You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
How about going one layer shallower and support converting transcripts (txt) to subtitles (srt) (example: https://www.grc.com/sn/sn-676.txt for the audio from https://www.youtube.com/watch?v=stUjByfyLfk )? This would remove the biggest burden (synchronization) from subtitling. It looks like you already did the heavy lifting.
Just a thought; thanks for your time.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
@The-Bart-The Since, the output can be obtained in both XML and JSON format, it's only the matter of parsing through those and create subtitles. Sounds like a fun side project. 🙂 Feel free to send a pull request. I will also create a GCI task with this issue.
Not a bug, but an enhancement / feature request.
How about going one layer shallower and support converting transcripts (txt) to subtitles (srt) (example: https://www.grc.com/sn/sn-676.txt for the audio from https://www.youtube.com/watch?v=stUjByfyLfk )? This would remove the biggest burden (synchronization) from subtitling. It looks like you already did the heavy lifting.
Just a thought; thanks for your time.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: