Skip to content

Commit

Permalink
Wolfram Diestel: +kromaj germ trd-oj
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
revo committed Jun 19, 2000
1 parent e8047e3 commit 9d02e4c
Showing 1 changed file with 109 additions and 69 deletions.
178 changes: 109 additions & 69 deletions revo/nun.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,83 +7,123 @@
<ofc>*</ofc>
<rad>nun</rad></kap>
<drv mrk="nun.0">
<kap><ofc>*</ofc><tld/></kap>
<dif>
Adv. signifanta:
</dif>
<snc num="1">
<dif>
En la momento mem, dum kiu ni parolas: <ekz>li <tld/> dormas;
</ekz> <ekz><tld/> mi foriras;
</ekz> <ekz><tld/> ser&ccirc;u vian &ccirc;apelon;
</ekz> <ekz><tld/> kiam restas fari nur kelkajn pa&scirc;ojn, li devos iri
returnen<fnt>K</fnt>;
</ekz> <ekz>vi estas ankora&ubreve; <tld/> &ccirc;iam mensoganto<fnt>Z</fnt>;
</ekz> <ekz>mi sciigas, ke de <tld/> la &scirc;uldoj de mia filo ne estos
pagataj de mi<fnt>Z</fnt>;
</ekz> <ekz>ri&ccirc;igadi la lingvon per novaj vortoj oni povas jam
<tld/><fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<snc num="2">
<dif>
En la estanta tempo, epoko: <ekz>uzado de a&ubreve;tomobiloj <tld/> pli k
pli ofti&gcirc;as;
</ekz> <ekz>io granda <tld/> naski&gcirc;as<fnt>Z</fnt>;
</ekz> <ekz><tld/> la unuan fojon la revo de miljaroj komencas
reali&gcirc;i<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<snc num="3">
<dif>
Sekve post io, da&ubreve;rigante post tio: <ekz><tld/> ni transiros al la
dua demando<fnt>Z</fnt>;
</ekz> <ekz>k <tld/> ni &ccirc;ion forgesu<fnt>Z</fnt>;
</ekz> <ekz><tld/> ni rigardu, kio sekvas<fnt>Z</fnt>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="sin">
<ref cel="nu.0">nu</ref>.
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>te&dcaron;</trd>,
<trd>nyn&iacute;</trd></trdgrp>
<trd lng="en">now</trd>
<trd lng="fr">maintenant</trd>
<trd lng="de">jetzt</trd>
<trd lng="es">ahora</trd>
<trd lng="nl">nu</trd>
<trd lng="pl">teraz</trd>
<kap><ofc>*</ofc><tld/></kap>
<dif>
Adv. signifanta:
</dif>
<snc num="1">
<dif>
En la momento mem, dum kiu ni parolas:
<ekz>
li <tld/> dormas;
</ekz>
<ekz>
<tld/> mi foriras;
</ekz>
<ekz>
<tld/> ser&ccirc;u vian &ccirc;apelon;
</ekz>
<ekz>
<tld/> kiam restas fari nur kelkajn pa&scirc;ojn, li devos
iri returnen<fnt>K</fnt>;
</ekz>
<ekz>
vi estas ankora&ubreve; <tld/> &ccirc;iam
mensoganto<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
mi sciigas, ke de <tld/> la
&scirc;uldoj de mia filo ne estos pagataj de mi<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
ri&ccirc;igadi la lingvon per novaj vortoj oni povas jam
<tld/><fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<snc num="2">
<dif>
En la estanta tempo, epoko:
<ekz>
uzado de a&ubreve;tomobiloj <tld/>
pli k pli ofti&gcirc;as;
</ekz>
<ekz>
io granda <tld/> naski&gcirc;as<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/> la unuan fojon la revo de miljaroj komencas
reali&gcirc;i<fnt>Z</fnt>.
</ekz>
</dif>
</snc>
<snc num="3">
<dif>
Sekve post io, da&ubreve;rigante post tio:
<ekz>
<tld/> ni transiros al la
dua demando<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
k <tld/> ni &ccirc;ion forgesu<fnt>Z</fnt>;
</ekz>
<ekz>
<tld/> ni rigardu, kio sekvas<fnt>Z</fnt>
</ekz>
</dif>
<refgrp tip="sin">
<ref cel="nu.0">nu</ref>.
</refgrp>
</snc>
<trdgrp lng="cs">
<trd>te&dcaron;</trd>,
<trd>nyn&iacute;</trd>
</trdgrp>
<trd lng="en">now</trd>
<trd lng="fr">maintenant</trd>
<trdgrp lng="de"><trd>jetzt</trd>, <trd>nun</trd></trdgrp>
<trd lng="es">ahora</trd>
<trd lng="nl">nu</trd>
<trd lng="pl">teraz</trd>
</drv>
<drv mrk="nun.0a">
<kap><tld/>a</kap>
<snc>
<dif>
Estanta <tld/>, okazanta <tld/>: <ekz>mia <tld/>a farto estas bona;
</ekz> <ekz><tld/>a tekniko;
</ekz> <ekz>la <tld/>a paco espereble da&ubreve;ros.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trd lng="es">actual</trd>
<trd lng="nl">tegenwoordig</trd>
<kap><tld/>a</kap>
<snc>
<dif>
Estanta <tld/>, okazanta <tld/>:
<ekz>
mia <tld/>a farto estas bona;
</ekz>
<ekz><tld/>a tekniko;
</ekz>
<ekz>
la <tld/>a paco espereble da&ubreve;ros.
</ekz>
</dif>
</snc>
<trdgrp lng="de">
<trd>jetzig</trd>,
<trd>derzeitig</trd>
</trdgrp>
<trd lng="es">actual</trd>
<trd lng="nl">tegenwoordig</trd>
</drv>
<drv mrk="nun.0tempo">
<kap><tld/>tempo</kap>
<snc>
<dif>
Prezenco.
</dif>
</snc>
<trd lng="es">presente</trd>
<trd lng="nl">tegenwoordige tijd</trd>
<kap><tld/>tempo</kap>
<snc>
<dif>
Prezenco.
</dif>
</snc>
<trd lng="es">presente</trd>
<trd lng="nl">tegenwoordige tijd</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.7 2000/06/18 19:54:24 revo
Paul Peeraerts: ald trad nl + en + pl + fr + de
Revision 1.6 2000/02/17 17:18:53 revo
Marco Trevisan Herraz: hisp.tr. 'nun' 'nuna' 'nuntempo'
Expand Down

0 comments on commit 9d02e4c

Please sign in to comment.