/
Add4859.xml
1080 lines (1080 loc) · 78.9 KB
/
Add4859.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Catalogue Description of British Library, Add. 4859</title>
<respStmt>
Catalogued by
<name>
<persName>
<forename>Sheryl</forename>
<surname>McDonald Werronen</surname>
</persName>
<orgName type="affiliation">Københavns Universitet</orgName>
</name>
based in part on a description produced by the project Stories for All Time:
The Icelandic Fornaldarsögur (Københavns Universitet, 2011–2014),
online at <a href="http://fasnl.ku.dk">http://fasnl.ku.dk</a> and
British Library catalogue descriptions.
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
</licence>
</availability>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling, København</authority>
<date when="2018-02-01">1 February 2018</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="Add4859" xml:lang="en">
<msIdentifier>
<country key="UK">United Kingdom</country>
<settlement>London</settlement>
<repository>British Library</repository>
<idno>Add. 4859</idno>
<altIdentifier>
<idno>
Páll Vídalín's collection: No. 8 fol.
(<q>Bók með 24 sögum á þar á var saga
af Artus kongi og köppum hans, Böðvari bjarka,
Hervöru, Heiðreki, Göngu-Hrólfi, Kyrielax,
Lykla-Pétri, með settaskriptar hendi Jóns Þórðarsonar,
frá Vigur</q>)
</idno>
</altIdentifier>
<altIdentifier>
<idno>
Bjarni Haldórsson's collection: No. 77 fol.
(<q>Íslenzk sögubók, sett byrjast á Hromundi Greipssyni,
endast á Titi et Gesippi</q>)
</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>
<title type="supplied">Sagas</title>
</summary>
<textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
<titlePage type="ms">
<locus from="1r" to="1r">1r</locus>
<docTitle>
<titlePart type="main">
Sagna Flo
ckur
</titlePart>
<titlePart type="sub">
Wtlendskra þi
oda Forkunar fröd
legur Af
Jmislegum<ex>m</ex> An<ex>n</ex>ara
Landa þiödum<ex>m</ex> framande ke
isu<ex>rum</ex> kongum<ex>m</ex> g<ex>rei</ex>fum<ex>m</ex>, hertog<ex>um</ex> Jørlu<ex>m</ex>,
Ridduru<ex>m</ex>, Junkiær<ex>um</ex>, herum<ex>m</ex>, høfding
ium, hetium<ex>m</ex> køppum<ex>m</ex>, merkelegu<ex>m</ex>
makt<ex>rar</ex> <ex>og</ex> m<ex>ik</ex>elshätt<ex>ar</ex> møn<ex>n</ex>um<ex>m</ex>, er
äd<ex>ur</ex> ä fÿrre ølldu<ex>m</ex> Ad
skilianleg<ex>ra</ex> hälf<ex>ur</ex> hei<ex>m</ex>
sens biggdt
hafa
Jn<ex>n</ex>ehalldande þ<ex>eir</ex>ra Ættslöd
er <ex>og</ex> uppruna, blöml<ex>e</ex>g<ex>an</ex> b<ex>ra</ex>dþroska, Vijsdöm <ex>og</ex> ridda<ex>ra</ex>
leg<ex>ar</ex> iþrött<ex>er</ex>, i Vtreidu<ex>m</ex>, böknäme, Einvijg<ex>um</ex>, äræde <ex>og</ex> ät<ex>ek</ex>t<ex>um</ex> ijms<ex>ra</ex>
k<ex>o</ex>nga r<ex>ijkj</ex>a, er þ<ex>ei</ex>r m<ex>ed</ex> ofsa <ex>og</ex> or<ex>rust</ex>um<ex>m</ex> und<ex>er</ex> s<ex>ig</ex> laugdu.
Kostgiæfelega Sam<ex>an</ex> Hendt<ex>ur</ex> yfersen<ex>n</ex>
<ex>og</ex> end<ex>ur</ex>bætt<ex>ur</ex> af Ehrurÿku<ex>m</ex> <ex>og</ex> ættgøfug<ex>um</ex> høfdings m<ex>anne</ex> Ma
gn<ex>us</ex>e Joonssyne Ad Wig<ex>ur</ex>, þeim t<ex>il</ex> frödleiks <ex>og</ex> skiem<ex>m</ex>tun<ex>ar</ex>, er
þ<ex>ess</ex>hätt<ex>ar</ex> f<ex>or</ex>n<ex>ar</ex> f<ex>ra</ex>saug<ex>ur</ex> hei<ex>ra</ex> vil<ex>ia</ex>. Enn af h<ex>ans</ex> f<ex>or</ex>lage skrif
ad<ex>ur</ex> Af Joone þördar syne
ANNO. M:<addition resp="scribe" location="above">DC.</addition>LXLVI
</titlePart>
</docTitle>
</titlePage>
<msItem n="0">
<locus from="1v" to="1v">1v</locus>
<title>Table of Contents</title>
<rubric>
Innehalld þessar Sau
gu Bökar.
</rubric>
Saga af Hrömunde Greips sijne -- I.
S(aga) af Bragda Aulver ------- II.
S(aga) af Walldemar --------- III.
S(aga) af Mijrman<ex>n</ex> -------- IV.
S(aga) af Ívent ---------- V.
S(aga) af Parceval -------- VI.
S(aga) af Walver ---------- VII.
S(aga) af Erek ----------- VIII.
S(aga) af Møttle e<ex>dur</ex> Skyckiu saga ----- IX.
S(aga) af Wirgilio ------ X.
S(aga) af Illuga Grijd<ex>ar</ex> fostra ------ XI.
S(aga) af Hälfdäne k<ex>onge</ex> Svarta ----- XII.
S(aga) af Gaungu Hroolfe -------- XIII.
S(aga) af Arman<ex>n</ex> <ex>og</ex> Þorsteine Gäla ------ XIV.
S(aga) af Bødvare Biarka --------- XV.
Þ(attur) af Callinio ----------- XVI.
S(aga) af Heidreke k<ex>onge</ex> Hervøru, <ex>og</ex> h<ex>an</ex>z Ættm<ex>ønnum</ex> --- XVII.
S(aga) af Häkone k<ex>onge</ex> Hakonar syne ----- XVIII.
S(aga) af Likla Petre <ex>og</ex> Magelona ----- XIX.
S(aga) af Knijtlijngum<ex>m</ex> --------- XX.
S(aga) af Remund Keisarasyne ------- XXI.
S(aga) af Kÿrialax ------- XXII.
S(aga) af af Tito ok Gesippo --- XXIII.
Flockarner Bökarin<ex>n</ex><ex>ar</ex> eru ad Tolu allz o<ex>g</ex> allz - XXIV.
</msItem>
<msItem n="1">
<locus from="2r" to="6r">2r–6r</locus>
<title>Hrómundar saga Gripssonar</title>
<rubric>
Saga af Hromunde Greips
syne.
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Sa kongur rieþi fyrir Gaurþom er olafr het, h<ex>ann</ex> var son Gnodar Asmundar,
h<ex>an</ex>n var fręýr <ex>madur</ex>, Bręþr ij käre oc Ørnulfr voru
Land<ex>va</ex>rnar men<ex>n</ex> kongs, Her menn miklir,
þar Biö Eirn Rijkr böndi sa hiet Greipr, h<ex>an</ex>n ätti þa
<ex>kon</ex>u er Gun<ex>n</ex>laud h<ex>ie</ex>t,
Dottr hroks hins sv<ex>ar</ex>ta, þau attu ix sonu, er sua h<ex>ie</ex>to,
Hrolfr Haki Gautr Þraustr Angantijr Logi, Hromundr Helgi Hrookr,
þeir varo allir Efnil<ex>e</ex>gir m<ex>enn</ex>,
</incipit>
<explicit>
Kallin<ex>n</ex> Blind<ex>ur</ex> er Het B<correction resp="reader">øl</correction>vys
var bundin<ex>n</ex> oc Heingdr oc rættist sua Draum<ex>ur</ex> Hannz,
toku þ<ex>ei</ex>r þar m<ex>ick</ex>it Gull, <ex>oc</ex> an<ex>n</ex>ad fe,
Helldu sijdan<ex>n</ex> Hej<ex>m</ex>.
Olafr konungr Gipti Hromundi Svanhvijt, þau vntuz vel,
Ättu sonu <ex>oc</ex> Dætr til samans <ex>oc</ex> varu afbragþ annarra,
eru af þ<ex>ei</ex>m komn<ex>ar</ex> Konunga ættir <ex>oc</ex> kapp<ex>ar</ex>
miklir, oc lykr hier saughu
Hromunds Greipsson<ex>ar</ex>.
