/
ja.po
1488 lines (1183 loc) · 41.9 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for SCIM
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>, 2004.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/scim\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 00:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 16:45+0100\n"
"Last-Translator: test2\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1311
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2692
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1849
msgid "Smart Common Input Method platform "
msgstr "Smart Common Input Method platform"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1313
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1851
msgid ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1318
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1855
msgid ""
":\n"
"\n"
msgstr ""
":\n"
"\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1321
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1324
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1858
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1861
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
#. Append an entry for forward mode.
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1361
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:3227
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1901 ../src/scim_imengine.cpp:638
#: ../src/scim_panel_agent.cpp:217 ../src/scim_panel_agent.cpp:218
#: ../src/scim_utility.cpp:703
msgid "English/Keyboard"
msgstr "英語/キーボード"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1145
msgid "SCIM Help"
msgstr "SCIMヘルプ"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1235
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1238
msgid "Stick/unstick the input window and the toolbar."
msgstr "入力ウィンドウ・ツールバーを固定する/固定しない"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1245
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1248
msgid "Show a brief help about SCIM and the current input method."
msgstr "SCIMと現在の入力メソッドについて簡単なヘルプを表示します"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1254
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1257
msgid "Show command menu."
msgstr "コマンドメニューを表示"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2694
msgid ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#. Reload Configuration.
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2777
msgid "Reload Configuration"
msgstr "設定をリロード"
#. Stick
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2787
msgid "Stick Windows"
msgstr "ウィンドウを固定"
#. Toolbar
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2796
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ツールバーを隠す"
#. Help
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2805
msgid "Help ..."
msgstr "ヘルプ..."
#. Clients exit.
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2823
msgid "Exit"
msgstr "終了"
#.
#. vi:ts=4:nowrap:expandtab
#.
#: ../extras/setup/scim-setup.desktop.in.h:1
msgid "SCIM Input Method"
msgstr ""
#: ../extras/setup/scim-setup.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Smart Common Input Method platform"
msgstr ""
#: ../extras/setup/scim_setup_helper.cpp:49
msgid "SCIM Setup"
msgstr "SCIMを設定"
#: ../extras/setup/scim_setup_helper.cpp:51
msgid "Integrated Setup Utility based on GTK Widget library."
msgstr "GTK Widget library に基づく統合設定ユーティリティ"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:47
msgid "SCIM"
msgstr "SCIM"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:48
msgid "FrontEnd"
msgstr "フロントエンド"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:49
msgid "IMEngine"
msgstr "IMエンジン"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:50
msgid "Panel"
msgstr "パネル"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:51
msgid "Extra"
msgstr "その他"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:230
msgid "SCIM Input Method Setup"
msgstr "SCIM入力メソッドの設定"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:397
msgid ""
" <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
"\n"
"<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI Setup Utility</span>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su <suzhe@tsinghua.org."
"cn></span>"
msgstr ""
" <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
"\n"
"<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI セットアップユーティリティ</span>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su <suzhe@tsinghua.org."
"cn></span>"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:422
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">The Setup for %s modules.</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">%s モジュールの設定</span>"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:698
msgid ""
"Not all configuration can be reloaded on the fly. Don't forget to restart "
"SCIM in order to let all of the new configuration take effect."
msgstr ""
"すぐに有効にならない設定項目があります。\n"
"すべての変更を有効にするにはSCIMを再起動して下さい。"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:57
msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion"
msgstr "簡体-繁体中国語相互変換"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:60
msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese"
msgstr "簡体中国語と繁体中国語を相互変換する"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:71
msgid "SC-TC"
msgstr "簡体-繁体"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:73
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:78
msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion"
msgstr "簡体-繁体中国語相互変換"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:76
msgid "No Conversion"
msgstr "変換しない"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:81
msgid "Simplified to Traditional"
msgstr "簡体から繁体へ"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:83
msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "簡体中国語を繁体中国語に変換する"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:86
msgid "Traditional to Simplified"
msgstr "繁体から簡体へ"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:88
msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "繁体中国語を簡体中国語に変換する"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:300
msgid "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "(C) 2002-2004 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:425
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:555
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:571
msgid "SC->TC"
msgstr "簡体->繁体"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:431
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:559
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:575
msgid "TC->SC"
msgstr "繁体->簡体"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:120
msgid "RAW CODE"
msgstr "RAW CODE"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:127
msgid "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:140
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
" Control+u:\n"
" switch between Multibyte encoding and Unicode.\n"
"\n"
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
msgstr ""
"ホットキー:\n"
"\n"
" Control+u:\n"
" マルチバイトエンコード/ユニコードの切替え\n"
"\n"
" Esc:\n"
" 入力メソッドをリセット\n"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:407
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:423
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "現在の入力モード。変更するにはここをクリックして下さい。"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:409
msgid "Unicode"
msgstr "ユニコード"
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:386
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:416
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:501
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:531
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:561
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4591
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:82
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:88
msgid "Global Setup"
msgstr "全体設定"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:87
msgid ""
"Setup the global options used by All FrontEnd modules, including X11 "
"FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
msgstr ""
"全てのフロントエンドモジュール(X11 FrontEnd/GTK-Immoduele/Qt-Immoduleを含む)"
"で使用する全体オプションを設定"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:146
msgid "_Trigger:"
msgstr "開始/終了(_T):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:148
msgid "Select the trigger keys"
msgstr "開始/終了キーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:150
msgid ""
"The key events to turn on/off SCIM input method. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"入力メソッドを開始/終了するキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:163
msgid "Turn _On:"
msgstr "開始(_O):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:165
msgid "Select the Turn On keys"
msgstr "開始キーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:167
msgid ""
"The key events to turn on SCIM input method. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"入力メソッドを開始するキー。変更する場合は\n"
"右のボタンをクリックして下さい。"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:180
msgid "Turn O_ff:"
msgstr "終了(_F):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:182
msgid "Select the Turn Off keys"
msgstr "終了キーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:184
msgid ""
"The key events to turn off SCIM input method. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"入力メソッドを終了するキー。変更する場合は\n"
"右のボタンをクリックして下さい。"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:197
msgid "_Next input method:"
msgstr "次の入力メソッド(_N):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:199
msgid "Select the next input method keys"
msgstr "次の入力メソッドキーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:201
msgid ""
"The key events to switch to the next input method. Click on the button on "
"the right to edit it."
msgstr ""
"次の入力メソッドに切替えるキー。変更する場合は\n"
"右のボタンをクリックして下さい。"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:216
msgid "_Previous input method:"
msgstr "前の入力メソッド(_P):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:218
msgid "Select the previous input method keys"
msgstr "前の入力メソッドキーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:220
msgid ""
"The key events to switch to the previous input method. Click on the button "
"on the right to edit it."
msgstr ""
"前の入力メソッドに切替えるキー。変更する場合は\n"
"右のボタンをクリックして下さい。"
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:235
msgid "Show input method _menu:"
msgstr "入力メソッドメニューを表示(_M):"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:237
msgid "Select the show input method menu keys"
msgstr "入力メソッドメニュー表示キーの設定"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:239
msgid ""
"The key events to show the input method menu. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"入力メソッドメニューを表示させるキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:316
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:339
msgid "_Keyboard Layout:"
msgstr "キーボード配列(_K):"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:369
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:373
msgid ""
"You should choose your currently used keyboard layout here so that input "
"methods, who care about keyboard layout, could work correctly."
msgstr ""
"キーボード配列を認識する入力メソッドが正しく動作するように、現在使用されてい"
"るキーボード配列を選んでください。"
#. On The Spot.
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:378
msgid "_Embed Preedit String into client window"
msgstr "未確定文字列を入力対象クライアントのウィンドウに表示(_E)"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:384
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:389
msgid ""
"If this option is checked, the preedit string will be displayed directly in "
"the client input window, rather than in a independent float window."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、未確定文字列は独立した入力ウィンドウにではなく"
"入力対象クライアントに直接表示されます。"
#. Shared input method.
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:399
msgid "_Share the same input method among all applications"
msgstr "全てのアプリケーションで同一入力メソッドを使用(_S)"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:405
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:410
msgid ""
"If this option is checked, then only one input method could be used by all "
"applications at the same time.Otherwise different input method could be used "
"by each application."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、同一の入力メソッドを全てのアプリケーションで使"
"用できるようになります。アプリケーションごとに別々の入力メソッドを使用する場"
"合はこのオプションを無効にして下さい。"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:419
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:501
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:93
msgid ""
"You can enable/disable input methods and set hotkeys for input methods here."
msgstr "入力メソッドの有効/無効とホットキーの設定を行います。"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:306
msgid "The installed input method services:"
msgstr "インストールされている入力メソッド:"
#. Create hotkey and filter button before factory list view, because
#. factory_list_selection_changed_callback may access these two buttons.
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:321
msgid "Edit _Hotkeys"
msgstr "ホットキー(_H)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:331
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:334
msgid "Edit Hotkeys associated with the selected input method."
msgstr "この入力メソッドに切り替えるホットキーを編集"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:337
msgid "Select _Filters"
msgstr "フィルター(_F)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:347
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:350
msgid "Select the Filters which will be attached to this input method."
msgstr "この入力メソッドで使用するフィルターを選択"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:376
msgid "_Expand"
msgstr "開く(_E)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:386
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:389
msgid "Expand all language categories."
msgstr "全ての言語グループを展開する"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:392
msgid "_Collapse"
msgstr "閉じる(_C)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:402
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:405
msgid "Collapse all language categories."
msgstr "全ての言語グループを閉じる"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:408
msgid "E_nable All"
msgstr "全て有効(_N)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:418
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:421
msgid "Enable all input methods."
msgstr "全ての入力メソッドを有効にする"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:424
msgid "_Disable All"
msgstr "全て無効(_D)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:434
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:437
msgid "Disable all input methods."
msgstr "全ての入力メソッドを無効にする"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:462
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:589
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:480
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:570
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:515
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:608
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:622
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1238
#, c-format
msgid "Edit Hotkeys for %s"
msgstr "%s のホットキーを編集"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1465
#, c-format
msgid "Select Filters for %s"
msgstr "%s のフィルターを編集"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1521
msgid "Move _Up"
msgstr "上に移動(_U)"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1528
msgid "Move _Down"
msgstr "下に移動(_D)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:95
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:100
msgid "A panel daemon based on GTK+-2.x library."
msgstr "GTK+-2.xライブラリによるパネルデーモン"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:166
msgid "Always"
msgstr "常に"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:167
msgid "On demand"
msgstr "開始時に"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:168
msgid "Never"
msgstr "しない"
#. Create the ToolBar setup block.
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:217
msgid "ToolBar"
msgstr "ツールバー"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:235
msgid "_Show:"
msgstr "表示(_S):"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:261
msgid "Auto s_nap"
msgstr "オートスナップ(_N)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:267
msgid "Show _input method icon"
msgstr "入力メソッドのアイコンを表示(_I)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:273
msgid "Show inp_ut method name"
msgstr "入力メソッドの名称を表示(_U)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:285
msgid "Hide time_out:"
msgstr "オートハイド(_O):"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:298
msgid "Show s_tick icon"
msgstr "スティックアイコンを表示(_T)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:304
msgid "Show m_enu icon"
msgstr "メニューアイコンを表示(_E)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:310
msgid "Show _help icon"
msgstr "ヘルプアイコンを表示(_H)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:316
msgid "Show _property label"
msgstr "プロパティーラベルを表示(_P)"
#. Create the Input Window setup block
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:327
msgid "Input window"
msgstr "入力ウィンドウ"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:336
msgid "E_mbedded lookup table"
msgstr "候補ウィンドウを埋め込む(_M)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:340
msgid "_Vertical lookup table"
msgstr "候補ウィンドウを縦に表示(_V)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:344
msgid "Misc"
msgstr "その他"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:353
msgid "Show tra_y icon"
msgstr "トレーアイコンを表示(_Y)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:357
msgid "Stick _windows"
msgstr "ウィンドウを固定(_W)"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:365
msgid "_Font:"
msgstr "フォント(_F):"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:436
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:504
msgid ""
"If option \"Always\" is selected, the toolbar will always be shown on the "
"screen. If option \"On demand\" is selected, it will only be shown when SCIM "
"is activated. If option \"Never\" is selected, it will never be shown."
msgstr ""
"\"常に\"を選ぶと、SCIMがアクティブでない時もツールバーが表示されます。\"開始"
"時に\"を選ぶと、SCIMがアクティブな時だけ表示されます。\"しない\"を選ぶと、"
"SCIMがアクティブな時もツールバーは表示されません。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:443
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:511
msgid ""
"If this option is checked, the toolbar will be snapped to the screen border."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとツールバーが\n"
"自動的にスクリーンの端に移動します。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:449
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:517
msgid ""
"The toolbar will be hidden out after this timeout is elapsed. This option is "
"only valid when \"Always show\" is selected. Set to zero to disable this "
"behavior."
msgstr ""
"ここで設定した時間が経過するとツールバーは自動的に消えます。このオプションは"
"表示に\"常に\"が選択されている場合にのみ有効です。オートハイドを無効にするに"
"は値をゼロにして下さい。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:456
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:524
msgid ""
"If this option is checked, the input method icon will be showed on the "
"toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると入力メソッドの\n"
"アイコンがツールバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:460
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:528
msgid ""
"If this option is checked, the input method name will be showed on the "
"toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると入力メソッドの\n"
"名称がツールバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:464
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:532
msgid ""
"If this option is checked, the stick icon will be showed on the toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとスティックアイコンが\n"
"ツールバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:468
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:536
msgid "If this option is checked, the menu icon will be showed on the toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとメニューアイコンが\n"
"ツールバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:472
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:540
msgid "If this option is checked, the help icon will be showed on the toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとヘルプアイコンが\n"
"ツールバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:476
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:544
msgid ""
"If this option is checked, the text label of input method properties will be "
"showed on the toolbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると入力メソッドの\n"
"プロパティーがツールバーにテキスト表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:480
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:548
msgid ""
"If this option is checked, the lookup table will be embedded into the input "
"window."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると候補ウィンドウが\n"
"入力ウィンドウの中に表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:485
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:553
msgid ""
"If this option is checked, the lookup table will be displayed vertically."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると候補ウィンドウが\n"
"縦に表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:490
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:558
msgid ""
"If this option is checked, the tray icon will be showed on the desktop's "
"taskbar."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとトレーアイコンが\n"
"タスクバーに表示されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:494
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:562
msgid ""
"If this option is checked, the toolbar, input and lookup table windows will "
"be sticked to its original position."
msgstr ""
"このオプションを有効にするとツールバーと入力/候補ウィンドウが\n"
"本来の表示位置に固定されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:500
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:568
msgid "The font setting will be used in the input and lookup table windows."
msgstr "このフォント設定は入力/候補ウィンドウに適用されます。"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:889
msgid "Select Interface Font"
msgstr "インターフェイスのフォントを選択"
#: ../src/scim_compose_key.cpp:128
msgid "English/European"
msgstr "英語/ヨーロッパ言語"
#. bail out: can't continue without the helper
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:134
msgid "Failed to launch HelperManager: exiting..."
msgstr ""
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:162 ../src/scim_helper_manager.cpp:178
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:184 ../src/scim_helper_manager.cpp:189
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:194
msgid "Error launching HelperManager"
msgstr ""
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:162 ../src/scim_helper_manager.cpp:178
#: ../src/scim_socket.cpp:476 ../src/scim_socket.cpp:510
msgid "failed"
msgstr ""
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:184
msgid "abnormal process termination"
msgstr ""
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:190
msgid "it exited with signal"
msgstr ""
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:194
msgid "unknown process launch error"
msgstr ""
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4592
msgid "English (US)"
msgstr "英語(US)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4593
msgid "Belgian"
msgstr "ベルギー"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4594 ../src/scim_utility.cpp:744
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4595 ../src/scim_utility.cpp:718
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4596
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "チェコ語(qwerty)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4597 ../src/scim_utility.cpp:720
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4598 ../src/scim_utility.cpp:768
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4599
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4600 ../src/scim_utility.cpp:734
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4601 ../src/scim_utility.cpp:737
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4602 ../src/scim_utility.cpp:738
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4603
msgid "French (Canadian)"
msgstr "フランス語(カナダ)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4604
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "フランス語(スイス)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4605 ../src/scim_utility.cpp:721
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4606
msgid "German (with deadkeys)"
msgstr "ドイツ語(deadkeyあり)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4607
msgid "German (Swiss)"
msgstr "ドイツ語(スイス)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4608 ../src/scim_utility.cpp:723
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4609 ../src/scim_utility.cpp:745
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4610 ../src/scim_utility.cpp:750
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4611 ../src/scim_utility.cpp:752
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4612
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4613 ../src/scim_utility.cpp:773
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4614 ../src/scim_utility.cpp:774
#: ../src/scim_utility.cpp:776
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4615 ../src/scim_utility.cpp:775
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4616
msgid "Portuguese (Brazil US accents)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジルUSアクセント)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4617 ../src/scim_utility.cpp:778
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4618 ../src/scim_utility.cpp:782
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4619
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "スロバキア語(qwerty)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4620 ../src/scim_utility.cpp:783
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4621 ../src/scim_utility.cpp:731
#: ../src/scim_utility.cpp:732
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4622
msgid "Spanish (CP 850)"
msgstr "スペイン語(CP 850)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4623
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "スペイン語(ラテンアメリカ)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4624 ../src/scim_utility.cpp:788
#: ../src/scim_utility.cpp:790
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4625 ../src/scim_utility.cpp:794
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4626
msgid "English (UK)"
msgstr "英語(UK)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4627 ../src/scim_utility.cpp:749
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4628 ../src/scim_utility.cpp:759
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4629 ../src/scim_utility.cpp:796
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#. NOTE another instance of the server is running: we can't just keep running like this
#. if we attempt to bind anyway there may be more than one servers listening on this socket.
#. In addition on FreeBSD bind will get EADDRINUSE, not clear why Linux doesn;t produce this same error.
#: ../src/scim_socket.cpp:475 ../src/scim_socket.cpp:483
#: ../src/scim_socket.cpp:491 ../src/scim_socket.cpp:509
msgid "Creating socket"
msgstr ""
#: ../src/scim_socket.cpp:476
msgid "file exists and we were unable to delete it"
msgstr ""
#: ../src/scim_socket.cpp:476 ../src/scim_socket.cpp:510
msgid "syscall"
msgstr ""
#: ../src/scim_socket.cpp:478 ../src/scim_socket.cpp:484
#: ../src/scim_socket.cpp:492
msgid "exiting"
msgstr ""
#: ../src/scim_socket.cpp:484
msgid "file exists and is not a socket"
msgstr ""