Skip to content

Commit

Permalink
Paul Peeraerts: +nl
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
revo committed Sep 12, 2009
1 parent 6239e24 commit cb2a838
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 60 additions and 14 deletions.
10 changes: 7 additions & 3 deletions revo/cerkop.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,13 +22,20 @@
<trd lng="fr">cercopith&egrave;que</trd>
<trd lng="hu">cerk&oacute;f</trd>
<trd lng="it">cercopiteco</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>meerkat</trd>,
<trd>makako</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pl">koczkodan</trd>
<trd lng="ru">&c_m;&c_a;&c_r;&c_t;&c_y;&c_sh;&c_k;&c_a;</trd>
</snc>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.9 2009/05/24 11:27:03 revo
Antonio Codazzi: +trd it
Revision 1.8 2009/04/17 19:49:05 revo
Sebastian Cyprych: +trd pl
Expand All @@ -45,8 +52,5 @@ Revision 1.4 2001/05/20 12:01:14 revo
cerkop.0edoj -> cerkop1.0oj
Revision 1.3 2001/05/20 12:01:12 revo
shovis cerkop.0edoj al cerkop1.0oj
Revision 1.2 2001/02/21 20:05:55 revo
-->
</vortaro>
8 changes: 8 additions & 0 deletions revo/herb.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -152,6 +152,7 @@
</dif>
</snc>
<trd lng="it">filo d'<ind>erba</ind></trd>
<trd lng="nl">grasspriet</trd>
<trd lng="ru">&c_t;&c_r;&c_a;&c_v;&c_i;&c_n;&c_k;&c_a;</trd>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -242,6 +243,10 @@
<trd lng="hu">ty&uacute;kh&uacute;r</trd>
<trd lng="it">centocchio</trd>
<trd lng="la">Stellaria media</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>muur<klr tip="ind"> (vogelkruid)</klr></trd>,
<trd>vogelkruid</trd>
</trdgrp>
<trd lng="pt">erva-de-passarinho</trd>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -291,6 +296,9 @@
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.37 2009/09/05 16:31:27 revo
Antonio Codazzi: +trd it ++trd la (veruk~o)
Revision 1.36 2007/07/04 16:30:46 revo
Wieland Pusch: +trd de
Expand Down
43 changes: 36 additions & 7 deletions revo/parol.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -376,6 +376,7 @@
<trd>loquace</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">besz&eacute;des</trd>
<trd lng="nl">spraakzaam</trd>
</drv>

<drv mrk="parol.0isto">
Expand Down Expand Up @@ -417,6 +418,11 @@
<trd>sz&oacute;v&iacute;v&odblac;</trd>,
<trd>bemond&oacute;</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>woordvoerder</trd>,
<trd>omroeper</trd>,
<trd>spreker</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_d;&c_i;&c_k;&c_t;&c_o;&c_r;</trd>,
<trd>&c_d;&c_o;&c_k;&c_l;&c_a;&c_d;&c_ch;&c_i;&c_k;</trd>,
Expand Down Expand Up @@ -475,6 +481,7 @@
</snc>
<trd lng="br">komz<klr tip="ind"> (dirak tud)</klr></trd>
<trd lng="fr">parler<klr tip="ind"> (devant un public)</klr></trd>
<trd lng="nl">voorzeggen</trd>
</drv>

<drv mrk="parol.antaux0o">
Expand Down Expand Up @@ -517,7 +524,12 @@
</trdgrp>
<trd lng="hu">el&odblac;sz&oacute;</trd>
<trd lng="it">prefazione</trd>
<trd lng="nl">voorwoord</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>voorwoord</trd>
<trd>proloog</trd>,
<trd>voorrede</trd>,
<trd><ind>woord</ind> vooraf</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_p;&c_r;&c_je;&c_d;&c_i;&c_s;&c_l;&c_o;&c_v;&c_i;&c_je;</trd>
</drv>

Expand All @@ -532,13 +544,12 @@
&#25171;&#24320;&#22825;&#31383;&#35828;&#20142;&#35805;: malka&scirc;e (sincere)
<tld/>i, <tld/>i eksplicite
(per precizaj vortoj), ne &ccirc;irka&ubreve;<tld/>i
<fnt><lok><url


<fnt><lok><url
ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</url></lok></fnt>;
</ekz><ekz>
<ind>&ccirc;irka&ubreve;<tld/>o</ind>.
<trd lng="fr">circonlocution</trd>
<trd lng="nl">omhaal</trd>
</ekz>
</dif>
</snc>
Expand All @@ -548,6 +559,7 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
<trd>k&ouml;nt&ouml;rfalaz</trd>
</trdgrp>
<trd lng="fr">faire des <ind>circonlocution</ind>s</trd>
<trd lng="nl">rond de <ind>pot</ind> draaien</trd>
<trd lng="ru">&c_g;&c_o;&c_v;&c_o;&c_r;&c_i;&c_t;&c_mol;
<ind>&c_o;&c_b;&c_i;&c_n;&c_ja;&c_k;&c_a;&c_m;&c_i;</ind></trd>
</drv>
Expand Down Expand Up @@ -598,6 +610,7 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
</dif>
</snc>
<trd lng="fr">allocution</trd>
<trd lng="nl">feestrede</trd>
</drv>