</explicit>
<colophon>
A<ex>nno</ex> 1695.
Manadagin<ex>n</ex> fyrstann J Gooe Manude.
</colophon>
<note>
5 chapters.
</note>
<note>
In the incipit, <q>maður</q> is abbreviated with the m-rune (ᛘ).
</note>
<note>
In the colophon the scribe's work is dated to the old month of Gói,
which fell around mid-February to mid-March; the first Monday in
that month in 1695 was therefore either 21st or 28th Februrary.
</note>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus from="6v" to="9v">6v–9v</locus>
<title>Bragða-Ölvis saga</title>
<rubric>
Hier byriar saugu af bragda aulve
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
J þan<ex>n</ex> Tyma er Magnus Konu<ex>n</ex>gur hinn
Goode styrde Noreg, rieþi fyrir Danma<ex>r</ex>k sa Konungr
er svejrn hiet. Kalladr hinn Heilrꜳdi, þa uar missætti millum
han<ex>n</ex>s oc Magnusar Konungs, Haufdu þeir or<ex>ost</ex>or
oc felldu hu<ex>or</ex>i<ex>er</ex> m<ex>enn</ex>
f<ex>yrir</ex> Auþrom, þeirra Hernad<ex>ar</ex> fundr
skieþi a Lingolfs heidi, Lytt k<ex>ie</ex>mr Magnus Konungr
vid þessa saughu, halfr. sä <ex>madur</ex>
Bioo i fiaurþum i noreg
</incipit>
<explicit>
Hielldu sua i haf Gaf vel byr, þar til þ<ex>ei</ex>r Lendtu vid noreg J vijkin<ex>n</ex>i
Ruddu þeir skipin<ex>n</ex> oc þar Dvaldiz Aulver vm<ex>m</ex> veturinn, þar
sem Tuns berg heiter. settist h<ex>ann</ex> vm<ex>m</ex> Kirt oc biö i Noreg oc
þotti mikill madur oc Hafdi þar mikil raad. Og
stor metord, oc lijkur hier fra honum
ad seigia.
</explicit>
<colophon>
Endud sama Är og dag sem hin fyr farande
</colophon>
<note>4 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus from="10r" to="14v">10r–14v</locus>
<title>Valdimars saga</title>
<rubric>
Hier hefur saugu af Vallde
mar saxakongs syne.
</rubric>
<rubric>I.</rubric>
<incipit>
Philippus hefur kongur heited h<ex>an</ex>n Riedi f<ex>yrir</ex> Saxlande,
h<ex>an</ex>n Atti vid sin<ex>n</ex>e Drottningu tuau børn,
son han<ex>n</ex>s hiet Valldemar En<ex>n</ex> Marmoria Dottur.
Walldimar var bæde stoor og sterkur, wærn og onguum Lijkur ad
Jþröttum<ex>m</ex>, ei ad Eins Aa Saxlandi, helld<ex>ur</ex>
fan<ex>n</ex>st ei h<ex>an</ex>ns Lijke J nord<ex>ur</ex> Alfu heimsins.
h<ex>an</ex>n kun<ex>n</ex>e allar Tungur ad tala,
og suo Lister ad Eingin<ex>n</ex> fan<ex>n</ex>st han<ex>n</ex>s Jafningi.
</incipit>
<explicit>
En<ex>n</ex> h<ex>er</ex>ra Wa
lldemar fer heim til saxlandz, <ex>og</ex> tekur þar Rijkis stiorn og og kongdom
skilia þeßir høfdingiar med kiærleik, <ex>og</ex> sua Drottning<ex>ar</ex>, heitande huør ød
rum sijnum styrk, <ex>og</ex> vinattu m<ex>ed</ex> mꜳg semd, sigler nu h<ex>er</ex>ra Walldemar hej<ex>m</ex>
til saxlandz <ex>og</ex> h<ex>a</ex>ns Drottning. Philippu k<ex>o</ex>ngr took soott
og Andadist sitia þau h<ex>er</ex>ra walldemar og
flörida nu m<ex>ed</ex> sijnu<ex>m</ex> heydre <ex>og</ex> attu m<ex>or</ex>g
børn man<ex>n</ex>borleg, ept<ex>er</ex> þui s<ex>e</ex>m þ<ex>eir</ex>ra
kynf<ex>er</ex>di v<ex>ar</ex> vared, <ex>og</ex> Lvkum
vær suo saugun<ex>n</ex>e af
Valldemar.
</explicit>
<note>7 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="4">
<locus from="15r" to="31v">15r–31v</locus>
<title>Mírmanns saga</title>
<rubric>
Hier byriar myrmans saughu
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Anda døgum<ex>m</ex> clementz paua J Röma borg Ried Nordur þar
f<ex>yrir</ex> Fracklande Agiæ̈tur kongur sä er Hlaudver hefur heited,
h<ex>an</ex>n var i heidnum sid, Eirn hin<ex>n</ex> spakaste høfdinge,
han<ex>n</ex> v<ex>ar</ex> kuongadur <ex>og</ex> Atte Eina Jalls
Dottur e<ex>r</ex> Cathrijna h<ex>ie</ex>t hun var ættud af Hungaria lande,
þä var Alltt frack land heit<ex>ed</ex> f<ex>yrir</ex> nordan<ex>n</ex> Mundia fiøll,
þeßu samtijda v<ex>ar</ex> Eirn rijkr Jarl i saxlande,
sa er herman<ex>n</ex> h<ex>ie</ex>t,
</incipit>
<explicit>
Og sem þ<ex>eir</ex>ra heid<ex>ur</ex> stod med hinum<ex>m</ex> mesta <addition resp="scribe" location="above">so<ex>m</ex>a</addition> þa fyr<ex>er</ex>
Lietu þau bæde Aud og Rijke En<ex>n</ex> Geingu J klaustur og þionudu þ<ex>ar</ex>
gudi medan<ex>n</ex> þau Lifdu, og feingu sijdan<ex>n</ex> Gledelegan<ex>n</ex> Af gangvr
þeßum heime. hefur Cecelia Drottning verid Ein hin<ex>n</ex>
agiætaste kuen<ex>n</ex> kostr <highlight style="strikethrough">A Austur løndum</highlight>, *saker sin<ex>n</ex>a
kuendygda, *(Allra þ<ex>eir</ex>ra er vnder sölun<ex>n</ex>e fædst hafa)*
<!-- The asterisks indicate the scribe's transposition marks (see Slay's edition in Editiones Arnamagnæanæ A17, p. 146) -->
sem<ex>m</ex> og <addition resp="scribe" location="above">eirnin<ex>n</ex></addition> frijdleika Lista og kurteyse, og
Lukum vær suo myrmantz søgu.
</explicit>
<note>27 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="5">
<locus from="32r" to="45v">32r–45v</locus>
<title>Ívens saga</title>
<rubric>
hier hefiast søgur af Artus køpp
um og byiast med yuentz søgu
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Hin<ex>n</ex> agiæte köngur Artus Ried fyrer Ein<ex>n</ex>glande
sem Mørgum Møn<ex>n</ex>um er kun<ex>n</ex>ugt. Han<ex>n</ex>
vard vm<ex>m</ex> sijd<ex>ur</ex> kong<ex>ur</ex> yfer Röma borg
han<ex>n</ex> var þ<ex>eir</ex>ra konga frægastr,
er uered hafa þan<ex>n</ex> veg J fra hafinu, <ex>og</ex> Vinsælastur
An<ex>n</ex>ar en<ex>n</ex> Karl Magnus, han<ex>n</ex> hafdi
þa køskustu Riddara, er i voru Christnin<ex>n</ex>i.
</incipit>
<explicit>
Nu h<ex>efu</ex>r h<ex>er</ex>ra Jvent feinged þan<ex>n</ex> fagnad er h<ex>an</ex>n h<ex>efu</ex>r
Leingi til list, <ex>og</ex> mꜳ þui nu hu<ex>or</ex> m<ex>adur</ex> trua, Ad Alldrei sijdan<ex>n</ex> han<ex>n</ex> var fædd<ex>ur</ex>
vard h<ex>an</ex>n Jafn feigin<ex>n</ex>, hefur h<ex>an</ex>nnu Godre Lycktt A komed, sitt st<ex>ar</ex>f,
þui han<ex>n</ex> elskar nu fru, <ex>og</ex> hün han<ex>n</ex>, <ex>og</ex> Gleim<ex>ur</ex> h<ex>an</ex>n nu øllu<ex>m</ex> volk<ex>ar</ex>inu<ex>m</ex>,
<ex>og</ex> vandrædum, Af þ<ex>ei</ex>m mikla fagnade, e<ex>r</ex> h<ex>an</ex>n hafde Af vnuztu
sin<ex>n</ex>e, Og Lijkur hi<ex>er</ex> nu søgu Af Herra Jventh,
er Hakon Kongur hin<ex>n</ex> Gamle liet snua
wr franseysu J norrænu.
</explicit>
<colophon>
Endud. Anno 1693. þan<ex>n</ex> 22. Decembris
</colophon>
<note>15 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="6">
<locus from="46r" to="60v">46r–60v</locus>
<title>Parcevals saga</title>
<rubric>
hier hefst saga af parceual Artus
kappa
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Þan<ex>n</ex>en<ex>n</ex> byrjar søgu þessa ad karl biö og Atte sier
kiellingu þau attu son ad Ein berne er hiet Parceual, þeßi karl var bonde nefndur,
En<ex>n</ex> Riddare Ad Tygn, han<ex>n</ex> hafde vered Allra kappa mestur,
h<ex>an</ex>n hafde teked kongs dott<ex>ur</ex> Ad her fange,
<ex>og</ex> settest sijdan<ex>n</ex> þui han<ex>n</ex> þorde
ei millum An<ex>n</ex>ara m<ex>anna</ex> Ad vera
</incipit>
<explicit>
H<ex>an</ex>n Reid nu J burt <ex>og</ex> Liette ei fyr en<ex>n</ex>
han<ex>n</ex> kom til føgru borgar, og vard Blanchiflür vn<ex>n</ex>usta h<ex>a</ex>ns, h<ex>onu</ex>m harla fei
gin<ex>n</ex>, <ex>og</ex> Aller Adrer s<ex>e</ex>m þ<ex>ar</ex> w<ex>oru</ex> fyr<ex>er</ex>, fieck Parceval þä Blanchinflür.
<ex>og</ex> giørdest Agiætur Høfdinge, yf<ex>er</ex> øllu rijke Heimar, <ex>og</ex> suo
Agiæ̈tr <ex>og</ex> sigr sæll ad Alldrei Atte h<ex>an</ex>n suo vopna
Skypte vid Riddara, Ad ei sigrade hann,
<ex>og</ex> mætte h<ex>an</ex>n hinum snørpustu Riddurum e<ex>r</ex>
A hanns Døgum v<ex>or</ex>u, Og lykur hi<ex>er</ex>
nu søgu Parcevals Ridd
ara.
</explicit>
<colophon>Anno 1694. D<ex>ie</ex> 4. Januarij</colophon>
<note>18 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="7">
<locus from="61r" to="65v">61r–65v</locus>
<title>Valvers þáttur</title>
<rubric>
Nu Byrjast Valuers þätt<ex>ur</ex> sem var
Eirn Af Artus Kauppum.
</rubric>
<rubric>I.</rubric>
<incipit>
Nu hefur hier upp audru sin<ex>n</ex>e og seiger af storvjrkum herra Valvers,
<ex>og</ex> han<ex>n</ex>s ferdum sem han<ex>n</ex> Reid Af kastalanum
þeim h<ex>an</ex>n hafde J vered, Gieck folked til h<ex>a</ex>ns mille
Dagverdar mꜳls <ex>og</ex> nöns <ex>og</ex> bꜳdu h<ex>an</ex>n
hu<ex>or</ex>gi fara, þꜳ kom han<ex>n</ex> Ad Eyk ejrnre mikillre
sꜳ h<ex>an</ex>n þ<ex>ar</ex> Ligg<ex>ia</ex> Eirn Riddara helldr Lꜳgt,
<ex>og</ex> miøg sꜳran<ex>n</ex> <ex>og</ex> Eina mey half dauda,
<ex>og</ex> miøg syrgiande,
</incipit>
<explicit>
h<ex>an</ex>n kalladi h<ex>an</ex>n sijn <ex>og</ex> mælti Leinel<ex>e</ex>ga til han<ex>n</ex>s,
af þui ad eg hef<ex>ur</ex> valed þik ein<ex>n</ex> Af øllum er hi<ex>er</ex> eru Jn<ex>n</ex>e til Trunadar man<ex>n</ex>s,
þꜳ bid Eg þig ad þu rijd<ex>ur</ex> m<ex>ed</ex> Erindi til mijns herra Artus k<ex>o</ex>ngs.
</explicit>
<note>
5 chapters, with the text breaking off
at the same point as the French original.
</note>
</msItem>
<msItem n="8">
<locus from="66r" to="74v">66r–74v</locus>
<title>Erex saga</title>
<rubric>
Hier hefst saga af Erex artuskappa
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Þad er upphaf þessarar fräsaugu ad Artus köng<ex>ur</ex> sat J sijnum kastala,
er Kardigan hiet, þ<ex>at</ex> var Pꜳska tijd <ex>og</ex> hielltt þä En<ex>n</ex>
virdugl<ex>e</ex>ga sijna hyrd, sem v<ex>an</ex>di h<ex>a</ex>ns var til,
so Eingin<ex>n</ex> þottist sied hafa slijka kongs frijd, m<ex>ed</ex>
h<ex>onu</ex>m w<ex>oru</ex> xij spekingar h<ex>a</ex>ns <ex>og</ex>
Radgiafar er Daglega ridu vt m<ex>ed</ex> h<ex>onu</ex>m,
Ein<ex>n</ex> af þ<ex>ei</ex>m var sonur ilax k<supplied resp="editor">o</supplied>ngs
<!-- the scribe did not include a nasal stroke over the "n", as would have been expected --> mikill Kappe, J Riddara skap,
</incipit>
<explicit>
Erex k<ex>o</ex>ngr <ex>og</ex> Eveda
Drottning skilia vid Artus k<ex>o</ex>ng <ex>og</ex> h<ex>a</ex>ns Drottningu med miklum vin sk<ex>a</ex>p,
og hielltt h<ex>an</ex>n medan<ex>n</ex> þau Lifdu, sijdan<ex>n</ex> Ridu þau heim i sitt rijke,
<ex>og</ex> stijrdu þuj medur sæmd og heidur, <ex>og</ex> fullum fridi, þau gꜳtu
tuo sonu hiet Annar eptter faudur Evidæ En<ex>n</ex> An<ex>n</ex><ex>ar</ex> jlax
Eptter fauþr Erex, vrdu þ<ex>ei</ex>r bꜳder kongar og
Aburdar men<ex>n</ex> <ex>og</ex> Lijk<ex>ur</ex> faud<ex>ur</ex> sijnu<ex>m</ex> ad hreyste
<ex>og</ex> Riddara skap, <ex>og</ex> tooku rijke Eptt<ex>er</ex>
fødur sin<ex>n</ex>. Lijkur hier þeß
are søgu Af þeim Agiæta
Erex kongi <ex>og</ex> han<ex>n</ex>s
frü hin<ex>n</ex>e wænu
Evida.
</explicit>
<colophon>
Hier næst ꜳ ad skrifast sagan<ex>n</ex> Af samsöne fagra. En<ex>n</ex> m<ex>ed</ex> þui hun e<ex>r</ex>
adur feingin<ex>n</ex> og Jn<ex>n</ex> skrifud aa adrar søgu bækur virdugl<ex>e</ex>gz hø
ffdingia Magnusar Jönßonar, er hun hi<ex>er</ex> vndan<ex>n</ex> felld. <ex>og</ex>
Biriast hi<ex>er</ex> þui møttulz þꜳtt<ex>ur</ex> hu<ex>or</ex> næst eptt<ex>er</ex> hana Ept<ex>er</ex>
riett<ex>re</ex> setningu Artus kappa sagna standa a.
Eg meina og þeßum søgu<ex>m</ex> fylgia Eiga
Viegoli søgu eff mi<ex>er</ex> Riett skilest
hefur. er hun <ex>og</ex> Ad<ex>ur</ex> feingin<ex>n</ex>
og aff virdugl<ex>e</ex>gu<ex>m</ex> M<ex>agnuse</ex> J<ex>ons</ex> s<ex>yne</ex>
vr dønsku wtløgd.
