_o;&c_l;&c_i;&c_k;&c_o;&c_v;&c_a;&c_ja;
&c_d;&c_o;&c_s;&c_k;&c_a;
</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sk">doska na cesto</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.salto0o">
<kap>salto<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.salto0o.SPO">
<uzo tip="fak">SPO</uzo>
<dif>
Alta aŭ elasta <tld/>o, de sur kiu sportanto povas salti,
plonĝi...:
<ekz>
gimnastikistoj uzas diversajn <klr>[…]</klr> ilojn inter kiuj
troviĝas paralelaj stangoj, malsimetriaj stangoj, trabo, ĉevalo <klr>[…]</klr> kaj saltotabulo
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<lok><url ref="https://eo.wikipedia.org/?curid=19655">Gimnastiko</url></lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
impetinte de sur salto<tld/>o li laŭvorte flugas,
eksaltas, forlasas la grundon
<fnt>
<aut>R. Frison-Roche, trad. Roger Bernard</aut>,
<vrk><url ref="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr34/negxou.html">
La neĝo estas ĝojo!</url></vrk>,
<lok>Nica Literatura Revuo, numero 3-4, p. 140a-142a</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="be">&c_t;&c_r;&c_a;&c_m;&c_p;&c_l;&c_ib;&c_n;</trd>
<trd lng="ca">trampolí</trd>
<trd lng="cs">trampolína</trd>
<trd lng="de">Sprungbrett</trd>
<trd lng="es">trampolín</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>plongeoir</trd>,
<trd>tremplin</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">ugródeszka</trd>
<trd lng="id"><ind>papan</ind> loncatan</trd>
<trd lng="nl">springplank</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>trampolina</trd>,
<trd>skocznia</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">trampolim</trd>
<trd lng="ru">&c_t;&c_r;&c_a;&c_m;&c_p;&c_l;&c_i;&c_n;</trd>
<trd lng="sk">trampolína</trd>
</drv>
<drv mrk="tabul.skrib0o">
<kap>skrib<tld/>o</kap>
<snc mrk="tabul.skrib0o.KOMUNE">
<dif>
<tld lit="T"/>o el malmola materialo por skribi, ekz.
en antaŭpapera tempo el ligno, argilo aŭ ŝtono,
en lernejo por lernantoj el ardezo aŭ granda ĉemura
por instruisto:
<ekz>
mi desegnas arbon en la skrib<tld/>o;
</ekz>
<ekz>
prenu al vi grandan skrib<tld/>on, kaj skribu sur ĝi
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Jesaja 8:1</lok>
</fnt>;