<drv mrk="parol.inter0i">
Expand Down Expand Up @@ -631,10 +644,12 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
<trd>besz&eacute;lget</trd>,
<trd>t&aacute;rsalog</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>discussi&euml;ren</trd>,
<trd>bespreken</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_b;&c_je;&c_s;&c_je;&c_d;&c_o;&c_v;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>,


<trd>&c_b;&c_je;&c_s;&c_je;&c_d;&c_o;&c_v;&c_a;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_p;&c_je;&c_r;&c_je;&c_g;&c_o;&c_v;&c_a;&c_r;&c_i;&c_v;&c_a;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>
</trdgrp>
</drv>
Expand Down Expand Up @@ -690,6 +705,7 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
<trd lng="br">kendivizer</trd>
<trd lng="fr">interlocuteur</trd>
<trd lng="hu">besz&eacute;lget&odblac;t&aacute;rs</trd>
<trd lng="nl">gesprekspartner</trd>
<trd lng="ru">&c_s;&c_o;&c_b;&c_je;&c_s;&c_je;&c_d;&c_n;&c_i;&c_k;</trd>
</drv>

Expand Down Expand Up @@ -745,6 +761,12 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
<trd>&eacute;pilogue<klr tip="ind"> (postface)</klr></trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">ut&oacute;sz&oacute;</trd>
<trdgrp lng="nl">
<trd>nawoord</trd>,
<trd>epiloog</trd>,
<trd>narede</trd>,
<trd>nabericht</trd>
</trdgrp>
<trd lng="ru">&c_p;&c_o;&c_s;&c_l;&c_je;&c_s;&c_l;&c_o;&c_v;&c_i;&c_je;</trd>
</drv>

Expand All @@ -770,6 +792,7 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
<trd>&eacute;voquer</trd>
</trdgrp>
<trd lng="hu">megbesz&eacute;l</trd>
<trd lng="nl">bespreken</trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_o;&c_b;&c_g;&c_o;&c_v;&c_o;&c_r;&c_i;&c_t;&c_mol;</trd>,
<trd>&c_o;&c_b;&c_s;&c_u;&c_d;&c_i;&c_t;&c_mol;</trd>,
Expand All @@ -791,6 +814,8 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
</dif>
</snc>
<trd lng="hu">kibesz&eacute;li mag&aacute;t</trd>
<trd lng="nl">uitspreken<klr tip="ind"> (tot het einde
spreken)</klr></trd>
<trdgrp lng="ru">
<trd>&c_n;&c_a;&c_g;&c_o;&c_v;&c_o;&c_r;&c_i;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>,
<trd>&c_v;&c_y;&c_g;&c_o;&c_v;&c_o;&c_r;&c_i;&c_t;&c_mol;&c_s;&c_ja;</trd>
Expand All @@ -814,10 +839,14 @@ ref="http://www.elerno.net/cidian-06.htm">http://www.elerno.net/cidian-06.htm</u
surbaze de la normala senco de prepozicio <ctl>pro</ctl>.
</rim>
</snc>
<trd lng="nl">voorspreker</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.44 2009/09/10 16:32:03 revo
Jeromo Vasxe: + fest~o
Revision 1.43 2009/05/04 16:31:18 revo
Jozefo Horvath: +trd hu
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions revo/regul.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -241,7 +241,7 @@ Distribution)</klr></trd>
<kap><tld/>aro</kap>
<snc mrk="regul.0aro.KOMUNE">
<dif>
Tuto de la <tld/>oj de iu organizo a&ubreve; societo.
Tuto de la <tld/>oj de iu organiza&jcirc;o a&ubreve; societo.
</dif>
<refgrp tip="vid">
<ref cel="statut.0o">statuto</ref>
Expand Down Expand Up @@ -310,6 +310,10 @@ Distribution)</klr></trd>
<trd>code de la navigation</trd>,
<trd>code de la route</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="nl">
<trd>verkeersreglement</trd>,
<trd>wegcode</trd>
</trdgrp>
<trdgrp lng="pl">
<trd>kodeks drogowy</trd>,
<trd>kodeks ruchu drogowego</trd>
Expand All @@ -336,12 +340,16 @@ Distribution)</klr></trd>
<trd lng="es">expresi&oacute;n regular</trd>
<trd lng="fr">expression r&eacute;guli&egrave;re</trd>
<trd lng="hu">regul&aacute;ris kifejez&eacute;s</trd>
<trd lng="nl">reguliere <ind>expressie</ind></trd>
<trd lng="ru">&c_r;&c_je;&c_g;&c_u;&c_l;&c_ja;&c_r;&c_n;&c_o;&c_je;
&c_v;&c_y;&c_r;&c_a;&c_zh;&c_je;&c_n;&c_i;&c_je;</trd>
</drv>
</art>
<!--
$Log$
Revision 1.30 2009/03/01 17:31:25 revo
Marcus Curdeius: +pl
Revision 1.29 2008/04/17 17:52:09 revo
Mireille Corobu: korekto en trd fr
Expand All @@ -358,8 +366,5 @@ Revision 1.25 2004/09/26 16:33:01 revo
Marc Bavant: kor duobligitan punkton
Revision 1.24 2004/09/06 16:34:59 revo
Jozefo Horvath: +trd hu
Revision 1.23 2003/08/17 17:27:18 revo
-->
</vortaro>

0 comments on commit cb2a838

Please sign in to comment.