J<ex>on</ex> Þ<ex>ordar</ex> s<ex>on</ex> m<ex>ed</ex> e<ex>igen</ex> h<ex>endi</ex>
</colophon>
<note>14 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="9">
<locus from="75r" to="81r">75r–81r</locus>
<title>Möttuls saga</title>
<rubric>
hier byriar Møttuls søgu
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Artus k<ex>on</ex>gr hin<ex>n</ex> agiæ̈taste høfdinge ad huørs konar frækleik,
<ex>og</ex> Allz kon<ex>ar</ex> høfdingskap, <ex>og</ex> kurteyse m<ex>ed</ex>
full koml<ex>e</ex>gu hugæde, <ex>og</ex> hinum vin sælasta mylldleik,
suo ad full kom l<ex>e</ex>ga v<ex>ar</ex> ei frægare <ex>og</ex> vin
sælli høfdingi vm<ex>m</ex> h<ex>a</ex>ns d<ex>a</ex>ga,
J heiminu<ex>m</ex> hin<ex>n</ex> vaskaste ad vopnum hin<ex>n</ex>
mylldaste ad giøfum, blijdasti i ord<ex>um</ex> hyggnasti J Rꜳda gi<ex>or</ex>dum<ex>m</ex>,
hin<ex>n</ex> Godgiarnaste i myskun semd, hin<ex>n</ex> sidugaste i gödu<ex>m</ex> med fredum,
</incipit>
<explicit>
Nu ræde Eingin<ex>n</ex> An<ex>n</ex>ad til þ<ex>eir</ex>ra En<ex>n</ex> Gott, þuiad betur
sæmer ad Leina En<ex>n</ex> upp ad seigia, þö ad h<ex>an</ex>n uiti san<ex>n</ex>ar saker,
En<ex>n</ex> hu<ex>or</ex> sem J skyckiuna hin<ex>n</ex>e, þꜳ sijn<ex>ur</ex> hun hvijlijk hu<ex>or</ex>
er su er hen<ex>n</ex>e klædest. Nu endast hi<ex>er</ex>
Møttuls saga En<ex>n</ex> þi<ex>er</ex> Lif<ex>ed</ex> sæler mar
ga Daga, <ex>og</ex> meigum vær þær
Göd<ex>ar</ex> kon<ex>ur</ex> lofa ad verdlei
kum<ex>m</ex> þui þær eru ve
rdar frægdar <ex>og</ex>
fagnadar.
</explicit>
<note>11 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="10">
<locus from="81v" to="91r">81v–91r</locus>
<title>Virgilíus saga</title>
<rubric>
Hier byriast Lijfs saga þess Nafn
fræga Virgelij. Vt løgd vr hollend
sku Maale
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Latum oss yfwr uega Nokkur ord og Giørd<ex>ur</ex> Virgelij,
Af þeim vndat legum hlutum sem han<ex>n</ex> giørde J stadnum Röm og Vijdar Annar stadar.
Roma borg var J fyrstun<ex>n</ex>e mikili <ex>og</ex> megtug,
<ex>og</ex> h<ex>en</ex>nar Jn<ex>n</ex> bijggiar<ex>ar</ex> wijser <ex>og</ex>
megtug<ex>er</ex>, og wt vegudu si<ex>er</ex> m<ex>ick</ex>in<ex>n</ex> Lof stijr,
um<ex>m</ex> sijna tijd, En<ex>n</ex> Romulus f<ex>ir</ex>sti keysare J
Röm Hel slo sin<ex>n</ex> brodur Remum Allemasta Af Hatre og øfund.
</incipit>
<explicit>
Keysarin<ex>n</ex> hugdi Ad nꜳ fiär siödum Virgilij En<ex>n</ex> h<ex>an</ex>n kun<ex>n</ex>e þad
Eigi, þui kop<ex>ar</ex> m<ex>enn</ex> erner Børdu hømrunum A hkaflega,
suo hu<ex>or</ex> sꜳ si<ex>er</ex> Daudan<ex>n</ex> wijsan<ex>n</ex> s<ex>e</ex>m ad þ<ex>ei</ex>m kom, <ex>og</ex>
suo kom Ad Eingin<ex>n</ex> villdi vita ed<ex>ur</ex> <ex>og</ex> viße af
h<ex>a</ex>ns fiär hyrdslu Ad seigia Allt til þeßa
Dags. Margt An<ex>n</ex>ad fleyra Giørdi Vi
rgilius sem hi<ex>er</ex> er of langt vpp ad
Telia. Gud giefe oß
Gödam<ex>m</ex> Dæmum ad fylg<ex>ia</ex>.
Og vernde oß
fra øllu
Jllu.
Endar hier Historiu Virgilij
</explicit>
<colophon>Anno 1694</colophon>
<note>13 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="11">
<locus from="91v" to="94r">91v–94r</locus>
<title>Illuga saga Gríðarfóstra</title>
<rubric>
Saga af Illhuga Grijd<ex>ar</ex> foostra
</rubric>
<rubric>I Cap.</rubric>
<incipit>
Sa köngur Ried fyrer Danmørk er Hringur hiet, han<ex>n</ex> var
Skialld<ex>ar</ex>son Dagßonar, þeßi skiølldr Bardist vid Herman<ex>n</ex>
s<ex>e</ex>m seig<ex>er</ex> J søgu þ<ex>eir</ex>ra,
Hryng<ex>ur</ex> v<ex>ar</ex> vitr m<ex>adur</ex> og vinsæll,
milld<ex>ur</ex> af fie <ex>og</ex> Bardaga m<ex>adur</ex> m<ex>ik</ex>ill,
h<ex>an</ex>n atte Drottningu e<ex>r</ex> Sigrijd<ex>ur</ex> hiet,
hun v<ex>ar</ex> allra qven<ex>n</ex>a frijdust,
v<ex>id</ex> h<ex>enn</ex>e atte h<ex>an</ex>n son
e<ex>ir</ex>n e<ex>r</ex> Sigurd<ex>ur</ex> nefndest,
</incipit>
<explicit>
Talar k<ex>o</ex>ngr þꜳ þ<ex>e</ex>tta mꜳl v<ex>id</ex> Jlluga,
<ex>og</ex> vidu þau mꜳla Lok, Ad Jllugi Gypte Sigurde köngi Signiju Mꜳg konu sijna,
voru sam far<ex>er</ex> þ<ex>eir</ex>ra Goodar,
kongs <ex>og</ex> hen<ex>n</ex><ex>ar</ex>, og Attu mørg Børn,
<ex>og</ex> vrdu Alltt mikils hꜳtt<ex>ar</ex> Men<ex>n</ex>, og Lifdu þaug
k<ex>o</ex>ngur <ex>og</ex> Signij Leingi. Illuge vard þö Elldre, <ex>og</ex> Lifde Leindr En<ex>n</ex> Sig
urdur kongr, <ex>og</ex> er þo ei Gieted Barna þ<ex>eir</ex>ra Hylldar, og hanns,
En Eptt<ex>er</ex> Andlꜳt hilldar giørdist Illhugie foost bro
der Gnödar Asmundar, og Luukum
Vier suo søgu þæ̈tte af Jll
huga Grijdar foostra.
</explicit>
<note>4 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="12">
<locus from="94v" to="96r">94v–96r</locus>
<title>Hálfdanar þáttur svarta</title>
<rubric>
Saugu þattur af Halfdaane konge hinum
suarta
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Halfdan hefur kong<ex>ur</ex> heited og var kallad<ex>ur</ex> hin<ex>n</ex> svarte,
han<ex>n</ex> riede f<ex>yrir</ex> vpp løndum J norege, <ex>og</ex> Atti
þoora Dott<ex>ur</ex> haralldz Gullskieggs or Sogne. þau halfdan
k<ex>o</ex>ngr Attu son sam<ex>an</ex> e<ex>r</ex> Haralldur hiet,
h<ex>onu</ex>m gaf haralldr k<ex>o</ex>ngs nafn sitt og Andadist sijdan<ex>n</ex>
þoora Dott<ex>ur</ex> h<ex>a</ex>ns <ex>og</ex> sijdar Haralld<ex>ur</ex>
wnge, Bar þa Rijked vnd<ex>er</ex> hꜳlfdän kong, fieck h<ex>an</ex>n þꜳ
Ragnhilldar Dottur Sigurdar Hiartar, þau Attu son sam<ex>an</ex> er Haralldur hiet,
h<ex>an</ex>n var þa a vnga Alldre er þ<ex>e</ex>tta æfintijr giørdest.
</incipit>
<explicit>
han<ex>n</ex> sagde m<ex>onnu</ex>m sijnum strax e<ex>r</ex> han<ex>n</ex>
var til kongs tekin<ex>n</ex> Huar han<ex>n</ex> hafde þꜳ fim<ex>m</ex> vetur Dualed, e<ex>r</ex> hann
hafde Burtu vered, og var han<ex>n</ex> Af þeßu kalladur Haralldur
Dofra föstre, han<ex>n</ex> Lagde vnd<ex>er</ex> sig Allan<ex>n</ex> Norveg, og gi<ex>or</ex>dest fy
rstur Ein valld<ex>ur</ex> yf<ex>er</ex> han<ex>n</ex> Aatte Marg<ex>ur</ex> orustur og
hafde J øllum sigur, og Endum vi<ex>er</ex> suo þe
n<ex>n</ex>an<ex>n</ex> søgu þꜳtt, med sua ordnu
Nidur Lagie.
</explicit>
<note>3 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="13">
<locus from="96v" to="118v">96v–118v</locus>
<title>Göngu-Hrólfs saga</title>
<rubric>
Nu kiemur Sagan<ex>n</ex> af Gønguhrölfe
</rubric>
<rubric>I Cap.</rubric>
<incipit>
Þad er upphaf a saugu þessare Ad Hreggvidur er kongur Nefndur,
han<ex>n</ex> Ried f<ex>yrir</ex> Gardarijke, han<ex>n</ex> var Rijkur kongr,
<ex>og</ex> winsæll af Alþijda stör vexte En<ex>n</ex> Ramr ad Afle,
hugfullr ok Afburda m<ex>adur</ex> mikill, störgiøfull vid vini sijna,
En<ex>n</ex> Refsinga sam<ex>ur</ex> vid ovine, h<ex>onu</ex>m w<ex>oru</ex>
flester hluter vel giefner, ad fornum sid. Drottning Atte h<ex>an</ex>n <ex>og</ex>
e<ex>r</ex> hun ei nefnd hi<ex>er</ex>, þui hun k<ex>ie</ex>mr e<ex>ck</ex>i
vid þeßa saughu. Eina Döttur Atti hreggvidr kongr, vid Drottningu sin<ex>n</ex>e, er Ingegierdur hiet,
</incipit>
<explicit>
Enn sꜳ e<ex>r</ex> margur han<ex>n</ex> Læst ei trua so olijklegu<ex>m</ex>
hlutum<ex>m</ex>, hu<ex>or</ex>ier þö wijst skied hafa, sem skrifad<ex>ur</ex> eru, hef<ex>ur</ex> þad An<ex>n</ex><ex>ar</ex>
hiert og sied s<ex>e</ex>m ei hefur Annar, en<ex>n</ex> Gude er ad þacka allure go
dur sigur, nu vildur hvo᷎r ad trua þui sem han<ex>n</ex> vill, og
h<ex>onu</ex>m þiker Lijklegt, og Endst hier suo
Sagan<ex>n</ex> Af hrolfe sturlaugß
yne.
</explicit>
<colophon>Anno 1694.</colophon>
<note>26 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="14">
<locus from="119r" to="128v">119r–128v</locus>
<title>Ármanns saga og Þorsteins gála</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> af Aarman<ex>n</ex>e og Þorsteine Gꜳ̈la
</rubric>
<rubric>I CAP.</rubric>
<incipit>
A døgum<ex>m</ex> Harallds kongs Hin<ex>n</ex>s Harfagra Byggdest mest Jsland,
sem seigir J søgum<ex>m</ex> En<ex>n</ex> er Landnꜳma m<ex>enn</ex> høfdu
numed Lønd vid siö <ex>og</ex> næstu hierad, toku þ<ex>ei</ex>r ad byggia
meigin<ex>n</ex> Landed þar Ept<ex>er</ex>, þar e<ex>r</ex> f<ex>ir</ex>st
frꜳ at s<ex>ei</ex>gia i þ<ex>essu</ex>m þætte, ad madur mikill Aarman<ex>n</ex>
ad nafne Bio J felle þui er Aarman<ex>n</ex>s fell heit<ex>er</ex> og er skamt
f<ex>ra</ex> alþ<ex>i</ex>nge a Jslande.
</incipit>
<explicit>
En<ex>n</ex> hun filgde Aarman<ex>n</ex>e eptt<ex>ur</ex> hingad til Jslandz, <ex>og</ex> settest h<ex>an</ex>n ad felle sijnu hier, <ex>og</ex>
Biö J nꜳdum med Drottningu sin<ex>n</ex>e Alltt til æfe loka, Atte h<ex>an</ex>n ejrn
Ooska stein og Adra fꜳ siena gripe, og kun<ex>n</ex>e konum<ex>m</ex>
Eingin<ex>n</ex> m<ex>ed</ex> nockurt mein gi<ex>or</ex>a þeß vegan, og
Lijkur hi<ex>er</ex> so þeßum søgu þætte Af
Aarman<ex>n</ex>e <ex>og</ex> þorsteine Gꜳla.
</explicit>
<colophon>Anno | 1694.</colophon>
<note>11 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="15">
<locus from="129r" to="142r">129r–142r</locus>
<title>Böðvars þáttur bjarka</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> af Bauduare Biarka
</rubric>
<rubric>Cap I.</rubric>
<incipit>
J þan<ex>n</ex> Tijma sem Fröde k<ex>o</ex>ng<ex>ur</ex> hin<ex>n</ex>
fridsame styrde Danmørk, h<ex>an</ex>n var x. m<ex>adur</ex> frꜳ Odin<ex>n</ex>,
En<ex>n</ex> Hrolf<ex>ur</ex> k<ex>o</ex>ngur hin<ex>n</ex>
kyrre sem kalladur var krake stijrde hleydargarde, Jall e<ex>ir</ex>n v<ex>ar</ex> a
hina Eyst<ex>ar</ex> sijdu skotlandz er Biørn hiet, halldande hertoga Dæme
h<ex>an</ex>n v<ex>ar</ex> vitur m<ex>adur</ex> og vinsæll, <ex>og</ex> vel ad
si<ex>er</ex> vm<ex>m</ex> m<ex>ar</ex>ga hlute þ<ex>ar</ex>
m<ex>ed</ex> kappe m<ex>ik</ex>ill
</incipit>
<explicit>
En<ex>n</ex> s<ex>e</ex>m no<ex>ck</ex>rer tijmar Lidu Giptest k<ex>ongu</ex>r Annare Drottningu hun var Dott<ex>ur</ex> hertogans
Af normandij, Og Atte vid h<ex>en</ex>ne son þ<ex>an</ex>n e<ex>r</ex> Eirekur hiet, han<ex>n</ex> stijrde rijke
efter fødur sin<ex>n</ex>, han<ex>n</ex> var bæde heimskur og spottskar, han<ex>n</ex> var
fader þor biargar sem hrolf<ex>ur</ex> kongur Gautrekz son ätte
sem lesa mꜳ J søgu han<ex>n</ex>s. Og Endum vi<ex>er</ex>
suo søguna af Baudvare
Biarka.
</explicit>
<colophon>
Endud þese saga Anno 1694.
A Sialfan<ex>n</ex> Goou þrælenn
</colophon>
<note>
16 chapters.
In the colophon the scribe's work is dated to Gói-þræll,
the last day of the old month of Gói, which was in mid-March.
</note>
</msItem>
<msItem n="16">
<locus from="142v" to="145v">142v–145v</locus>
<title>Callinius saga</title>
<rubric>
Hier Byriar Soguþätt Callinij
</rubric>
<incipit>
Svo Fin<ex>n</ex>st J fornum<ex>m</ex> Saugum ä Lätinsk mäl ritad,
ad fracka k<ex>o</ex>ngur hafe under sijnu vallde haft marga tigna men<ex>n</ex>,
<ex>og</ex> ä m<ex>ed</ex>al an<ex>n</ex>ara tijgin<ex>n</ex>a
m<ex>anna</ex> þan<ex>n</ex> stiörna<ex>ra</ex> er sumer menn kalla
godords m<ex>ann</ex> e<ex>dur</ex> sÿsluman<ex>n</ex> ed<ex>ur</ex>
<ex>og</ex> svo Jafnvel Riettara k<ex>o</ex>ngsin<ex>n</ex>s,
hv<ex>or</ex> ed af k<ex>o</ex>ngen<ex>um</ex> v<ex>ar</ex> so vel
meten<ex>n</ex> yfer þad fram<ex>m</ex> er h<ex>an</ex>z nafnböt t<ex>il</ex>hlijdde,
ad v<ex>ar</ex> undrun<ex>ar</ex>l<ex>e</ex>ga yferbærel<ex>e</ex>gt,
<ex>og</ex> athugav<ex>er</ex>t, hv<ex>or</ex> sæmd <ex>og</ex> efterlæte
heimsens ad h<ex>onu</ex>m laut j øllum<ex>m</ex> stød<ex>um</ex>,
h<ex>an</ex>z Nafn v<ex>ar</ex> Callinius,
</incipit>
<explicit>
En<ex>n</ex> Callinius stÿrktest meir <ex>og</ex> meir i t<ex>ru</ex>nni ä Gvud, gi<ex>or</ex>ande alv<ex>ar</ex>l<ex>e</ex>ga yd<ex>ra</ex>n sin<ex>n</ex>a sÿnda, m<ex>ed</ex> gräte <ex>og</ex> gödum<ex>m</ex>
v<ex>er</ex>kum<ex>m</ex>, alla sijna lijfd<ex>a</ex>ga, efter þui h<ex>onum</ex> f<ex>re</ex>kast møgul<ex>e</ex>gt v<ex>a</ex>r, <ex>og</ex> beid svo sælan<ex>n</ex> enda dag (ut ur øllu þ<ex>ess</ex>u hættul<ex>e</ex>ga
t<ex>il</ex>stande), m<ex>ed</ex> v<ex>or</ex>u<ex>m</ex> Drottne Jesu Christo, <ex>og</ex> øllum<ex>m</ex> h<ex>an</ex>z ütvølldum<ex>m</ex>, þ<ex>ei</ex>m er m<ex>ed</ex> G<ex>ud</ex>e
faud<ex>ur</ex> <ex>og</ex> heiløgum<ex>m</ex> anda, lifer <ex>og</ex> rijker, rædur <ex>og</ex>
stiörnar eirn Gvud i þrenningu, og þrenn
ur J einingu, blessadur um<ex>m</ex> allar
allder allda.
</explicit>
<note>
The text is not divided into chapters.
Copied by Magnús Ketilsson.
</note>
</msItem>
<msItem n="17">
<locus from="146r" to="162v">146r–162v</locus>
<title>Hervarar saga og Heiðreks</title>
<rubric>
Hier Byriast Sagan<ex>n</ex> af Heidreke k<ex>on</ex>ge
og han<ex>n</ex>s ættmøn<ex>n</ex>um<ex>m</ex>
</rubric>
<rubric>CAP I.</rubric>
<incipit>
Suo fin<ex>n</ex>st skrifad a fornum<ex>m</ex> Bokum<ex>m</ex> ad
Jøtun heimar w<ex>oru</ex> kallad<ex>ur</ex> nordur J Gand wijk.
En<ex>n</ex> ymis Land f<ex>yrir</ex> sun<ex>n</ex>an<ex>n</ex>
J millum Hꜳloga Landz, En<ex>n</ex> ꜳdur En<ex>n</ex> Tyrkiar
og Asia menn komu J nordur Lønd, bygdu nordur Alfuna Risar og hꜳlfrisar,
gi<ex>or</ex>dest þa mikid sambland þiodan<ex>n</ex>a Risar
feingu si<ex>er</ex> kuen<ex>n</ex>a ẅr man<ex>n</ex> heimum<ex>m</ex>
En<ex>n</ex> sum<ex>er</ex> Gyptu þangad Dætur sijnar.
</incipit>
<explicit>
Sonur Randv<ex>er</ex>s Brodur han<ex>n</ex>z var Sigurdur Armgur fader Ragnars Lod brökar, son<ex>ur</ex> Rag
nars var biørn Jarnsijda, han<ex>n</ex>s son var Aslꜳkur, sonur Asleikz var
Haralldur hrigg<ex>ur</ex> fader Biørns Byrdu smio᷎rs, han<ex>n</ex>s sonur var
þordur er nam f<ex>yr</ex>stur høfda strønd J skaga fyrde Ä Jsla
nde, Ein<ex>n</ex> hin<ex>n</ex> Agiætaste Landnams man<ex>n</ex>a. han<ex>n</ex> ätte
Ellefu syne <ex>og</ex> Atta Dæt<ex>ur</ex>. <ex>og</ex> eru miklar ætt<ex>ur</ex>
frä þ<ex>ei</ex>m komn<ex>ar</ex>. Og Endum wi<ex>er</ex> suo
søguna Af hervøru og heidre
ke k<ex>on</ex>ge syne hen<ex>n</ex><ex>ar</ex>.
</explicit>
<colophon>
Bid Eg Vnder skrifad<ex>ur</ex> God fusan<ex>n</ex> Lesara ad Leid r<ex>ie</ex>tta <ex>og</ex> Lag
færa þessa so᷎gu s<ex>e</ex>m skrifud er effter Gald<ex>re</ex> og gag<ex>ur</ex>leg<ex>re</ex>, er
hun <!-- h is corrected from þ --> þvj med veikan<ex>n</ex> mätt effter Rymnan<ex>n</ex>a Jn<ex>n</ex>e hallde
vid Riett og Lag færd, gat þad ei bet<ex>ur</ex> gi<ex>or</ex>t so᷎k
um kun<ex>n</ex>attu Leisis illur skrifaren<ex>n</ex> Jon Þord<ex>ar</ex>
son Anno 1694.
</colophon>
<colophon>
J<ex>on</ex> Þ<ex>ordar</ex>s<ex>on</ex> m<ex>ed</ex> e<ex>igen</ex> h<ex>endi</ex>.
</colophon>
<note>17 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="18">
<locus from="163r" to="237v">163r–237v</locus>
<title>Hákonar saga Hákonarsonar</title>
<rubric>
Her hefur saugu Hakonar konungs
Hakonar sonar hins krunada
</rubric>
<rubric>CAP I.</rubric>
<incipit>
A Daugum Innocencij Pava Þess er jnn þridi var med þi nafne, J Postoligu sæte,
Giorduz þau tiþindi J nordr Løndum er saman ero sett um æfe Hakon<ex>ar</ex>
Konungs sonar Hakonar Sveris sunar, þa var Liþit frä holldgan vars herra Jhesu Christs
M cc oc iij vetr þa voro keysarar yfir Roma borgar riki Philippus af Suava, vt Apuli,
En<ex>n</ex> Otto sun Heinreks Hertoga af Brusvik, fyr<ex>er</ex> nordan<ex>n</ex> fiall,
þer striddu sin ä millum þar til er Philippus var veginn Af Philippo
Hertoga sinum undir mannj,
</incipit>
<explicit>
Cross messa var odins Daginn let konungr þa vm buaz af nyiu i gardinum, þuiat magnus skylldi Uigia þann Dag vndir Koronu, var þa sungit Arla J Bǫnum, oc at lyktum tidum sotti ut folkit allt J Konungs gard, voru þa allir hlutur lyktir eptir þi
sem þa uar er Hakon konungr var Vigdr, var sua aullum Lutum skripat sem þa, fyrst foro þeir er Rymdu veginn þar nęzt þeir er merkinn bäru. þa syslu menn Eptir þat.
</explicit>
<note>
87 chapters.
Lacunae are represented by half a blank side on
both fols 236r and 237v. Fols 238–239 are also blank.
</note>
</msItem>
<msItem n="19">
<locus from="240r" to="264v">240r–264v</locus>
<title>Lykla-Péturs saga og Magelónu fögru</title>
<rubric>
Hier Byriar saugu af Likla Petre.
</rubric>
<rubric>CAP I.</rubric>
<incipit>
Þesse epter fylgiande historia af einum volldugum Ridda<ex>ra</ex>
sem het Petur ein<ex>n</ex> Greyfa son af Provincia oc ejrnre kongs
Dottur af Neaples, sem kaullud var Magelona, hin fagra,
er wt laugd af frantzisku mäle a þysku, þa datum skrifadist eptt<ex>er</ex>
Christi fæding 1483. A huørium tijma þessi vm<ex>m</ex> liggiandi
Laund <ex>ok</ex> stadir sem var Provincia Langedon
oc <highlight style="strikethrough">Aqvinta</highlight> Aqvinia
voru komin<ex>n</ex> til þ<ex>eir</ex>rar heiløgu Christi legr<ex>ar</ex> truar.
A þeim tijma var ein<ex>n</ex> Greyfi wti þui Landi
Provincia sem hiet Johan<ex>n</ex> <unclear>C</unclear>erise,
Hann hafde eina Hustru sem var Dottr Avari Af Dalbara.
