/
ru.po
1444 lines (1137 loc) · 46.9 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of ru.po
# Russian translations for scim package.
# Copyright (C) 2008 THE scim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the scim package.
#
# Automatically generated, 2008.
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2008.
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2008.
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/scim\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:08+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 21:26+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1311
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2692
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1849
msgid "Smart Common Input Method platform "
msgstr "платформа SCIM (Smart Common Input Method)"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1313
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1851
msgid ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(C) 2002-2005 Джеймс Су <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1318
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1855
msgid ""
":\n"
"\n"
msgstr ""
":\n"
"\n"
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1321
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1324
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1858
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1861
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
#. Append an entry for forward mode.
#: ../extras/gtk_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1361
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:3227
#: ../modules/FrontEnd/scim_x11_frontend.cpp:1901
#: ../src/scim_imengine.cpp:638
#: ../src/scim_panel_agent.cpp:217
#: ../src/scim_panel_agent.cpp:218
#: ../src/scim_utility.cpp:703
msgid "English/Keyboard"
msgstr "Английский/ клавиатура"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1145
msgid "SCIM Help"
msgstr "Справка SCIM"
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1235
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1238
msgid "Stick/unstick the input window and the toolbar."
msgstr "Прикрепить/ открепить окно ввода и панель инструментов."
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1245
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1248
msgid "Show a brief help about SCIM and the current input method."
msgstr "Показать краткую справку по SCIM и текущему методу ввода."
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1254
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:1257
msgid "Show command menu."
msgstr "Показать меню команд."
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2694
msgid ""
"\n"
"(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr ""
"\n"
"(C) 2002-2005 Джеймс Су <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#. Reload Configuration.
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2777
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перезагрузить конфигурацию"
#. Stick
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2787
msgid "Stick Windows"
msgstr "Прикрепить окна"
#. Toolbar
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2796
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Спрятать панель инструментов"
#. Help
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2805
msgid "Help ..."
msgstr "Помощь..."
#. Clients exit.
#: ../extras/panel/scim_panel_gtk.cpp:2823
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#.
#. vi:ts=4:nowrap:expandtab
#.
#: ../extras/setup/scim-setup.desktop.in.h:1
msgid "SCIM Input Method"
msgstr "Метод ввода SCIM"
#: ../extras/setup/scim-setup.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Smart Common Input Method platform"
msgstr "Конфигурировать платформу SCIM (Smart Common Input Method)"
#: ../extras/setup/scim_setup_helper.cpp:49
msgid "SCIM Setup"
msgstr "Настройка SCIM"
#: ../extras/setup/scim_setup_helper.cpp:51
msgid "Integrated Setup Utility based on GTK Widget library."
msgstr "Встроенная утилита настройки создана на основе библиотеки GTK Widget."
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:47
msgid "SCIM"
msgstr "SCIM"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:48
msgid "FrontEnd"
msgstr "FrontEnd"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:49
msgid "IMEngine"
msgstr "IMEngine"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:50
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:51
msgid "Extra"
msgstr "Экстра"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:230
msgid "SCIM Input Method Setup"
msgstr "Настройка метода ввода SCIM"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:397
msgid ""
" <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
"\n"
"<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI Setup Utility</span>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su <suzhe@tsinghua.org.cn></span>"
msgstr ""
" <span size=\"20000\">Платформа SCIM (Smart Common Input Method)</span> \n"
"\n"
"<span size=\"16000\" style=\"italic\">Графическая утилита настройки</span>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<span size=\"12000\">Авторские права 2002-2004, Джеймс Су <suzhe@tsinghua.org.cn></span>"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:422
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">The Setup for %s modules.</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Настройка для модулей %s.</span>"
#: ../extras/setup/scim_setup_ui.cpp:698
msgid "Not all configuration can be reloaded on the fly. Don't forget to restart SCIM in order to let all of the new configuration take effect."
msgstr "Не все настройки могут быть перезагружены на лету. Не забудьте перезапустить SCIM, чтобы новые установки вступили в силу."
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:57
msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion"
msgstr "Конвертация упрощенного китайского в традиционный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:60
msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese"
msgstr "Преобразование упрощенного китайского в традиционный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:71
msgid "SC-TC"
msgstr "Упр.-Трад."
