/
ricev.xml
232 lines (223 loc) · 6.87 KB
/
ricev.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: ricev.xml,v 1.46 2021/06/07 10:21:16 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>ricev</rad>/i <fnt><bib>PV</bib></fnt>
</kap>
<drv mrk="ricev.0i">
<kap><ofc>*</ofc><tld/>i</kap>
<gra><vspec>tr</vspec></gra>
<snc mrk="ricev.0i.ajxon">
<dif>
Vole aŭ nevole fariĝi posedanto, profitanto,
spertanto, ĝuanto aŭ
suferanto de io:
<ekz>
<tld/>i donacon, leteron, profiton, rabaton, saluton,
laŭdon,
bonan akcepton, sian ĝustan lokon;
</ekz>
<ekz>
ci <tld/>os (kiel edzinon) mian filinon<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i sciigon, komision, ordonon, helpon;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i fortan impreson, la influon de iu;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i fortan premon;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i viziton, vizitanton;
</ekz>
<ekz>
<tld/>i baton, punon, suferojn, atakon de frenezo;
</ekz>
<ekz>
<tld/>os
<klr>(estos punita. <ref tip="sin" cel="pag.0i">pagi</ref>)</klr>
vulpo por sia kulpo
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/>is <klr>(estis punita)</klr> bandito laŭ
sia merito
<fnt><bib>PrV</bib></fnt>;
</ekz>
<ekz>
el ĉiu milo da semoj, kiujn ni pacience ĵetadis
en la teron, apenaŭ unu <tld/>is radikojn<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="akir.0i">akiri</ref>,
<ref cel="ating.0i">atingi</ref>,
<ref cel="gajn.0i">gajni</ref>,
<ref cel="kolekt.0i">kolekti</ref>,
<ref cel="rikolt.0i">rikolti</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>recevoir</trd>,
<trd>accueillir</trd>,
<trd>obtenir</trd>
<trd>accepter</trd>,
</trdgrp>
<trdgrp lng="hu">
<trd>kap</trd>,
<trd>fogad</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">ontvangen</trd>
</snc>
<snc mrk="ricev.0i.econ">
<dif>
Fariĝi havanta ian abstraktan econ:
<ekz>
la argilo <tld/>is formon de telero;
</ekz>
<ekz>
li denove <tld/>is la konscion<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
liaj pensoj <tld/>is alian direkton;
</ekz>
<ekz>
liaj ludoj <tld/>is tute alian karakteron<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la arbaro <tld/>is la plej belajn kolorojn<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
tiam nia ideo <tld/>is sian unuan disvolviĝon<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
la propagando <tld/>is de la kongreso fortan
antaŭenpuŝon;
</ekz>
<ekz>
la lingvo <tld/>as de tio grandan faciligon<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
pro tio nia progresado <tld/>is grandan prokraston;
</ekz>
<ekz>
ni baldaŭ <tld/>os ŝanĝon de la vetero.
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="akcept.0i">akcepti</ref>,
<ref cel="akir.0i">akiri</ref>,
<ref cel="okup.0i">okupi</ref>,
<ref cel="pren.0i">preni</ref>
</refgrp>
<trd lng="fr">prendre<klr> (passivement, une
propriété)</klr></trd>
<trdgrp lng="hu">
<trd>ölt</trd>,
<trd>nyer</trd>,
<trd>kap</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">krijgen</trd>
</snc>
<trd lng="af">ontvang</trd>
<trd lng="am">ተቀበል</trd>
<trd lng="ar">ت&a_l;&a_q;ي</trd>
<trd lng="az">almaq</trd>
<trd lng="be">&c_a;&c_t;&c_r;&c_y;&c_m;&c_l;&c_ib;&c_v;&c_a;&c_c;&c_mol;</trd>
<trdgrp lng="bg">
<trd>&c_p;&c_o;&c_l;&c_u;&c_ch;&c_a;&c_v;&c_a;&c_m;</trd>,
<trd>&c_p;&c_o;&c_l;&c_u;&c_ch;&c_a;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="bn">পাবেন</trd>
<trd lng="bo">&t_ba;&t_lata;&t_nga;&t_tsheg;</trd>
<trdgrp lng="cs">
<trd>dostat</trd>,
<trd>nabýt</trd>,
<trd>obdržet</trd>,
<trd>přijmout</trd>,
<trd>získat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="da">modtage</trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>bekommen</trd>,
<trd>erhalten</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">receive</trd>
<trd lng="es">recibir</trd>
<trd lng="gu">પ્રાપ્ત</trd>
<trd lng="hi">प्राप्त करना</trd>
<trd lng="hy">ստանալ</trd>
<trdgrp lng="id">
<trd>[<ind>terima</ind>] menerima</trd>,
<trd>men<ind>dapat</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="mr">प्राप्त</trd>
<trd lng="my">ခံယူ</trd>
<trd lng="ne">प्राप्त</trd>
<trd lng="pa">ਪ੍ਰਾਪਤ</trd>
<trd lng="pt">receber</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_p;&c_o;&c_l;&c_u;&c_ch;&c_i;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_p;&c_o;&c_l;&c_u;&c_ch;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>dostať</trd>,
<trd>nadobudnúť</trd>,
<trd>obdržať</trd>
</trdgrp>
<trd lng="sq">marrë</trd>
<trd lng="te">అందుకుంటారు</trd>
<trd lng="tl">tumanggap</trd>
<trd lng="tp">kama <ind>jo</ind></trd>
<trd lng="ur">حاصل</trd>
<trd lng="vi">nhận</trd>
<trd lng="vo">getön</trd>
</drv>
<drv mrk="ricev.radi0ilo">
<kap>radi<tld/>ilo, <var><kap>radio<tld/>ilo</kap></var></kap>
<snc mrk="ricev.radi0ilo.RAD">
<uzo tip="fak">RAD</uzo>
<dif>
Rimedo, aparato por <tld/>o kaj aŭskulto de radielsendoj:
<ekz>
la plej proksima koncerto, kiun eblos aŭskulti en la 2-a
programo de Pola Radio per tradicia radio<tld/>ilo
<klr>...</klr>, estas titolita <ctl>Muziko de la germana
baroko</ctl>
<fnt>
<aut>-</aut>,
<vrk><url ref="http://www2.polskieradio.pl/zagranica/il/news/print.aspx?id=125861">
Karesma muziko</url></vrk>,
<lok>Pola Radio, 2010-02-17</lok>
</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="fr">
<trd>radio<klr> (poste radio)</klr></trd>,
<trd>récepteur radio</trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.38 2021/06/04 19:59:40
Wolfram Diestel: kor. trd bo
Revision 1.24 2015/07/04 08:37:42 revo
aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
Revision 1.23 2015/06/29 16:33:22 revo
aldono de trd sk per skripto de M. von Laer
Revision 1.22 2013/05/12 14:10:13 revo
Eko Nur Syah Hidayat: korekto de verba skribformo
Revision 1.21 2013/05/10 16:10:17 revo
Eko Nur Syah Hidayat: +trd id
Revision 1.20 2013/01/14 09:10:08 revo
Bart Demeyere: +trd fr
Revision 1.19 2011/02/18 16:10:12 revo
Jeromo Vasxe: + radi~ilo
Revision 1.18 2011/01/13 10:10:08 revo
-->
</vortaro>