Þessi fyrr nefnd hiön Attu e<ex>ir</ex>n son s<ex>e</ex>m hiet Petur
</incipit>
<explicit>
Ad Endadri þessare Hꜳtijd þꜳ lifdi Greyfin<ex>n</ex> og Greyfinnann þar eptt<ex>er</ex>
J Tiju sam felld Aar, i goodum fridi, og s<ex>e</ex>m þau woru aundud liet Petr þau ærlega g<ex>ra</ex>fa,
i sancte peturs kyrkiu af Magelon, Ept<ex>er</ex> þau lifdi Petr og fagra Magelona i ätta ꜳr,
og gꜳtu ejrn son sijn J milli, huør ed var megtug<ex>ur</ex> og vel skyckadr, og sem historiur wt vijsa,
vard h<ex>an</ex>n eptter kongr i Neaples, og greyfi i Provincia, Pet<ex>ur</ex> og
Magelöna lifdu ꜳ samt win sæml<ex>e</ex>ga i goodu og hid saumu lyferne <ex>og</ex>
sem þau Aundudust voru þau grafin<ex>n</ex> i sancte peturs kyrkiu, og en<ex>n</ex>
nu ꜳ þessum Deigi, þar sem fagra magelona hafde stycktt
ad þetta spital, stendur Ein Prijdeleg. kyrkia J
nafne þeirrar heiløgu þren<ex>n</ex>ingar Endar
Suo þessi saga. Enn gud giefi
oss øllum Gooda Daga
A m e n .
</explicit>
<colophon>
F I
N
I S
1695.
</colophon>
<note>31 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="20">
<locus from="265r" to="312v">265r–312v</locus>
<title>Knýtlinga saga</title>
<rubric>Hier Byriast knÿtlinga saga</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<rubric>
frä Sueini k<ex>o</ex>ngi wlfssyne og Magnuse k<ex>ong</ex>e Gooda.
</rubric>
<incipit>
Sveirn sun Vlfs Jarls tök Jarls Döm af Magnuse k<ex>on</ex>gi ölafssyne,
oc þar m<ex>ed</ex> Dana velldi til forrꜳda, <ex>og</ex> yf<ex>ur</ex>
sokn<ex>ar</ex>, þä er þ<ex>ei</ex>r fundust i Elfinni, oc Batt svejrn m<ex>ed</ex> Eyþom
sætt þ<ex>eir</ex>ra, for þꜳ magnus nordr j Noreg, En<ex>n</ex> Suejrn til Danmerkr.
Þat sama haust toku Dan<ex>er</ex> sueinn til k<ex>o</ex>ngs, oc
Lagdi h<ex>an</ex>n þꜳ vnd<ex>ar</ex> sig alla Danmaurk, og er Magnus
k<ex>o</ex>ngr spurdi þetta, för hann vm<ex>m</ex> vored sudr
til dan merkur m<ex>ed</ex> lidi miklu.
</incipit>
<explicit>
hafdi nu Knutr Kon<ex>un</ex>gr sett sijna Giætslu m<ex>enn</ex>, oc forsiä yfer alltt Vind land, med Rꜳdi Absalons Erki b<ex>isku</ex>ps, oc er nu Landed alltt vnd<ex>er</ex> valldi þ<ex>eir</ex>ra,
En<ex>n</ex> J þeim bardøgum<ex>m</ex> øllum er þ<ex>ei</ex>r attu vid winda, sijdann Valldimar knutz son lietst, þa var Absalon Erchi b<ex>isku</ex>p for m<ex>adur</ex> oc Rꜳd giafi knutz k<ex>onun</ex>gs,
oc Ei hefdu þ<ex>ei</ex>r þui lijkann sigur vnned hefde hann e<ex>ck</ex>i med vered, þ<ex>uia</ex>t hann hef<ex>ur</ex> vered mestr herm<ex>adur</ex> oc bardaga m<ex>adur</ex> Nalega Hingad ä Nordr Läund. Nu Lijk<ex>ur</ex> hi<ex>er</ex> ad seigia frä Knytlingum<ex>m</ex>.
</explicit>
<colophon>Anno 1695</colophon>
<note>
112 chapters.
Each chapter is numbered and also has a descriptive rubric of 1–2 lines as,
e.g., that noted above for chapter 1. The first 21 chapters are missing,
and this is noted by a later reader in the outside margin against the saga's opening.
</note>
</msItem>
<msItem n="21">
<locus from="313r" to="313v">313r–313v</locus>
<title>Ævintýri af Sniðúlfi bónda og hans ótrú konu</title>
<rubric>
Hier byriar æfintijr Af Snidwlfe
bönda <ex>ok</ex> hans ötruvu konu
</rubric>
<incipit>
A dꜹgvm Pꜳls pꜳva þ<ex>ad</ex> fyrsta m<ex>ed</ex> þ<ex>ui</ex> nafne,
er stijrde G<ex>ud</ex>s christnei Röm, v<ex>ar</ex> þ<ex>ar</ex> bönde
e<ex>ir</ex>n sꜳ er h<ex>ie</ex>t Snidwlf<ex>ur</ex> at nafni i þ<ex>eir</ex>re
ꜳlfu Jtaliæ, er Burgundia h<ex>ei</ex>t<ex>er</ex>, h<ex>ann</ex> v<ex>ar</ex>
v<ex>el</ex> at se<ex>er</ex> o<ex>m</ex> alla Lute, rꜳdvand<ex>ur</ex>
m<ex>adur</ex> <ex>ok</ex> r<ex>e</ex>ttvijs, kono ꜳtte h<ex>ann</ex>
h<ex>ar</ex>dla varna (hv<ex>er</ex> e<ex>kki</ex> er nefnd) en<ex>n</ex>
ei sva g<ex>ud</ex>hraiddas<ex>e</ex>m s<ex>ki</ex>llde,
</incipit>
<explicit>
þött at lijkl<ex>e</ex>gt <unclear>m<ex>e</ex>ge</unclear> v<ex>er</ex>a,
af ø<ex>llu</ex> und<ex>an</ex> f<ex>ør</ex>nu þ<ex>eir</ex>ra skijcke <ex>ok</ex> f<ex>ra</ex>m<ex>m</ex>f<ex>er</ex>de,
sva v<ex>or</ex><ex>ed</ex> nu sem efn<ex>ed</ex> vm h<ex>ar</ex>m<ex>er</ex>, at þ<ex>essu</ex> mune vijst illa f<ex>ar</ex>ed h<ex>ia</ex>,
(ꜳn yf<ex>er</ex>böt<ex>ar</ex>) þ<ex>ess</ex>a hei<ex>z</ex>, ef ei
er <ex>ok</ex> lijka sva an<ex>n</ex>arz, hv<ex>ar</ex> frꜳ Gvud himneskr o<ex>ss</ex> alla sijna vardvei
te af sin<ex>n</ex>e yferfliötanl<ex>e</ex>ga mikelle nꜳdar giasko, h<ex>an</ex>z mact
<ex>ok</ex> valld vegsamest ꜳn enda, Amen. Ok lükum<ex>m</ex> vær
sva þ<ex>ess</ex>u æfintijr<ex>e</ex> af Snidwlfe bönda <ex>ok</ex> han<ex>n</ex>z h<unclear><ex>000</ex></unclear>
ckvijso eigin<ex>n</ex>kono, med sva vordnu ni
durlage, sem heer seiger.
</explicit>
<note>
The text is not divided into chapters.
</note>
</msItem>
<msItem n="22">
<locus from="314r" to="344v">314r–344v</locus>
<title>Rémundar saga keisarasonar</title>
<rubric>
Remundar saga byriast hier
</rubric>
<rubric>CAP. I.</rubric>
<incipit>
Þad er vpphaf þessarar søgu ad fyrer sa lande Riede keysare sä er nefnest Rÿgard<ex>ur</ex>.
han<ex>n</ex> var frijd<ex>ur</ex> sijnum<ex>m</ex> Rijkr og Megtugur sem
han<ex>n</ex>s Tygn heirde, og sömde han<ex>n</ex> var Vel Christin<ex>n</ex>
og alltt han<ex>n</ex>s Rijke, han<ex>n</ex> Atte sier Agiæta Drottningu þä er Adꜳ hiet.
af Dijrum ættum<ex>m</ex>. hun var frä bærlega wæn og kurteysleg,
og vel buin<ex>n</ex> ad øllum<ex>m</ex> Qven<ex>n</ex>legum Listum<ex>m</ex>,
og hin vitrasta og miøg Gödgi<ex>or</ex>n.