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:73
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:78
msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion"
msgstr "Конвертация упрощенного китайского в традиционный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:76
msgid "No Conversion"
msgstr "Не преобразовывать"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:81
msgid "Simplified to Traditional"
msgstr "Упрощенный в традиционный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:83
msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Преобразовать упрощенный китайский в традиционный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:86
msgid "Traditional to Simplified"
msgstr "Традиционный в упрощенный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:88
msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Преобразовать традиционный китайский в упрощенный"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:300
msgid "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "Джеймс Су <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:425
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:555
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:571
msgid "SC->TC"
msgstr "Упр.->Трад."
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:431
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:559
#: ../modules/Filter/scim_sctc_filter.cpp:575
msgid "TC->SC"
msgstr "Трад.->Упр."
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:120
msgid "RAW CODE"
msgstr "RAW CODE"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:127
msgid "(C) 2002-2006 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "(C) 2002-2006 Джеймс Су <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:140
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
" Control+u:\n"
" switch between Multibyte encoding and Unicode.\n"
"\n"
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
msgstr ""
"«Горячие» клавиши:\n"
"\n"
" Control+U:\n"
" переключение между кодировками Unicode и Multibyte.\n"
"\n"
" Esc:\n"
" сброс метода ввода.\n"
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:407
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:423
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "Статус текущего метода ввода. Нажмите для изменения."
#: ../modules/IMEngine/scim_rawcode_imengine.cpp:409
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:386
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:416
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:501
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:531
#: ../modules/IMEngine/scim_socket_imengine.cpp:561
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4591
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:82
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:88
msgid "Global Setup"
msgstr "Глобальные настройки"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:87
msgid "Setup the global options used by All FrontEnd modules, including X11 FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
msgstr "Настройка глобальных параметров, используемых такими компонентами как X11 FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule и др."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:146
msgid "_Trigger:"
msgstr "_Триггер:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:148
msgid "Select the trigger keys"
msgstr "Выберите клавиши триггера"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:150
msgid "The key events to turn on/off SCIM input method. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш для включения и выключения метода ввода SCIM. Нажмите кнопку справа для их изменения."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:163
msgid "Turn _On:"
msgstr "В_ключить:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:165
msgid "Select the Turn On keys"
msgstr "Выберите клавиши включения"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:167
msgid "The key events to turn on SCIM input method. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш, включающие метод ввода SCIM. Нажмите кнопку справа для изменения."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:180
msgid "Turn O_ff:"
msgstr "В_ыключить:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:182
msgid "Select the Turn Off keys"
msgstr "Выберите клавиши выключения"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:184
msgid "The key events to turn off SCIM input method. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш, включающие метод ввода SCIM. Нажмите кнопку справа для изменения."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:197
msgid "_Next input method:"
msgstr "_Следующий метод ввода:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:199
msgid "Select the next input method keys"
msgstr "Выберите клавиши выбора следующего метода ввода"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:201
msgid "The key events to switch to the next input method. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш для переключения следующего метода ввода. Нажмите кнопку справа для изменения."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:216
msgid "_Previous input method:"
msgstr "Пр_едыдущий метод ввода:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:218
msgid "Select the previous input method keys"
msgstr "Выберите клавиши для предыдущего метода ввода"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:220
msgid "The key events to switch to the previous input method. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш для выбора предыдущего метода ввода. Нажмите кнопку справа для изменения."
#. label
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:235
msgid "Show input method _menu:"
msgstr "Показать меню _метода ввода:"
#. title
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:237
msgid "Select the show input method menu keys"
msgstr "Выберите комбинацию клавиш для отображения метода ввода"
#. tooltip
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:239
msgid "The key events to show the input method menu. Click on the button on the right to edit it."
msgstr "Комбинации клавиш для отображения метода ввода. Нажмите кнопку справа для изменения."
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:316
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:339
msgid "_Keyboard Layout:"
msgstr "_Раскладка клавиатуры:"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:369
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:373
msgid "You should choose your currently used keyboard layout here so that input methods, who care about keyboard layout, could work correctly."
msgstr "Здесь следует выбрать вашу текущую раскладку клавиатуры, чтобы методы ввода работали корректно."
#. On The Spot.
