en| es | ru | de | fr | ja | ko | pt | it | ar | tr | pl | nl | vi | th | fa | ro | sv | hu | cs | el | da | fi | he | no | hi | zh_tw | in | sl | se | sk | uk | bg | hr | lt | lv | et | cat
此文档已自动翻译,可能包含错误。如有更改建议,请毫不犹豫地提交 Pull Request。
可以通过NPM安装该工具:
npm install -g autotranslatedoc
请确保设置环境变量:GITHUB_PERSONAL_ACCESS_TOKEN
和OPENAI_API_KEY
。或者,这些令牌可以作为参数传递。有关获取GITHUB_PERSONAL_ACCESS_TOKEN
的详细信息,请参阅GitHub文档。
使用以下命令访问帮助页面:
autotranslatedoc -h
Autotranslatedoc 接受 3 个参数和多个选项
autotranslatedoc <command> <repo_org> <repo_name> (options)
command
可以是translate
(翻译)、update
(更新翻译)或build
(构建翻译)repo_org
是目标仓库在 GitHub 上的组织repo_name
是目标仓库在 GitHub 上的名称
可用的主要选项有:
--language <lang_1>(, <lang_2>)*
(或-l
)选择要翻译成的语言。--docPath </url/path>
(或-d
)限制翻译到特定路径中的文件。--savePath <./localPath>
(或-s
)选择保存文件的目录(默认为./save
)。--outputPath <./localPath>
(或-o
)在使用build
时,指定翻译后的文档文件输出的位置(默认为./build
)。
要将目标仓库的文档翻译为法语和西班牙语,请使用以下命令:
autotranslatedoc translate run-llama llama_index -l fr,es
该命令在指定的输出目录(默认为 ./save
)的 run-llama
目录中创建一个 llama_index.json
文件。
ls ./save
run-llama
llama_index.json
保存文件包含所有翻译内容,可用于生成目标格式(目前仅支持 .md)的文档。
要构建已翻译的文档,请使用以下命令:
autotranslatedoc build run-llama llama_index -l fr,es
该命令在 buildPath
(默认为 ./build
)中生成 fr
和 es
目录,其中包含已翻译的文档文件。
要根据原始文件的更改更新已翻译的文档,请使用以下命令:
autotranslatedoc update run-llama llama_index -l fr,es
要通过服务器查看文档(实验性功能),请使用以下命令:
autotranslatedoc serve run-llama llama_index
要翻译托管在 Docusaurus 中的文档,请使用以下命令:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS --docPath /apps/docs/docs -l fr,es -m docusaurus
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS --docPath /apps/docs/docs -l fr,es -m docusaurus
要仅翻译README文件,请使用readme
模式:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS -l fr,es -m readme
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS -l fr,es -m readme
要翻译为所有支持的语言,请使用-l all
选项:
autotranslatedoc translate run-llama LlamaIndexTS -l all -m readme
autotranslatedoc build run-llama LlamaIndexTS -l all -m readme
目前,仅支持从英语到其他所有语言的使用-all
进行翻译。