</incipit>
<explicit>
Nu stijr<ex>er</ex> R<ex>ijkardur</ex> k<ex>o</ex>ng<ex>ur</ex> <ex>og</ex> Elena Drottning Saxlandz r<ex>iki</ex> med m<ex>ik</ex>illrj megt heid<ex>ur</ex> og virdingu
allt til Dauda. vm<ex>m</ex> þ<ex>ei</ex>m vm<ex>m</ex> alla þ<ex>eir</ex>ra r<ex>ik</ex>s stiörn hu<ex>or</ex> m<ex>adur</ex> hugꜳstum, og eing
inn þottist sijnum hag hafa betur vared, Enn hafa þau og hallda fyrer sijna stj
ornendur, og yf<ex>er</ex> bodara, feingu þau vm<ex>m</ex> sijder æskilegt Andlꜳt,
En<ex>n</ex> Joon son<ex>ur</ex> þ<ex>eir</ex>ra vard k<ex>o</ex>ngr Sæxlands Eptt<ex>ur</ex> þau frä
f<ex>ra</ex> fallin<ex>n</ex>, og Lykur hi<ex>er</ex> saugu Remunds
keysara sonar.
</explicit>
<note>40 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="23">
<locus from="344v" to="366r">344v–366r</locus>
<title>Kirjalax saga</title>
<rubric>
Nu kiemur sagan af kyr
ielax k<ex>eisa</ex>ra
</rubric>
<rubric>I Cap.</rubric>
<incipit>
Sa köngur Riede fyr<ex>er</ex> Athenu Borg er Laicus
<!-- here and throughout the first five sides (fols 344v–346v), written with
a light brown pen, the letters "i" and "c" in Laicus have been written over in darker, later, ink;
the original scribe appears to have transposed these letters, resulting in "Lacius",
which a later reader thought necessary to correct -->
hiet. Han<ex>n</ex> Var vitur og win sæll, wærn og virduglegr,
han<ex>n</ex>s hꜳr og skegg hafde ꜳ sier Gullz lit hyliande han<ex>n</ex>s hꜳls,
<ex>og</ex> Bringu þad var Eytt hatturlega Edli þeß man<ex>n</ex>s sem J
si<ex>er</ex> h<ex>er</ex>r miked kapp <ex>og</ex>
forvitne adt fremia sin<ex>n</ex> krapt ꜳ Annarlegum þiodum<ex>m</ex>,
fijsest þeßi kraft audugi Ridd<ex>ar</ex>e ad afla si<ex>er</ex> af sijnu rijke
skipa stölz <ex>og</ex> þar m<ex>ed</ex> valdra Riddara,
</incipit>
<explicit>
Aller þ<ex>ess</ex>ir wngu m<ex>enn</ex> Rijda nu sam<ex>an</ex> Daglega, ad fremia sijna Lyst, <ex>og</ex> veida Dijr og fugla, og nu skrifa eg af þ<ex>eir</ex>ra Atferd ei fleijra ad sinne,
<ex>og</ex> wijkium søgun<ex>n</ex>e J Annan<ex>n</ex> stad, til þ<ex>eir</ex>ra konga og kappa sem bygdu nord<ex>ra</ex> Alfu heimsins og vid hliöta ad kema þeßa søgu.
</explicit>
<note>
42 chapters indicated by roman numerals only,
except for the first as indicated in the rubric above.
Two illustrations appear in ch. 6, on fols 347r–v (see description below).
In the middle of ch. 36, fol. 362r is blank (except for the running header,
<q>Saga</q>, and page and folio numbers);
the bottom half of fol. 366r and all of 366v are also blank.
</note>
<note>
Throughout the first five sides (fols 344v–346v), written with a light brown pen,
the letters "i" and "c" in the name "Laicus" have been written over in darker, later, ink;
the original scribe appears to have transposed these letters, resulting in "Lacius",
which a later reader then thought necessary to correct.
</note>
</msItem>
<msItem n="24">
<locus from="367r" to="370v">367r–370v</locus>
<title>Sagan af Tító og Gesippo</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> Af Tijto og Gesippo
</rubric>
<rubric>Cap<ex>itul</ex>e I</rubric>
<incipit>
A Døgum Octovian Kesiara sem sijd<ex>ar</ex> Nefnþest Augustus,
<ex>ok</ex> reeþe f<ex>irer</ex> Römab<ex>or</ex>g,
v<ex>ar</ex> J Röm Sꜳ̈ maþor er Fulvius het, af eþal slekte faiþþor,
er Ꜳtte eirn Som At nafne Tijtum, miken<ex>n</ex> atgierfels m<ex>ann</ex>,
ok vel aþ sier om<ex>m</ex> flesta Lute, þen<ex>n</ex><ex>an</ex>
si<ex>n</ex>n son senþe h<ex>an</ex>n J Atenu borg, til at Laira bökl<ex>e</ex>gar lister,
<ex>ok</ex> föl h<ex>an</ex>n ꜳ h<ex>e</ex>nþor einom
Eþalbarn<ex>um</ex> m<ex>ann</ex>e, sijn<ex>am</ex> göþom<ex>m</ex>
Vm<ex>m</ex> er Cremetes het, hv<ex>ar</ex>eþ Tijtum<ex>m</ex> vel m<ex>ed</ex>tök,
</incipit>
<explicit>
Nu þ<ex>ess</ex>a giꜹf meþ þꜹck<ex>um</ex>, <ex>ok</ex> lifþu þꜹ siþþ<ex>an</ex> Tit<ex>us</ex> <ex>ok</ex> Sopronia, Ges<ex>ippo</ex> <ex>ok</ex> Fulvia ꜹll til samanz i eino hüse,
m<ex>ed</ex> m<ex>ik</ex>ell<ex>e</ex> Elsko ok kiarleika, <ex>ok</ex> urþo þꜹ ꜹll Elledꜹþ, en<ex>n</ex> at enþ
uþ<ex>um</ex> þ<ex>eir</ex>ra lijfdꜹgom<ex>m</ex> Voro þꜹ heiþ<ex>ar</ex>lega g<ex>ra</ex>fen<ex>n</ex> J Röm, ok enþum<ex>m</ex> veer svo
þessa sꜹgo, Af Tito ok Gesippo
</explicit>
<colophon>
A<ex>nno</ex> 97
FINIS
</colophon>
<note>
9 chapters.
Copied by Magnús Ketilsson.
</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc form="codex">Codex
<supportDesc material="chart">
<support>Paper</support>
</supportDesc>
<extent>
<support_num_ffl>iii</support_num_ffl>
<support_num_bb>370</support_num_bb>
<support_num_bfl>iii</support_num_bfl>
</extent>
<dimensions_leaf>
<height unit="mm">320 mm</height>
<width unit="mm">200 mm</width>
</dimensions_leaf>
<dimensions_written>
<leaf_height unit="mm">255 mm</leaf_height>
<leaf_width unit="mm">155 mm</leaf_width>
</dimensions_written>
<watermark>Yes.</watermark>
<foliation>
1. Pagination in pen occurs throughout the manuscript,
though not on fols 1r–v, 238r–239v, or 366v.
<li>
<ul>Fols 2r–128v: paginated 1–254.</ul>
<ul>Fols 129r–142r: paginated 1–27.</ul>
<ul>Fols 142v–145r: paginated 1–7.</ul>
<ul>Fols 146r–162v: paginated 1–34.</ul>
<ul>Fols 163r–237v: paginated 1–150.</ul>
<ul>Fols 240r–264v: paginated 1–50.</ul>
<ul>Fols 265r–312v: paginated 1–96.</ul>
<ul>Fols 313r–313v: paginated 1–2.</ul>
<ul>Fols 314r–344r: paginated 1–61.</ul>
<ul>Fols 344v–366r: paginated 1–44.</ul>
<ul>Fols 367r–370v: paginated 1–8.</ul>
</li>
</foliation>
<foliation>
2. From fol. 1r onwards the leaves are foliated in pen,
crossing out the earlier pagination on both recto and verso sides.
</foliation>
<condition>Good</condition>
</objectDesc>
<collation>
The leaves are individually set on paper guards making the original collation impossible to determine.
The "quires" thus consist of single leaves.
No information about former quires or the original structure of the manuscript is available,
apart from the fact that, based on dated colophons, some of the texts appear to be bound out of writing order.
</collation>
<catchwords>
Yes, throughout the manuscript, usually underlined with a flourish.
</catchwords>
</physDesc>
</msDesc>
<handDesc>Jón Þórðarson</handDesc>
<scope>Major</scope>
<handDesc>Magnús Ketilsson</handDesc>
<scope>Minor (fols 1r–v, 142v–145v, 313r–v, 367r–370v)</scope>
<decoDesc>
<list>
<ul>
<li>