Skip to content

Commit

Permalink
Vito Redsky: +trd pl + trd ro
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
reta-vortaro committed Dec 18, 2022
1 parent f21a594 commit 4e6a0e6
Showing 1 changed file with 93 additions and 28 deletions.
121 changes: 93 additions & 28 deletions revo/plezur.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: plezur.xml,v 1.29 2022/05/01 17:51:19 revo Exp $">
<art mrk="$Id: plezur.xml,v 1.30 2022/12/18 22:25:40 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>plezur</rad>/o <fnt><bib>PV</bib></fnt>
Expand Down Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
&scirc;iaj karesoj &gcirc;uigu vin <klr>[&#x2026;]</klr> &scirc;ia amo &ccirc;iam donu al vi <tld/>on
&scirc;iaj karesoj &gcirc;uigu vin <klr>[&#8230;]</klr> &scirc;ia amo &ccirc;iam donu al vi <tld/>on
<fnt>
<bib>MT</bib>
<lok>Sentencoj 5:19</lok>
Expand Down Expand Up @@ -138,22 +138,24 @@
<trd>plezier</trd>,
<trd>genoegen</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">przyjemno&sacute;&cacute;</trd>
<trdgrp lng="pt">
<trd>prazer</trd>,
<trd>deleite</trd>,
<trd>del&iacute;cia</trd>,
<trd>regalo</trd>,
<trd>gosto</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ro">pl&abreve;cere</trd>
<trd lng="ru">&c_u;&c_d;&c_o;&c_v;&c_o;&c_l;&c_mol;&c_s;&c_t;&c_v;&c_i;&c_je;</trd>
<trdgrp lng="sk">
<trd>pote&scaron;enie</trd>,
<trd>rados&tcaron;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&#x437;&#x430;&#x434;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x43B;&#x435;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>,
<trd>&#x43D;&#x430;&#x441;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&#x434;&#x430;</trd>,
<trd>&#x43F;&#x440;&#x438;&#x454;&#x43C;&#x43D;&#x456;&#x441;&#x442;&#x44C;</trd>
<trd>&c_z;&c_a;&c_d;&#x43E;&c_v;&#x43E;&#x43B;&c_je;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>,
<trd>&#x43D;&c_a;&c_s;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&c_d;&c_a;</trd>,
<trd>&#x43F;&c_r;&c_i;&c_jeu;&#x43C;&#x43D;&c_ib;&c_s;&c_t;&#x44C;</trd>
</trdgrp>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -238,13 +240,22 @@
<trd>kellemes</trd>,
<trd>&eacute;lvezetes</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>mi&lstroke;y</trd>,
<trd>przyjemny</trd>,
<trd>sympatyczny</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>amabil</trd>,
<trd>agreabil</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>radostn&yacute;</trd>,
<trd>z&aacute;bavn&yacute;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&#x43F;&#x440;&#x438;&#x454;&#x43C;&#x43D;&#x438;&#x439;</trd>,
<trd>&#x440;&#x430;&#x434;&#x456;&#x441;&#x43D;&#x438;&#x439;</trd>
<trd>&#x43F;&c_r;&c_i;&c_jeu;&#x43C;&#x43D;&c_i;&c_j;</trd>,
<trd>&c_r;&c_a;&c_d;&c_ib;&c_s;&#x43D;&c_i;&c_j;</trd>
</trdgrp>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -305,6 +316,14 @@
<trd>gy&ouml;ny&ouml;rk&ouml;dtet&odblac;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">prettig</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>zadawalaj&aogonek;cy</trd>,
<trd>ucieszny</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>satisf&abreve;c&abreve;tor</trd>,
<trd>caraghios</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_d;&c_o;&c_s;&c_t;&c_a;&c_v;&c_l;&c_ja;&c_ju;&c_shch;&c_i;&c_j;
<ind>&c_u;&c_d;&c_o;&c_v;&c_o;&c_l;&c_mol;&c_s;&c_t;&c_v;&c_i;&c_je;</ind></trd>
<trdgrp lng="sk">
Expand Down Expand Up @@ -354,13 +373,24 @@
<trd lng="hu">gy&ouml;ny&ouml;rk&ouml;dtet</trd>
<trd lng="nl">plezier doen</trd>
<trd lng="oc">agradar</trd>
<trd lng="ru">&c_d;&c_o;&c_s;&c_t;&c_a;&c_v;&c_i;&c_t;&c_mol;
<ind>&c_u;&c_d;&c_o;&c_v;&c_o;&c_l;&c_mol;&c_s;&c_t;&c_v;&c_i;&c_je;</ind></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>bawi&cacute;</trd>,
<trd>sprawia&cacute; <ind>przyjemno&sacute;&cacute;</ind></trd>,
<trd>umila&cacute;</trd>,
<trd>uprzyjemnia&cacute;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>juca</trd>,
<trd>satisface</trd>,
<trd>face pl&abreve;cut&abreve;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_d;&c_o;&c_s;&c_t;&c_a;&c_v;&c_i;&c_t;&c_mol; <ind>&c_u;&c_d;&c_o;&c_v;&c_o;&c_l;&c_mol;&c_s;&c_t;&c_v;&c_i;&c_je;</ind></trd>