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:378
msgid "_Embed Preedit String into client window"
msgstr "_Поместить преформатированную строку в окно клиента"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:384
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:389
msgid "If this option is checked, the preedit string will be displayed directly in the client input window, rather than in a independent float window."
msgstr "При выборе этой опции преформатированная строка будет отображена в окне ввода клиента, а не в отдельном всплывающем окне."
#. Shared input method.
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:399
msgid "_Share the same input method among all applications"
msgstr "Раз_делять метод ввода между приложениями"
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:405
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:410
msgid "If this option is checked, then only one input method could be used by all applications at the same time.Otherwise different input method could be used by each application."
msgstr "При выборе этой опции будет использоваться один метод ввода для всех приложений. В противном случае можно использовать различные методы."
#: ../modules/SetupUI/scim_frontend_setup.cpp:419
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:501
msgid "Hotkeys"
msgstr "«Горячие» клавиши"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:93
msgid "You can enable/disable input methods and set hotkeys for input methods here."
msgstr "Здесь вы можете включить/ выключить методы ввода и назначить «горячие» клавиши."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:306
msgid "The installed input method services:"
msgstr "Установленные службы метода ввода:"
#. Create hotkey and filter button before factory list view, because
#. factory_list_selection_changed_callback may access these two buttons.
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:321
msgid "Edit _Hotkeys"
msgstr "Изменить «_горячие» клавиши"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:331
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:334
msgid "Edit Hotkeys associated with the selected input method."
msgstr "Измените «горячие» клавиши, связанные с данным методом ввода."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:337
msgid "Select _Filters"
msgstr "Выбрать _фильтры"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:347
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:350
msgid "Select the Filters which will be attached to this input method."
msgstr "Выберите фильтры для заданного метода ввода."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:376
msgid "_Expand"
msgstr "Ра_звернуть"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:386
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:389
msgid "Expand all language categories."
msgstr "Отобразить все группы языков."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:392
msgid "_Collapse"
msgstr "С_вернуть"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:402
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:405
msgid "Collapse all language categories."
msgstr "Свернуть все группы языков."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:408
msgid "E_nable All"
msgstr "В_ключить все"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:418
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:421
msgid "Enable all input methods."
msgstr "Включить все методы ввода."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:424
msgid "_Disable All"
msgstr "В_ыключить все"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:434
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:437
msgid "Disable all input methods."
msgstr "Выключить все методы ввода."
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:462
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:589
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:480
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:570
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:515
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:608
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:622
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1238
#, c-format
msgid "Edit Hotkeys for %s"
msgstr "Изменить «горячие» клавиши для %s"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1465
#, c-format
msgid "Select Filters for %s"
msgstr "Выбрать фильтры для %s"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1521
msgid "Move _Up"
msgstr "В_верх"
#: ../modules/SetupUI/scim_imengine_setup.cpp:1528
msgid "Move _Down"
msgstr "В_низ"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:95
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:100
msgid "A panel daemon based on GTK+-2.x library."
msgstr "Демон панели создан на основе библиотеки GTK+-2.x."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:166
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:167
msgid "On demand"
msgstr "По требованию"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:168
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. Create the ToolBar setup block.
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:217
msgid "ToolBar"
msgstr "Панель инструментов"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:235
msgid "_Show:"
msgstr "_Показать:"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:261
msgid "Auto s_nap"
msgstr "_Автопривязка"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:267
msgid "Show _input method icon"
msgstr "Показать _значок метода ввода"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:273
msgid "Show inp_ut method name"
msgstr "Показать _имя метода ввода"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:285
msgid "Hide time_out:"
msgstr "Спрятать _таймаут:"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:298
msgid "Show s_tick icon"
msgstr "Показать значок пр_ивязки"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:304
msgid "Show m_enu icon"
msgstr "Показать значок мен_ю"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:310
msgid "Show _help icon"
msgstr "Показать значок помо_щи"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:316
msgid "Show _property label"
msgstr "Показать метку _свойств"
#. Create the Input Window setup block
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:327
msgid "Input window"
msgstr "Окно ввода"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:336
msgid "E_mbedded lookup table"
msgstr "Вст_роенная таблица поиска"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:340
msgid "_Vertical lookup table"
msgstr "В_ертикальная таблица поиска"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:344
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:353
msgid "Show tra_y icon"
msgstr "Показать значок в _панели задач"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:357
msgid "Stick _windows"
msgstr "Заблокировать о_кна"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:365
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:436
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:504
msgid "If option \"Always\" is selected, the toolbar will always be shown on the screen. If option \"On demand\" is selected, it will only be shown when SCIM is activated. If option \"Never\" is selected, it will never be shown."
