Skip to content

Commit

Permalink
Christian Siefkes: +trd de, en
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
reta-vortaro committed Jun 25, 2023
1 parent 8cda9b3 commit 69eac1b
Showing 1 changed file with 57 additions and 19 deletions.
76 changes: 57 additions & 19 deletions revo/cert.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
<vortaro>
<art mrk="$Id: cert.xml,v 1.128 2023/04/29 18:29:12 revo Exp $">
<art mrk="$Id: cert.xml,v 1.129 2023/06/25 17:27:39 revo Exp $">
<kap>
<ofc>*</ofc>
<rad>cert</rad>/a <fnt><bib>PV</bib></fnt>
Expand Down Expand Up @@ -202,7 +202,7 @@
</dif>
<refgrp tip="sin">
<ref cel="dev.0iga">deviga</ref>,
<ref cel="dangxe.sen0a">sendan&gcirc;era</ref>,
<ref cel="dangxe.sen0a">sendan&gcirc;era</ref>,
<ref cel="sekur.0a">sekura</ref>
</refgrp>
<trdgrp lng="be">
Expand All @@ -214,7 +214,7 @@
<snc mrk="cert.0a.difinebla">
<uzo tip="klr">(nur anta&ubreve; substantivo)</uzo>
<dif>
Difinebla sed ne difinita, &ccirc;ar oni ne volas a&ubreve; ne
Difinebla sed ne difinita, &ccirc;ar oni ne volas a&ubreve; ne
bezonas difini:
<ekz>
prokrastita &gcirc;is <tld/>a tempo
Expand Down Expand Up @@ -262,12 +262,12 @@
</ekz>
</dif>
<rim>
&Z; skribas:
&Z; skribas:
&leftquot;Krom sia &ccirc;efa senco, la vorto &#8218;<tld/>a&#8216; havas ankora&ubreve; la sencon de
&#8218;iu&#8216; (ne en la senco de &#8218;kiu ajn&#8216;, sed en la senco
&#8218;iu&#8216; (ne en la senco de &#8218;kiu ajn&#8216;, sed en la senco
de &#8218;iu difinita&#8216;)&rightquot; <fnt><bib>LR</bib></fnt>.
Pli bone estas en tiu senco uzi la esprimojn <em>iu</em>,
<em>ia</em> a&ubreve; <em>kelka</em>, <em>ioma</em>,
Pli bone estas en tiu senco uzi la esprimojn <em>iu</em>,
<em>ia</em> a&ubreve; <em>kelka</em>, <em>ioma</em>,
por eviti konfuzon kun la sencoj <sncref ref="cert.0a.nedubanta"/>,
<sncref ref="cert.0a.nedubebla"/> kaj <sncref ref="cert.0a.sekura"/>.
</rim>
Expand Down Expand Up @@ -317,7 +317,10 @@
<trd>sicher</trd>,
<trd>gewiss</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">certain</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>certain</trd>,
<trd>sure</trd>
</trdgrp>
<trd lng="et">teatud</trd>
<trd lng="eu">zenbait</trd>
<trd lng="fy">wis</trd>
Expand Down Expand Up @@ -501,7 +504,15 @@
<trd>zaru&ccaron;en&ecaron;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>sicher</trd>
<trd>sicher</trd>,
<trd>sicherlich</trd>,
<trd>bestimmt</trd>,
<trd>gewiss</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>certainly</trd>,
<trd>surely</trd>,
<trd>of course</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="es">
<trd>ciertamente</trd>,
Expand Down Expand Up @@ -550,7 +561,7 @@
<dif>
Stato de iu, kiu ne pridubas ion:
<ekz>
mi ne havas <tld/>econ pri tio, kion mi faradas,
mi ne havas <tld/>econ pri tio, kion mi faradas,
&ccirc;ar mi ne agas la&ubreve; tio, kion mi volas
<fnt>
<bib>NT</bib>
Expand Down Expand Up @@ -604,7 +615,6 @@
<trd lng="be">
&c_u;&c_p;&c_e;&c_w;&c_n;&c_je;&c_n;&c_a;&c_s;&c_mol;&c_c;&c_mol;
</trd>
<trd lng="de">Gewissheit</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>certitude <klr tip="ind">(d'une personne)</klr></trd>,
<trd>assurance <klr tip="ind">(affirmation d'une
Expand Down Expand Up @@ -655,7 +665,6 @@
<trd>&c_v;&c_je;&c_r;&c_a;&c_g;&c_o;&c_d;&c_n;&c_a;&c_s;&c_mol;&c_c;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_n;&c_je;&c_s;&c_u;&c_m;&c_n;&c_je;&c_w;&c_n;&c_a;&c_s;&c_mol;&c_c;&c_mol;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">Sicherheit</trd>
<trdgrp lng="fr">
<trd>v&eacute;racit&eacute;</trd>,
<trd>exactitude</trd>,
Expand All @@ -674,6 +683,14 @@
<trd>nepochybnost</trd>,
<trd>ur&ccaron;itost</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="de">
<trd>Gewissheit</trd>,
<trd>Sicherheit</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>certainty</trd>,
<trd>sureness</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">certeza</trd>
<trd lng="he">&vav;&#1463;&dalet;&#1464;&alef;&vav;&#1468;&tav;</trd>
<trdgrp lng="hu">
Expand Down Expand Up @@ -826,7 +843,6 @@
<trd>absichern</trd>,
<trd>sichern</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">ensure</trd>
<trd lng="es">asegurar</trd>
<trd lng="fr">assurer<klr tip="ind"> (rendre indubitable)</klr>
</trd>
Expand Down Expand Up @@ -869,6 +885,10 @@
<trd>zaji&scaron;&tcaron;ovat</trd>
</trdgrp>
<trd lng="de">sicherstellen</trd>
<trdgrp lng="en">
<trd>ensure</trd>,
<trd>assure</trd>
</trdgrp>
<trd lng="he">&lamed;&vav;&vav;&dalet;&alef;</trd>
<trdgrp lng="pl">
<trd>zapewnia&cacute;</trd>,
Expand Down Expand Up @@ -1044,6 +1064,11 @@
<trdgrp lng="de">
<trd>unsicher</trd>, <trd>ungewiss</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>uncertain</trd>,
<trd>unsure</trd>,
<trd>doubtful</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="it">
<trd>dubbio<klr> (agg.)</klr></trd>,
<trd>incerto</trd>
Expand Down Expand Up @@ -1105,6 +1130,13 @@
<trd>unverbl&uuml;mt</trd>,
<trd><ind>gerade</ind> heraus</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>self-confident</trd>,
<trd>confident</trd>,
<trd>self-assured</trd>,
<trd>assured</trd>,
<trd>poised</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="fr">
<trd>assur&eacute;<klr> (s&ucirc;r de soi)</klr></trd>,
<trd>s&ucirc;r de soi</trd>
Expand All @@ -1115,7 +1147,6 @@
</trdgrp>
</drv>