<trd lng="sk">pote&scaron;i&tcaron; <klr>(niekoho)</klr></trd>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&#x43F;&#x440;&#x438;&#x43D;&#x43E;&#x441;&#x438;&#x442;&#x438; &#x437;&#x430;&#x434;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x43B;&#x435;&#x43D;&#x43D;&#x44F;/&#x43D;&#x430;&#x441;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&#x434;&#x443;</trd>,
<trd>&#x440;&#x43E;&#x431;&#x438;&#x442;&#x438; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x454;&#x43C;&#x43D;&#x456;&#x441;&#x442;&#x44C;</trd>,
<trd>&#x440;&#x430;&#x434;&#x443;&#x432;&#x430;&#x442;&#x438;</trd>
<trd>&#x43F;&c_r;&c_i;&#x43D;&#x43E;&c_s;&c_i;&c_t;&c_i;
&c_z;&c_a;&c_d;&#x43E;&c_v;&#x43E;&#x43B;&c_je;&#x43D;&#x43D;&#x44F;/&#x43D;&c_a;&c_s;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&c_d;&c_u;</trd>,
<trd>&c_r;&#x43E;&c_b;&c_i;&c_t;&c_i; &#x43F;&c_r;&c_i;&c_jeu;&#x43C;&#x43D;&c_ib;&c_s;&c_t;&#x44C;</trd>,
<trd>&c_r;&c_a;&c_d;&c_u;&c_v;&c_a;&c_t;&c_i;</trd>
</trdgrp>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -396,7 +426,7 @@
</fnt>!
</ekz>
<ekz>
se <klr>[li]</klr> ne estus tiom turmentita <klr>[&#x2026;]</klr>, li ver&scirc;ajne <tld/>us
se <klr>[li]</klr> ne estus tiom turmentita <klr>[&#8230;]</klr>, li ver&scirc;ajne <tld/>us
rakontante pri la akcepto en la kliniko
<fnt>
<bib>MkM</bib>
Expand All @@ -407,9 +437,17 @@
<trd lng="ca">delectar-se en</trd>
<trd lng="en">take pleasure in</trd>
<trd lng="fr">avoir <ind>plaisir</ind></trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>cieszy&cacute; si&eogonek;</trd>,
<trd>mie&cacute; <ind>przyjemno&sacute;&cacute;</ind></trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>bucura</trd>,
<trd>pl&abreve;cea</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&#x43D;&#x430;&#x441;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&#x434;&#x436;&#x443;&#x432;&#x430;&#x442;&#x438;&#x441;&#x44F;</trd>,
<trd>&#x432;&#x456;&#x434;&#x447;&#x443;&#x432;&#x430;&#x442;&#x438; &#x43F;&#x440;&#x438;&#x454;&#x43C;&#x43D;&#x456;&#x441;&#x442;&#x44C;/&#x43D;&#x430;&#x441;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&#x434;&#x443;</trd>
<trd>&#x43D;&c_a;&c_s;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&c_d;&c_zh;&c_u;&c_v;&c_a;&c_t;&c_i;&c_s;&#x44F;</trd>,
<trd>&c_v;&c_ib;&c_d;&c_ch;&c_u;&c_v;&c_a;&c_t;&c_i; &#x43F;&c_r;&c_i;&c_jeu;&#x43C;&#x43D;&c_ib;&c_s;&c_t;&#x44C;/&#x43D;&c_a;&c_s;&#x43E;&#x43B;&#x43E;&c_d;&c_u;</trd>
</trdgrp>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -440,7 +478,7 @@
</fnt>;
</ekz>
<ekz>
&ccirc;i tiu sinjorino <klr>[&#x2026;]</klr> volas doni al vi lecionojn de franca lingvo,
&ccirc;i tiu sinjorino <klr>[&#8230;]</klr> volas doni al vi lecionojn de franca lingvo,
memoru, ke vi faru al &scirc;i nenian mal<tld/>on
<fnt>
<bib>Marta</bib>
Expand Down Expand Up @@ -477,6 +515,14 @@
<trd>keser&udblac;s&eacute;g</trd>
</trdgrp>
<trd lng="nl">misnoegen</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>przykro&sacute;&cacute;</trd>,
<trd>nieprzyjemno&sacute;&cacute;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ro">
<trd>tristete</trd>,
<trd>adversitate</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_n;&c_je;&c_u;&c_d;&c_o;&c_v;&c_o;&c_l;&c_mol;&c_s;&c_t;&c_v;&c_i;&c_je;</trd>,
<trd>&c_d;&c_o;&c_s;&c_a;&c_d;&c_a;</trd>,
Expand All @@ -487,11 +533,11 @@
<trd>nepr&iacute;jemnos&tcaron;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="uk">
<trd>&#x43D;&#x435;&#x43F;&#x440;&#x438;&#x454;&#x43C;&#x43D;&#x456;&#x441;&#x442;&#x44C;</trd>,
<trd>&#x43F;&#x440;&#x438;&#x43A;&#x440;&#x456;&#x441;&#x442;&#x44C;</trd>,
<trd>&#x43D;&#x435;&#x432;&#x434;&#x43E;&#x432;&#x43E;&#x43B;&#x435;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>,
<trd>&#x434;&#x43E;&#x441;&#x430;&#x434;&#x430;</trd>,
<trd>&#x437;&#x430;&#x441;&#x43C;&#x443;&#x447;&#x435;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>
<trd>&#x43D;&c_je;&#x43F;&c_r;&c_i;&c_jeu;&#x43C;&#x43D;&c_ib;&c_s;&c_t;&#x44C;</trd>,
<trd>&#x43F;&c_r;&c_i;&#x43A;&c_r;&c_ib;&c_s;&c_t;&#x44C;</trd>,
<trd>&#x43D;&c_je;&c_v;&c_d;&#x43E;&c_v;&#x43E;&#x43B;&c_je;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>,
<trd>&c_d;&#x43E;&c_s;&c_a;&c_d;&c_a;</trd>,
<trd>&c_z;&c_a;&c_s;&#x43C;&c_u;&c_ch;&c_je;&#x43D;&#x43D;&#x44F;</trd>
</trdgrp>
</drv>

Expand All @@ -511,7 +557,8 @@
ritmon sur la dorso
<fnt>
<aut>M. Wajsblum</aut>,
<vrk><url ref="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5703/kankro.html">
<vrk><url
ref="http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5703/kankro.html">
Kankro ne estas fi&scirc;o...</url></vrk>,
<lok>Norda Prismo, 1957:3, p. 172a-174a</lok>
</fnt>;
Expand All @@ -527,6 +574,11 @@
</dif>
</snc>
<trd lng="fr">d&eacute;sagr&eacute;able</trd>
<trd lng="pl">przykry</trd>
<trdgrp lng="ro">
<trd>nesuferit</trd>,
<trd>gre&#539;os</trd>
</trdgrp>
</drv>

<drv mrk="plezur.mal0iga">
Expand All @@ -548,6 +600,11 @@
<trd>d&eacute;plaisant</trd>,
<trd>f&acirc;cheux</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">nieprzyjemny</trd>
<trdgrp lng="ro">
<trd>nepl&abreve;cut</trd>,
<trd>insuportabil</trd>
</trdgrp>
</drv>

<drv mrk="plezur.mal0igi">
Expand All @@ -557,7 +614,7 @@
<dif>
Ka&ubreve;zi mal<tld/>on al...:
<ekz>
por ke li tiel malafable min mal<tld/>igu <klr>[&#x2026;]</klr>, estos necese, ke li
por ke li tiel malafable min mal<tld/>igu <klr>[&#8230;]</klr>, estos necese, ke li
havu potencegajn motivojn
<fnt>
<bib>ChL</bib>
Expand Down Expand Up @@ -591,6 +648,11 @@
<trd>contrarier</trd>,
<trd>f&acirc;cher</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">sprawi&cacute; <ind>przykro&sacute;&cacute;</ind></trd>
<trdgrp lng="ro">
<trd>ma intristeaza</trd>,
<trd>s&abreve; faci r&abreve;u</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="sk">
<trd>znechuti&tcaron;</trd>,
<trd>znepr&iacute;jemni&tcaron;</trd>
Expand All @@ -604,7 +666,8 @@
<uzo tip="stl">FRAZ</uzo>
<snc>
<dif>
&Gcirc;entila esprimo por montri sin <ref tip="sin" cel="pret.servo0a">servopreta</ref>, <ref tip="sin" cel="help.0ema">helpema</ref>;
&Gcirc;entila esprimo por montri sin <ref tip="sin" cel="pret.servo0a">servopreta</ref>, <ref
tip="sin" cel="help.0ema">helpema</ref>;
<ref tip="sin" cel="kompre.mem0eble">memkompreneble</ref>:
<ekz>
<klr>[mi]</klr> kun <tld/>o parolos kun vi senceremonie
Expand Down Expand Up @@ -649,12 +712,17 @@
<trd>you are <ind>welcome</ind></trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">avec <ind>plaisir</ind></trd>
<trd lng="pl">z <ind>przyjemno&sacute;ci&aogonek;</ind></trd>
<trd lng="ro">cu <ind>pl&abreve;cere</ind></trd>
</drv>


</art>
<!--
$Log$
versio 1.30 2022/12/18 22:25:40
Vito Redsky: +trd pl + trd ro
versio 1.29 2022/05/01 17:51:19
aktualigo lingvokodoj kaj URL-unuoj
Expand All @@ -674,8 +742,5 @@ versio 1.23 2021/07/01 08:34:12
Dmitri Gabinski: + trd be
versio 1.22 2021/05/07 07:03:16
Dmitri Gabinski: + trd be
Revision 1.20 2017/11/23 21:10:15 revo
-->
</vortaro>
</vortaro>

0 comments on commit 4e6a0e6

Please sign in to comment.