msgstr "Если выбран вариант «Всегда», то панель инструментов будет всегда отображена. Если же выбрать «По требованию», то панель будет показана только при активации SCIM. «Никогда» отменит отображение панели."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:443
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:511
msgid "If this option is checked, the toolbar will be snapped to the screen border."
msgstr "При выборе этой опции панель инструментов будет привязана к границе экрана."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:449
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:517
msgid "The toolbar will be hidden out after this timeout is elapsed. This option is only valid when \"Always show\" is selected. Set to zero to disable this behavior."
msgstr "По истечению таймаута панель будет спрятана (только если опция имеет значение «Всегда»). Установка в 0 (ноль) отключит эту возможность."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:456
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:524
msgid "If this option is checked, the input method icon will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то значок метода ввода будет отображен на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:460
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:528
msgid "If this option is checked, the input method name will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то имя метода ввода будет отображено на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:464
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:532
msgid "If this option is checked, the stick icon will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то значок привязки будет отображен на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:468
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:536
msgid "If this option is checked, the menu icon will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то значок меню будет отображен на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:472
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:540
msgid "If this option is checked, the help icon will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то значок помощи будет отображен на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:476
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:544
msgid "If this option is checked, the text label of input method properties will be showed on the toolbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то текстовая метка метода ввода будет отображена на панели инструментов."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:480
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:548
msgid "If this option is checked, the lookup table will be embedded into the input window."
msgstr "Если эта опция выбрана, то в окно ввода будет встроена таблица поиска."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:485
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:553
msgid "If this option is checked, the lookup table will be displayed vertically."
msgstr "Если эта опция выбрана, то таблица просмотра будет отображена вертикально."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:490
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:558
msgid "If this option is checked, the tray icon will be showed on the desktop's taskbar."
msgstr "Если эта опция выбрана, то значок будет показан в панели задач."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:494
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:562
msgid "If this option is checked, the toolbar, input and lookup table windows will be sticked to its original position."
msgstr "Если эта опция выбрана, то панель инструментов, окна таблицы поиска и ввода будут помещены в исходное положение."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:500
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:568
msgid "The font setting will be used in the input and lookup table windows."
msgstr "Настройки шрифта будут действительны для окон ввода и таблицы поиска."
#: ../modules/SetupUI/scim_panel_gtk_setup.cpp:889
msgid "Select Interface Font"
msgstr "Выбор шрифта интерфейса"
#: ../src/scim_compose_key.cpp:128
msgid "English/European"
msgstr "Английский/ Европа"
#. bail out: can't continue without the helper
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:134
msgid "Failed to launch HelperManager: exiting..."
msgstr "Не удалось запустить менеджера-помощника: выход..."