<drv mrk="cert.tut0e">
<kap>
tut<tld/>e
Expand Down Expand Up @@ -1160,12 +1191,22 @@
<trd lng="be">&c_a;&c_b;&c_s;&c_a;&c_l;&c_ju;&c_t;&c_n;&c_a; <ind>&c_p;&c_e;&c_w;&c_n;&c_a;</ind></trd>
<trdgrp lng="de">
<trd>ganz <ind>gewiss</ind></trd>,
<trd>totsicher</trd>
<trd>todsicher</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="en">
<trd>most certainly</trd>,
<trd>most definitely</trd>,
<trd>doubtless</trd>,
<trd>no doubt</trd>,
<trd>without a doubt</trd>
</trdgrp>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
versio 1.129 2023/06/25 17:27:39
Christian Siefkes: +trd de, en
versio 1.128 2023/04/29 18:29:12
Paul Peeraerts: Steloj -> monato
Expand All @@ -1185,8 +1226,5 @@ versio 1.123 2022/04/15 08:33:44
Wolfram Diestel: mal~a, mem~a: ekz-oj, ref-oj, trd de; -var sen~a
versio 1.122 2022/04/14 17:31:40
Wolfram Diestel: ~igi: +ekz-oj, ref-oj, trd de
versio 1.121 2022/04/14 16:44:47
-->
</vortaro>
</vortaro>

0 comments on commit 69eac1b

Please sign in to comment.