-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
cxap.xml
363 lines (353 loc) · 11.7 KB
/
cxap.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: cxap.xml,v 1.106 2021/06/22 16:41:57 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>ĉap</rad>/o <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="cxap.0o">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>o</kap>
<snc mrk="cxap.0o.TEKS">
<uzo tip="fak">TEKS</uzo>
<dif>
<ref tip="super" cel="vest.kap0o">Kapvesto</ref>
sen ĉirkaŭa rando:
<ekz>
la vento forblovis de mia kapo la <tld/>on
<fnt>
<bib>F</bib>
<lok>&FE; 39</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
li <klr>[…]</klr> ne portis la altan ĉapelon, sed <tld/>on, kaj sub ĝi ankoraŭ
unu broditan <klr>[…]</klr> noktan <tld/>eton
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Nokta ĉapo de fraŭlo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>o el ursa felo sidis sur lia kapo ĝis sub la oreloj
<fnt>
<bib>Fab1</bib>
<lok>Ĝardeno de la paradizo</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la <tld/>o havis enfleksitan ŝirmilon, kaj <klr>[…]</klr> estis tiel aranĝita
tiel praktike, ke oni povis ŝovi ĝin en la poŝon
<fnt>
<bib>Fab3</bib>
<lok>Ŝi estis tute sentaŭga</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<ref tip="sub" cel="kalot.0o.cxapeto">kalota</ref> <tld/>o
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Gilbert Ledon</aut>
<vrk><url ref="http://steloj.de/esperanto/monato2/007175.html">Muroj dumiljara solidas</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ofte <tld/>o de kampulo kovras kapon de saĝulo
<fnt>
<bib>PrV</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<ind>pli kara kapo ol <tld/>o</ind>
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>.
<trd lng="hu">közelebb az ing, mint a suba</trd>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="cxapel.0o.kapvesto">ĉapelo</ref>,
<ref cel="kuf.0o">kufo</ref>
</refgrp>
<trd lng="be">&c_sh;&c_a;&c_p;&c_k;&c_a;</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>Mütze</trd>,
<trd>Kappe</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">cap</trd>
<trd lng="fr">bonnet</trd>
<trd lng="hu">sapka</trd>
<trd lng="it">berretto</trd>
<trd lng="nl">muts</trd>
<trd lng="pl">czapka</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>barrete</trd>,
<trd>boné</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_sh;&c_a;&c_p;&c_k;&c_a;</trd>
<trd lng="sk">čiapka</trd>
<trd lng="sv">mössa</trd>
</snc>
<snc mrk="cxap.0o.TEK">
<uzo tip="fak">TEK</uzo>
<fnt><bib>PIV1</bib></fnt>
<dif>
Similforma ŝirmanta objekto:
<ekz>
<tld/>o de skribilo;
</ekz>
<ekz>
<tld/>oj el <klr>[…]</klr> fumo super la kamentuboj
<fnt>
<bib>PatrojFiloj</bib>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
sur iliaj pintoj staras ŝton<tld/>oj <klr>[…]</klr> kiel pluvombreloj
<fnt>
<bib>Monato</bib>
<aut>Dimitrije Janičić</aut>
<vrk><url ref="https://www.monato.be/2008/009444.php">Diabla urbeto</url></vrk>
<lok>2008</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>o kiu protektas la pinton de la radiko
<fnt>
<vrk><url ref="https://www.jardineriaon.com/eo/partoj-de-la-plantoj.html">Kiuj estas la partoj de plantoj?</url></vrk>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
<trd lng="en">cap</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>capuchon<klr tip="ind"> (fermeture)</klr></trd>,
<trd>bouchon<klr tip="ind"> (capuchon)</klr></trd>,
<trd>enjoliveur</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Kappe</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>kupak</trd>,
<trd>sapka</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="it">
<trd>cappuccio</trd>,
<trd>tappo</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>os&lstroke;ona</trd>,
<trd>ko&lstroke;pak</trd>,
<trd>pokrywa</trd>,
<trd>skuwka</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_k;&c_r;&c_y;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_k;&c_o;&c_l;&c_p;&c_a;&c_ch;&c_o;&c_k;</trd>,
<trd>&c_p;&c_o;&c_k;&c_r;&c_y;&c_sh;&c_k;&c_a;<klr>
(&c_a;&c_v;&c_t;.)
</klr></trd>
</trdgrp>
</snc>
<trd lng="af">hoed</trd>
<trd lng="am">ባርኔጣ</trd>
<trd lng="ar">قبعة</trd>
<trd lng="az">papaq</trd>
<trd lng="bn">টুপি</trd>
<trd lng="bo">ཞྭ་མོ་</trd>
<trd lng="bs">šešir</trd>
<trd lng="co">appeddu</trd>
<trd lng="cy">het</trd>
<trd lng="da">hat</trd>
<trdgrp lng="es">
<trd>boina</trd>,
<trd>tape</trd>,
<trd>tapón</trd>,
<trd>tapa</trd>,
<trd>chapa</trd>
</trdgrp>
<trd lng="et">müts</trd>
<trd lng="fy">hoed</trd>
<trd lng="ga">hata</trd>
<trd lng="gd">ad</trd>
<trd lng="gl">sombreiro</trd>
<trd lng="gu">ટોપી</trd>
<trd lng="he">&kaf;&vav;&bet;&ayin;</trd>
<trd lng="hi">टोपी</trd>
<trd lng="hmn">lub kaus mom</trd>
<trd lng="hr">šešir</trd>
<trd lng="ht">chapo</trd>
<trd lng="hy">գլխարկը</trd>
<trd lng="is">hatt</trd>
<trd lng="ja">帽子</trd>
<trd lng="jw">kupluk</trd>
<trd lng="ka">ქუდი</trd>
<trd lng="km">មួក</trd>
<trd lng="kn">ಹ್ಯಾಟ್</trd>
<trd lng="ko">모자</trd>
<trd lng="ku">kûm</trd>
<trd lng="ky">калпак</trd>
<trd lng="lo">ຫລີກ</trd>
<trd lng="lt">skrybėlė</trd>
<trd lng="lv">cepure</trd>
<trd lng="mg">satroka</trd>
<trd lng="mi">pōtae</trd>
<trd lng="ml">തൊപ്പി</trd>
<trd lng="mn">малгай</trd>
<trd lng="mr">हॅट</trd>
<trd lng="mt">kpiepel</trd>
<trd lng="my">ဦးထုပ်</trd>
<trd lng="ne">टोपी</trd>
<trd lng="ny">chipewa</trd>
<trd lng="pa">ਟੋਪੀ</trd>
<trd lng="ps">خولۍ</trd>
<trd lng="rw">ingofero</trd>
<trd lng="sd">ٽوپي</trd>
<trd lng="si">තොප්පිය</trd>
<trd lng="sm">pūlou</trd>
<trd lng="sq">hat</trd>
<trd lng="st">hats</trd>
<trd lng="su">topi</trd>
<trd lng="sw">kofia</trd>
<trd lng="ta">தொப்பி</trd>
<trd lng="te">టోపీ</trd>
<trd lng="tg">кулоҳ</trd>
<trd lng="th">หมวก</trd>
<trd lng="tl">sumbrero</trd>
<trd lng="tt">шляпа</trd>
<trd lng="uk">капелюх</trd>
<trd lng="ur">ٹوپی</trd>
<trd lng="uz">shlyapa</trd>
<trd lng="vi">mũ</trd>
<trd lng="xh">umnqwazi</trd>
<trd lng="yi">קאַפּל</trd>
<trd lng="yo">ijanilaya</trd>
<trd lng="zu">imbenge</trd>
</drv>
<drv mrk="cxap.vaska0o">
<kap>vaska <tld/>o</kap>
<snc mrk="cxap.vaska0o.TEKS">
<uzo tip="fak">TEKS</uzo>
<dif>
Trikrita, felte dublita ronda ĉapo iom larĝa;
<ref tip="sin" cel="beret.0o.TEKS">bereto</ref>:
<ekz>
kun <klr>[…]</klr> blanka vaska <tld/>o,
kiun li lasis sur la kapo
<fnt>
<aut>H. Baupierre</aut>,
<vrk><url ref="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr62/miamio.html">
La viro el Miamio</url></vrk>,
<lok>La Nica Literatura Revuo, 1960-09 ĝis 10 (6/2), p.
75a-76a</lok>
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
blua vaska <tld/>o
<fnt>
<vrk>Ora Ĵurnalo</vrk>
<lok><url ref="http://web.archive.org/web/20210116022416/https://esperanto-gbg.org/oraklubo/Ora_Jxurnalo_n-ro_34.pdf">n-ro 34, Novembro 2020</url></lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="bg">&c_b;&c_a;&c_r;&c_je;&c_t;&c_a;</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>Barett</trd>,
<trd>Baskenmütze</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">beret</trd>
<trd lng="es">chapela</trd>
<trd lng="fr">béret</trd>
<trd lng="pl">beret</trd>
</drv>
<drv mrk="cxap.verto0o">
<kap>verto<tld/>o</kap>
<snc mrk="cxap.verto0o.TEKS">
<uzo tip="fak">TEKS</uzo>
<dif>
Eta ronda duonsfera
<ref tip="super" cel="cxap.0o"><tld/>eto</ref>
kovranta nur la verton, uzata interalie
de katolikaj pastroj:
<ekz>
pli ol kvincento da verto<tld/>oj uzitaj aŭ uzataj en la kristana, islama juda,
kaoda, budhana, ŝintoisma medioj
<fnt>
<bib>Viki</bib>
<vrk><url ref="https://eo.wikipedia.org/wiki/Kolekto_Philippi">Kolekto Philippi</url></vrk>
</fnt>;
</ekz>
</dif>
<trd lng="de">Pileolus</trd>
<trd lng="en">skull<ind> cap</ind></trd>
<trd lng="es">solideo</trd>
<trd lng="fr">calotte<klr tip="ind"> (coiffure)</klr></trd>
<trd lng="hu">pileolus</trd>
<trd lng="nl">kalotje</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>piuska</trd>,
<trd>jarmu&lstroke;ka</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_t;&c_ju;&c_b;&c_je;&c_t;&c_je;&c_j;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_k;&c_a;&c_m;&c_i;&c_l;&c_a;&c_v;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_je;&c_r;&c_m;&c_o;&c_l;&c_k;&c_a;</trd>,
<trd>&c_s;&c_k;&c_u;&c_f;&c_mol;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
</snc>
<snc mrk="cxap.verto0o.MAT">
<uzo tip="fak">MAT</uzo>
<dif>
<klr>(de
<ref tip="malprt" cel="sfer.0o.surfaco">sfero
<sncref/></ref>)</klr>
Ĉiu el ĝiaj partoj situantaj ambaŭflanke de
ĝin sekcanta ebeno.
</dif>
<rim>
En terminaroj oni pli ofte trovas la sinonimon
<ref tip="sin" cel="kalot.0o">kaloto</ref>, sed la uzo de speciala
radiko por nur tiu termino ŝajnas senutila.
</rim>
<rim>
Verto<tld/>o de sfero estas aparta kazo de
<ref tip="super" cel="zon.0o.MAT">zono</ref>, kiam unu el la
sekcantaj ebenoj tanĝas la sferon. Tial
<nom>Bricard</nom><ref cel="vert.0o.ANA">verto</ref>
<fnt><bib>MatTerm</bib><lok>p. 28</lok></fnt> nomas tion
<ctl>unubaza zono</ctl>.
</rim>
<trdgrp lng="de">
<trd>Kugelkappe</trd>,
<trd>Kalotte</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">spherical <ind>cap</ind></trd>
<trd lng="fr">calotte<klr tip="ind"> (sphérique)</klr></trd>
<trd lng="hu">gömbsüveg</trd>
<trd lng="pl">czasza<klr tip="ind"> (kulista)</klr></trd>
<trd lng="pt">calota<klr> (esférica)</klr></trd>
<trd lng="ru">&c_sh;&c_a;&c_p;&c_k;&c_a;
&c_s;&c_f;&c_je;&c_r;&c_y;</trd>
</snc>
<ref tip="sin" cel="kalot.0o.cxapeto">kaloto</ref>
<trd lng="it">calotta</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.40 2021/04/21 18:09:45
Wolfram Diestel: ekz-oj, ref-oj
Revision 1.37 2016/10/12 10:10:15 revo
Sebastian Cyprych: +trd pl
Revision 1.36 2015/10/07 14:10:22 revo
Cindy Moon McKee: +trd en
Revision 1.35 2013/06/06 20:10:10 revo
Agustin Garcia Lopez: +trd(es)
Revision 1.34 2013/02/18 07:10:10 revo
Wieland Pusch: +trd de,bg
Revision 1.33 2013/02/17 02:10:08 revo
Jeromo Vasxe: + vaska ~o
Revision 1.32 2013/01/07 01:10:20 revo
Neil Roberts: Forigo de malplena traduko
Revision 1.31 2009/04/27 16:31:13 revo
-->
</vortaro>