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:162
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:178
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:184
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:189
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:194
msgid "Error launching HelperManager"
msgstr "Ошибка запуска менеджера-помощника"
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:162
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:178
#: ../src/scim_socket.cpp:476
#: ../src/scim_socket.cpp:510
msgid "failed"
msgstr "неудача"
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:184
msgid "abnormal process termination"
msgstr "аварийное завершение процесса"
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:190
msgid "it exited with signal"
msgstr "завершение с сигналом"
#: ../src/scim_helper_manager.cpp:194
msgid "unknown process launch error"
msgstr "ошибка запуска неизвестного процесса"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4592
msgid "English (US)"
msgstr "Английский (США)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4593
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4594
#: ../src/scim_utility.cpp:744
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4595
#: ../src/scim_utility.cpp:718
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4596
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешский (qwerty)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4597
#: ../src/scim_utility.cpp:720
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4598
#: ../src/scim_utility.cpp:768
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4599
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4600
#: ../src/scim_utility.cpp:734
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4601
#: ../src/scim_utility.cpp:737
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4602
#: ../src/scim_utility.cpp:738
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4603
msgid "French (Canadian)"
msgstr "Французский (Канада)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4604
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французский (Швейцария)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4605
#: ../src/scim_utility.cpp:721
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4606
msgid "German (with deadkeys)"
msgstr "Немецкий (со «слепыми» клавишами)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4607
msgid "German (Swiss)"
msgstr "Немецкий (Швейцария)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4608
#: ../src/scim_utility.cpp:723
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4609
#: ../src/scim_utility.cpp:745
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4610
#: ../src/scim_utility.cpp:750
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4611
#: ../src/scim_utility.cpp:752
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4612
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4613
#: ../src/scim_utility.cpp:773
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4614
#: ../src/scim_utility.cpp:774
#: ../src/scim_utility.cpp:776
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4615
#: ../src/scim_utility.cpp:775
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4616
msgid "Portuguese (Brazil US accents)"
msgstr "Португальский (Бразилия/США)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4617
#: ../src/scim_utility.cpp:778
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4618
#: ../src/scim_utility.cpp:782
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4619
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкий (qwerty)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4620
#: ../src/scim_utility.cpp:783
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4621
#: ../src/scim_utility.cpp:731
#: ../src/scim_utility.cpp:732
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4622
msgid "Spanish (CP 850)"
msgstr "Испанский (CP 850)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4623
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Испанский (Латинская Америка)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4624
#: ../src/scim_utility.cpp:788
#: ../src/scim_utility.cpp:790
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4625
#: ../src/scim_utility.cpp:794
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4626
msgid "English (UK)"
msgstr "Английский (Великобритания)"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4627
#: ../src/scim_utility.cpp:749
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4628
#: ../src/scim_utility.cpp:759
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
#: ../src/scim_keyboard_layout_data.h:4629
#: ../src/scim_utility.cpp:796
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#. NOTE another instance of the server is running: we can't just keep running like this
#. if we attempt to bind anyway there may be more than one servers listening on this socket.
#. In addition on FreeBSD bind will get EADDRINUSE, not clear why Linux doesn;t produce this same error.
#: ../src/scim_socket.cpp:475
#: ../src/scim_socket.cpp:483
#: ../src/scim_socket.cpp:491
#: ../src/scim_socket.cpp:509
msgid "Creating socket"
msgstr "Создание сокета"
#: ../src/scim_socket.cpp:476
msgid "file exists and we were unable to delete it"
msgstr "файл существует, и не удалось удалить его"
#: ../src/scim_socket.cpp:476
#: ../src/scim_socket.cpp:510
msgid "syscall"
msgstr "системный вызов"
#: ../src/scim_socket.cpp:478
#: ../src/scim_socket.cpp:484
#: ../src/scim_socket.cpp:492
msgid "exiting"
msgstr "выход"
#: ../src/scim_socket.cpp:484
msgid "file exists and is not a socket"
msgstr "файл существует и это не сокет"
#: ../src/scim_socket.cpp:492
msgid "another instance of the server is already listening on this socket"
msgstr "другой экземпляр сервера уже прослушивает этот сокет"
#: ../src/scim_socket.cpp:510
msgid "unable to change the mode of this file"
msgstr "невозможно изменить режим этого файла"
#: ../src/scim_socket.cpp:511
msgid "continuing"
msgstr "продолжение"
#: ../src/scim_socket.cpp:519
#: ../src/scim_socket.cpp:535
#: ../src/scim_socket.cpp:589
msgid "Error creating socket"
msgstr "Ошибка при создании сокета"
#: ../src/scim_socket.cpp:519
#: ../src/scim_socket.cpp:535
#: ../src/scim_socket.cpp:589
msgid "syscall failed"
msgstr "системный вызов завершился с ошибкой"
#: ../src/scim_utility.cpp:704
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
#: ../src/scim_utility.cpp:705
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
#: ../src/scim_utility.cpp:706
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Арабский (Египт)"
#: ../src/scim_utility.cpp:707
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Арабский (Ливан)"
#: ../src/scim_utility.cpp:708
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамский"
#: ../src/scim_utility.cpp:709
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанский"
#: ../src/scim_utility.cpp:710
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"
#: ../src/scim_utility.cpp:711
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
#: ../src/scim_utility.cpp:712
#: ../src/scim_utility.cpp:713
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальский"