-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Add4867.xml
652 lines (652 loc) · 45 KB
/
Add4867.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Catalogue Description of British Library, Add. 4867</title>
<respStmt>
Catalogued by
<name>
<persName>
<forename>Sheryl</forename>
<surname>McDonald Werronen</surname>
</persName>
<orgName type="affiliation">Københavns Universitet</orgName>
</name>
based on British Library catalogue descriptions.
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
</licence>
</availability>
<authority>Den Arnamagnæanske Samling, København</authority>
<date when="2018-02-01">1 February 2018</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="Add4867" xml:lang="en">
<msIdentifier>
<country key="UK">United Kingdom</country>
<settlement>London</settlement>
<repository>British Library</repository>
<idno>Add. 4867</idno>
<altIdentifier>
<idno>Banks Collection: No. 11</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>
<title type="supplied">Sagas</title>
</summary>
<textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
<msItem n="1">
<locus from="1r" to="99v">1r–99v</locus>
<title>
Njáls saga
</title>
<rubric>
Hier byriast sagan<ex>n</ex> Niäla
</rubric>
<msItem>
<locus from="1r" to="54v">1r–54v</locus>
<title>1. Part</title>
<rubric>CAP I.</rubric>
<incipit>
Maurdur hiet madur er kalladur var Gyia. han<ex>n</ex> var sonur sighuatz hins Rauda,
han<ex>n</ex> war Rijkur hofdinge, og Maala fylgis m<ex>adur</ex> mikill,
og suo mikill Lagꜳ madur ad ongver þiödu Løgleg<ex>ur</ex> Doomar,
Nema han<ex>n</ex> J wære. h<ex>an</ex>n Bio ad welle a Rangär wøllu<ex>m</ex>.
<highlight type="deletion">(:Nu wijkur søgun<ex>n</ex>e vesturs til) (Breida fiardar):</highlight>
han<ex>n</ex> atte Dottur Eina er Vn<ex>n</ex>ur hiet. hun var væn kona og kurteys,
og sua vel at ser at sa þötte Beste kostur A Rangꜳr wøllum. Nu wykur søgune vestur til Breydafiardar.
</incipit>
<explicit>
h<ex>an</ex>n m<ex>un</ex>di bidia f<ex>yrer</ex> Lyting sag<ex>di</ex> skarphiedin<ex>n</ex>;
svo v<ex>ar</ex> þ<ex>ad</ex> sag<ex>di</ex> Niꜳll, þ<ex>ad</ex> var illa sag<ex>di</ex> Grijmär,
E<ex>ck</ex>i m<ex>un</ex>di Høsk<ex>uldur</ex> hafa skoted skylldi f<ex>yrer</ex> han<ex>n</ex>, sagdi Niꜳll
Ef þu hefd<ex>er</ex> Drep<ex>ed</ex> han<ex>n</ex>, þa er þi<ex>er</ex> v<ex>ar</ex> þeß wnt, Atelium e<ex>ck</ex>i fød<ex>ur</ex>
Vorn sagdi skarphiedin<ex>n</ex>. þeßi sætt hiellst med þ<ex>ei</ex>m vpp þad<ex>an</ex>.
</explicit>
<colophon>
End<ex>ur</ex> þess fyrra Parts Niälu Anno 1690.
</colophon>
</msItem>
<msItem n="1.2">
<locus from="55r" to="99v">55r–99v</locus>
<title>2. Part</title>
<rubric>
Annar Partur Niälu Talar Vm<ex>m</ex> þau stör
merke sem Giordust skiedu og Til bꜳru J han<ex>n</ex>s Tijd. <ex>og</ex>
seige<ex>st</ex> fyrst vm þan<ex>n</ex> Agiæta <ex>og</ex> Vpp Lijsta Liöma og Liös al
lra nord<ex>ur</ex> Landa <highlight>Köng Olaf Trygguason</highlight>, <ex>og</ex> af bodan san<ex>n</ex>
rar Trvar, ä <highlight>JESUM CHRISTUM<ex>M</ex></highlight>. Þar næst vm<ex>m</ex> af gang niꜳls
<ex>og</ex> h<ex>a</ex>ns nidia, med ødru und<ex>an</ex> fa<ex>ra</ex>nu, Jtem vm<ex>m</ex> Eptt<ex>er</ex> mælend<ex>ur</ex> Niꜳls b<ex>re</ex>
n<ex>n</ex>u. Man<ex>n</ex>dräp kꜳra sølm<ex>un</ex>d<ex>ar</ex>son<ex>ar</ex>, J hefnd eptt<ex>er</ex> þä fedga, <ex>og</ex> m<ex>ar</ex>
ga vnd<ex>ar</ex>l<ex>e</ex>ga til burdi, suo <ex>og</ex> vm<ex>m</ex> vtan<ex>n</ex> f<ex>er</ex>d flosa <ex>og</ex> An<ex>n</ex>ara
Bren<ex>n</ex> m<ex>anna</ex>, sijdast vm<ex>m</ex> Vtan<ex>n</ex> ferd flosa og Gypt
ing kꜳra.
</rubric>
<rubric>CAP XCIII</rubric>
<incipit>
Haufdingia skypte Vard J Nor<ex>e</ex>ge Hakon Jall hin<ex>n</ex> ille var Ä hꜳlz
skorin<ex>n</ex> af Rark þræli h<ex>a</ex>nz Jn<ex>n</ex> J Gaulꜳrdal,
sem s<ex>e</ex>gir J søgu Ölafs kongs Tryggua sonar, En<ex>n</ex> J
staden<ex>n</ex> aptt<ex>ur</ex> kom Olaf<ex>ur</ex> Tryggua son,
þar spurdezt þar m<ex>ed</ex> Ad sida skipti var orded J Nor<ex>e</ex>gi.
høfdu þ<ex>ei</ex>r kastad hinum forna Atrunade,
En<ex>n</ex> k<ex>o</ex>ngin<ex>n</ex> haf<ex>di</ex> Christnad Orkneyiar,
</incipit>
<explicit>
Þad s<ex>e</ex>gia m<ex>enn</ex> ad þau yrdi æfelok flosa ad h<ex>an</ex>n færre
vtan<ex>n</ex> þꜳ er h<ex>an</ex>n var ordin<ex>n</ex> Gamall, ad sækia si<ex>er</ex> skala vid var h<ex>an</ex>n
sijdbv̈in<ex>n</ex>, m<ex>enn</ex> ræddu vm<ex>m</ex> ad vont væ<ex>ri</ex> skip h<ex>a</ex>nz, flose sag<ex>di</ex> v<ex>er</ex>a æred
Gott feijgum og Gómlum, sijdan<ex>n</ex> stie h<ex>an</ex>nꜳ skip og Liet J
haff hef<ex>ur</ex> til þ<ex>ess</ex> skips alldrei sijdan spurst. Þeße w<ex>oru</ex>
Børn þ<ex>eir</ex>ra kꜳra sølm<ex>un</ex>d<ex>ar</ex> sonar og Helgu Niꜳlz Dottur,
Þorgeyr og Ragneyd<ex>ur</ex>, Valgi<ex>er</ex>d<ex>ur</ex> og þord<ex>ur</ex> er Jn<ex>n</ex>e
Bran<ex>n</ex>, Enn Børn þ<ex>eir</ex>ra Hilldi gun<ex>n</ex>ar og ka<ex>ra</ex>
voru þ<ex>ei</ex>r starkadur þörd<ex>ur</ex> og flose. son
Bren<ex>n</ex>u flosa var kolbejrn er Agiæ̈
tastur m<ex>adur</ex> hef<ex>ur</ex> v<ex>er</ex>id Ein hu<ex>or</ex> i þe
irre ætt. Og Lukum vi<ex>er</ex>
þar Brennu Nials
Saugu.
</explicit>
<colophon>
Anno Domini 1690. D<ex>ie</ex> 18 Decembris.
<choice>
<orig>ιων τωρδαρ σων.</orig>
<norm>Jón Tórdar son.</norm>
</choice>
M.<ex>anu</ex> p<ex>ro</ex>p<ex>ria</ex>
</colophon >
<note>
The colophon features the scribe's name transliterated in Greek letters: "Jón Tórdar son."
</note>
</msItem>
<note>148 chapters total.</note>
</msItem>
<msItem n="2">
<locus from="100r" to="103r">100r–103r</locus>
<title>Þorleifs þáttur jarlaskálds</title>
<rubric>
Þaattur af Þorleyfe Jarla skaalde er kalladr
var hinn spake
</rubric>
<rubric>Cap I.</rubric>
<incipit>
Asgeyr Raudfelldur hiet Maþr, han<ex>n</ex> Beo a Brecko i sv<ex>ar</ex>fadar Dal,
han<ex>n</ex> var Rykr m<ex>adur</ex> oc storættad<ex>ur</ex>,
þörhilldur hiet <ex>kon</ex>a han<ex>n</ex>s hun var vitr og vinsæl,
oc scꜹrungr mikill, þau attu þriä sijne og w<ex>oru</ex> aller Efnel<ex>e</ex>gur men<ex>n</ex>,
</incipit>
<explicit>
En<ex>n</ex> þ<ex>ei</ex>m vard ei Læged at
standa yfer høfud sverdum hakonar Blöt Jallz, þui han<ex>n</ex> hafdi þꜳ en<ex>n</ex> e<ex>ck</ex>e
øllum sijnam ill virkium f<ex>ra</ex>m<ex>m</ex> komit sier til skam<ex>m</ex>ar, þui lijkrar sem
Honum vard sijdar Lægin<ex>n</ex>, þo brendu þeir mørg hof fyrer
Jarle, og giørda h<ex>onu</ex>m mikin<ex>n</ex> skada, med störmiklu
øspekttum og lijkur hier suo ad seigia frä
þorleyfe spaka Jarla skaallde
</explicit>
<colophon>Anno 1691</colophon>
<note>6 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="3">
<locus from="103v" to="111r">103v–111r</locus>
<title>Eiríks saga rauða</title>
<rubric>
Sagann af Eyreke Rꜹda
</rubric>
<rubric>Cap I.</rubric>
<incipit>
Olafur hiet <ex>kon</ex>ungr er kalladr var olyfr hvijte h<ex>ann</ex> var
son <addition resp="scribe" location="above">Jngialldz</addition> (Olafs) kongs helgasonar,
olafs sonar Gudraudar sonar halfdan<ex>ar</ex> son<ex>ar</ex> hvijt beins vpplendinga kongs,
olafr heriadi i vestr weijking, og uan<ex>n</ex> Dyfluna ꜳ yrlandi,
og Dyflin<ex>n</ex>ar sker, og giørdist k<ex>o</ex>ngur yfer,
Han<ex>n</ex> fieck <highlight type="underline">audar</highlight> Diupaudgu
</incipit>
<explicit>
han<ex>n</ex>s Dottur var hallfrijdur modur Þorlaks b<ex>iskup</ex>s hins
helga Rvnolfßon<ex>ar</ex> þau attu son er Þorbiørn hiet, han<ex>n</ex>s Dottur
var Þorun<ex>n</ex> Modur Bjarn B<ex>isku</ex>ps, Þorgrijmr hiet sonr
snorr<ex>ar</ex>, <highlight type="strikethrough">Ra</highlight>kar
lz Epins sonar, fꜳder Jngvelldar modur Brandz Byskups
Jns fyrra, Og endar hier sua saghona
Af Eyreke hinum Rauda
</explicit>
<colophon>
Anno 1691.
</colophon>
<note>18 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="4">
<locus from="111v" to="144v">111v–144v</locus>
<title>Fljótsdæla saga saga</title>
<rubric>
Hier byriar sauguna af þeim Droplaug<ex>ar</ex>sonu<ex>m</ex> G<ex>ri</ex>mi og helga.
</rubric>
<rubric>Cap. I.</rubric>
<incipit>
Þorgeirdur hiet kona hun Beo J fliötz Dal austr a þeim bæ er heiter ꜳ þorgierdarstødum,
hun var eckia og kom<ex>m</ex> af enum bestu ættum<ex>m</ex>,
en<ex>n</ex> hafdi nu fee lijteth. frændr þorers hrafnkelßonar villdu ad
h<ex>an</ex>n stad festi r<ex>ad</ex> sitt og feingi sier sijslu og fystu
at han<ex>n</ex> bædi þorgierd<ex>ar</ex>, søgdu forgang godan<ex>n</ex> J þeßu rꜳdi.
</incipit>
<explicit>
Þordijs Todda er ätt hafdi helga <!-- 144v --> Asbiørnßon war
G<ex>e</ex>fin<ex>n</ex> Høskullde syne þorgeirs frꜳ Liosa watne Goda,
Høsk<ex>uldur</ex> tök Glvm þan<ex>n</ex> er var med
<highlight type="strikethrough">helga</highlight>
<addition resp="scribe" location="above">Gr<ex>imur</ex></addition> Droplaugar syne þa er helge
Asb<ex>iørn</ex> son var veigin<ex>n</ex>, <ex>og</ex> lieto þꜹ þordijs Drepa han<ex>n</ex>. Helga kona
Grijms bio eptt<ex>er</ex> Jngialld fødr sin<ex>n</ex> A Arneyd<ex>ar</ex>stødu<ex>m</ex>, <ex>og</ex> þor
valld<ex>ur</ex> son þ<ex>eir</ex>ra Grijms. Þorv<ex>alldur</ex> atti son þ<ex>a</ex>n er Jngia
lld<ex>ur</ex> hiet, han<ex>n</ex>s son var þorvalld<ex>ur</ex> er sagde
søgu þeßa, Einu<ex>m</ex> vetri syd<ex>ar</ex> en<ex>n</ex> þän
gbrand<ex>ur</ex> prestr kom t<ex>il</ex> Jslands. <ex>og</ex>
Lyckttar hi<ex>er</ex> sua at segia
frꜳ þeim Droplꜹg<ex>ar</ex>
sonum<ex>m</ex>.
</explicit>
<colophon>Anno @ 1691.</colophon>
<note>33 chapters.</note>
</msItem>
<msItem n="5">
<locus from="145r" to="155r">145r–155r</locus>
<title>Vopnfirðinga saga</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> af Brodd helga er ødru Nafne kal
last Vopn fyrdinga saga.
</rubric>
<rubric>I Cap.</rubric>
<incipit>
Þar hefium<ex>m</ex> vier þeßa sꜹghu, er sa Madur Bioo at hofe J
Wopna fyrdi sem (þorstejrn) helge hiet, h<ex>an</ex>n var son þorgilz þorsteinßonar,
Aulverßonar Asvalldßonar øxna þörerßon<ex>ar</ex>, ølver var Sendr m<ex>ed</ex> i
noregi vm<ex>m</ex> Daga hꜳkon<ex>ar</ex> Jallz Griötgardz son<ex>ar</ex>
þorsteijrn hvijte kom fyr<ex>ar</ex> wt til Jslandz þ<ex>eir</ex>ra Langfedga:
og Beo at Topta velli fyr<ex>er</ex> vtan<ex>n</ex> Eyreksstade
</incipit>
<explicit>
og attu þꜹ ix Børn, halla v<ex>ar</ex> Dottur þ<ex>eirr</ex>a,
hana atti steinar fad<ex>ur</ex> høllo, mödur þörlꜳks b<ex>isku</ex>ps Ens helga (mo
dur Pꜳls B<ex>isku</ex>ps, og orms Jonßons), Ragneid<ex>ur</ex> v<ex>ar</ex> systr þorlacs b<ex>isku</ex>ps
mödur Pꜳls B<ex>isku</ex>ps, og orms Jönßonar og Joons Prests
Arnþör ßonar. Og Livkum Vier nu sua
<highlight>Vopnfyrdinga saughu</highlight>.
</explicit>
<colophon>
Anno. 1691.
</colophon>
<note>
13 numbered chapters followed by 5 more unnumbered chapters.
Chapters 3, 5–13 and four of the final five unnumbered chapters
include small descriptive rubrics under the chapter headings.
The bottom quarter of fol. 151r and all of 151v are left blank.
It is after this lacuna that the five chapters are no longer numbered,
though they are still set off with <q>Cap.</q> rubrics.
</note>
<note>
Towards the end of chapter 5 (fol. 147v) the scribe or that of his
exemplar has skipped a passage between two instances of the word <q>kristna</q>.
A later reader has added a mark at <q>Christna</q> and written in the margin
<q>her vant<ex>ar</ex> | i Soguna</q>.
</note>
</msItem>
<msItem n="6">
<locus from="155v" to="185v">155v–185v</locus>
<title>Ljósvetninga saga</title>
<rubric>
Liosvetninga saga Edur Reyk
Dæla.
</rubric>
<rubric>C<ex>a</ex>p<ex>itul</ex>e I.</rubric>
<rubric>
Vidureign þ<ex>i</ex>ngman<ex>n</ex>a þorgeirs Goda og þ<ex>ar</ex> u<ex>m</ex> kring.
</rubric>
<incipit>
Þorgeyr Liosvetninga Goþi Beo at Liosa Vatne hꜹfþingi m<ex>ik</ex>ill.
forne hiet <ex>madur</ex> er Biö J haija J Reykia Dal, Goodr Böndi,
þä Biö arnër J Reykia hlijd. þ<ex>ei</ex>r þorstein<ex>n</ex>s kappa m<ex>ik</ex>ils
þ<ex>ei</ex>r w<ex>oru</ex> þ<ex>i</ex>ngm<ex>enn</ex> Þorgeyrs Goða.
þad er og sagt ad þ<ex>ei</ex>r þorfin<ex>n</ex>r og Grett<ex>er</ex> fundust,
og Redi þ<ex>ar</ex> hu<ex>or</ex>gi ꜳ an<ex>n</ex>a<ex>n</ex>,
og mꜳ af þui marka hu<ex>or</ex> m<ex>argur</ex> h<ex>an</ex>n v<ex>ar</ex>.
</incipit>
<explicit>
þꜳ m<ex>ælti</ex> þorarin<ex>n</ex> v<ex>er</ex>t þu allra þræla Armastr,
gi<ex>or</ex>andi mi<ex>er</ex> slijktt og Lyste han<ex>n</ex> ꜳ hriggin<ex>n</ex>,
med suerds hiolldunu<ex>m</ex>, En þrællin<ex>n</ex> smjst vid h<ex>onu</ex>m
og sp<ex>er</ex>est honum vill nockut Leggia til Boota.
</explicit>
<note>
55 chapters <!-- ending defective? -->, with small descriptive rubrics under the chapter numbers.
At chapter 9 (fol. 159r) the scribe has also added <q>Reyk|dæla</q> in the outside margin to note the beginning of Reykdæla þáttur.
</note>
<note>
In the incipit, <q>maður</q> is abbreviated with the m-rune (ᛘ).
</note>
</msItem>
<msItem n="7">
<locus from="186r" to="206v">186r–206v</locus>
<title>Bjarnar saga Hítdælakappa</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> af Bijrne Hijtdæla kappa
</rubric>
<rubric>Cap. I.</rubric>
<incipit>
Hier skal seigia nockut af þeim Jslendsk<ex>um</ex> món<ex>n</ex>um<ex>m</ex>
sem uppe voro um<ex>m</ex> daga ölafs kongs haralldsson<ex>ar</ex>,
og han<ex>n</ex>s urdo heimugleig<ex>ar</ex>viner, nefner þ<ex>ar</ex>
til firstan<ex>n</ex> ägiætan<ex>n</ex> man<ex>n</ex> þorkiel Eijülfsson
er ätte Godrunu ölvijfursdött<ex>ur</ex>, þvij<ex>ad</ex> J þen<ex>n</ex>a
tijma var þorkell i fórum<ex>m</ex>, o<ex>g</ex> v<ex>ar</ex> iafn<ex>an</ex>
m<ex>ed</ex> Ölafe könge vel virdur, þä er han<ex>n</ex> v<ex>ar</ex> utan<ex>n</ex>lands.
</incipit>
<explicit>
Arngeir kall for til þorsteins kuggasonar med mikit fie
er han<ex>n</ex> tök vid E<ex>n</ex> þordijs tok af mund sin<ex>n</ex> og kieman<ex>n</ex> fylg
ia, og för vestr ꜳ Bardastrønd til frænda sin<ex>n</ex>a og Bre
yda fiardar, Enn Asgrijmur for Austur ꜳ Rangar vø
llu, med þad fie sem han<ex>n</ex> hlaut og Biö þar sijd
ann. Þördur kolbeinßon for heim a Ay
tar nes, til Bws sijns, og vn<ex>er</ex> ei
vel vid mꜳla Lyckttir, tekur
nu þadan<ex>n</ex> af ad kyrrast
vm<ex>n</ex> mꜳlin<ex>n</ex>. Og Lijkr
hi<ex>er</ex> nu frꜳ saugu
þeßare.
</explicit>
<colophon>
Anno 1692. D<ex>ie</ex> 6 Januarij.
</colophon>
<note>
26 chapters. A different scribe has copied the first part of the saga, fols 186r–188v.
</note>
<note>
A lacuna in chapter 14 is indicated on fol. 194r, the bottom half of which is blank.
</note>
</msItem>
<msItem n="8">
<locus>207r–225v</locus>
<title>Jóns saga biskups hins helga</title>
<rubric>
Saga Jóns Hoola B<ex>isku</ex>ps
</rubric>
<incipit>
Hier hefium<ex>m</ex> Vier saugu edur frasaugn frä hinum Helga Jöne Byskupi,
ad J þann tijma er ried Noregi Haralldr Sigurd<ex>ar</ex> son,
er lidner voru frä falle olafs konungs hins Helga ij vetur ok xx. þa uar hin<ex>n</ex>
helgi Joon B<ex>isku</ex>p fæddr a bæ þ<ex>ei</ex>m i fliotz lijd er ä Breida böl stad heit<ex>er</ex>.
fader han<ex>n</ex>s hiet Augmundr, En<ex>n</ex> þorgerdur moder. fader Øgmundar hiet þorkiell,
fadir Asgeyrs kneysar, modur Jons Byskups hiet þorgierdr, hun var Eigils Dottr kallz sonar af sijdu,
þeß man<ex>n</ex>z er fyrstum vard Audit af øllum høfdingium i Aust fyrdingar
fiodungi at taka skyrn og r<ex>e</ex>tta Ara.
</incipit>
<explicit>
Biþiom þa þes<ex>s</ex> met alhuga þen<ex>n</ex>an<ex>n</ex> hin<ex>n</ex> Gooda Gudz uin, at han<ex>n</ex>
arni oß vid Drootin<ex>n</ex> allra þ<ex>eir</ex>ra Luta Er oz stærst vid, med<ex>an</ex>
ver Lifom þeza heims oc Gud kalli os sua, fremi af hæiminum
er ver haufom rad ꜳd<ex>ar</ex> Aullom þ<ex>ei</ex>m <highlight type="strikethrough">Lutom</highlight> vidr buningi
vid Andlati varo, er oz ma hialp vænlegaz vera En<ex>n</ex> at
Lidnu þeßu lifuj veiti han<ex>n</ex> oss Paradysar
vizt til Döms Dags En<ex>n</ex> Eptt<ex>er</ex> Döms Dag
himna r<ex>iki</ex> f<ex>ra</ex> vizt Eilifa med sealf<ex>um</ex>
ser, ok aullum heilaugom
Jn secula secul<ex>orum</ex>
AMEN
</explicit>
<colophon>
Anno 1692. ITS<!-- Jón Þórðarson's monogram --> M<ex>anu</ex> p<ex>ro</ex>p<ex>ria</ex>
</colophon>
<note>
There are no chapter divisions.
The text here belongs to the S recension (seee Foote, ed., Jóns saga Hólabyskups ens helga, Editiones Arnamagnæanæ, A.14).
</note>
<note>
Fols 226–232 are blank, at the end of Quire 29 after this text.
</note>
</msItem>
<msItem n="9">
<locus from="233r" to="256v">233r–256v</locus>
<title>Laurentius saga</title>
<rubric>
Hier Biriar Sogu af Lavrentio Biskupe Hoola
</rubric>
<incipit>
J þan<ex>n</ex> Tijma er Almen<ex>n</ex>elegre Christne Guds stijrde
Postulegurfad<ex>er</ex> Vrbanus hin<ex>n</ex> fiorde Med þuij nafne.
Pavi J Roma Borg. En<ex>n</ex> herra hakon Erke b<ex>isku</ex>p Nidar oss kyrkiu.
En<ex>n</ex> Jorundur B<ex>isku</ex>p þorsteins son, hoola kijrkiu vallde J
Nordlendinga fiordunge A Jslande. Enn med Weralldlegre Rijkistorn, Rijkte J Noreigi,
Virduglegur Herra Magnus kongur, haakonarson Giordest þeße frasogn J Vpphafe,
s<ex>e</ex>m wær Munum Gude, falltijngiornda Vpp biria, Goodum Mon<ex>n</ex>um
til Glede og Skemtunar, og Eige sydur til frodleiks, og Nitsemdar,
Af herra Laurentio, Goodrar Min<ex>n</ex>ingar, B<ex>isku</ex>pe a Hoolum.
</incipit>
<explicit>
Birte her<ex>re</ex> Laur<ex>entius</ex> at Betur Munde hendta kÿrkenum, Lærdum, og Leikum,
hola B<ex>isku</ex>ps Dæme, ad hafa Jslendskan<ex>n</ex> B<ex>isku</ex>p,
En<ex>n</ex> Norrænan<ex>n</ex>, s<ex>a</ex>ker þeß ad þ<ex>ei</ex>m
er kun<ex>n</ex>ug<ex>ur</ex> Landskapur til allra Luta: skipadj B<ex>isku</ex>p
sem heill maadur vm sijna Wtferd, En<ex>n</ex> all<ex>er</ex> men<ex>n</ex>
Mattu sia huad Leid Megne han<ex>n</ex>s.
</explicit>
<note>59 chapters.</note>
<msItem n="9.1">
<locus from="256r" to="256v">256r–v</locus>
<title>Index to Laurentius saga</title>
<rubric>
Registur þessarar Lijfs Historia herra Laurentij
hoola B<ex>isku</ex>ps
</rubric>
</msItem>
</msItem>
<msItem n="10">
<locus>257r–262v</locus>
<title>Þorsteinns saga hvíta</title>
<rubric>
Sagan<ex>n</ex> af þorsteine hvita
ä framan<ex>n</ex> vid vopnfirdinga sogu
</rubric>
<incipit>
Madur hiet Aulver hin<ex>n</ex> hvite han<ex>n</ex> var Asvallds son
gaungu Hrolfs son Auxna þorers son, han<ex>n</ex> var lendur madur i
Noreige <ex>og</ex> bio i Naumu dal. han<ex>n</ex> sto᷎ck fyrer ofride
Hakonar Jalls a ÿrnum <ex>og</ex> dö þar. han<ex>n</ex> ꜳtti eirn son
barna er Þorsteirn hiet <ex>og</ex> var kalladur þorsteinn hvïte.
han<ex>n</ex> for þegar epter andlat fodurs syns ut til Islands med
alla fiar hlute syna <ex>og</ex> kom skipe sinu i vopnafio᷎rd,
en<ex>n</ex> þa var loked landnꜳmum ꜳ o᷎llu Islande.
</incipit>
<explicit>
Eirn vetur lifde þorstein<ex>n</ex> hvyte sydan<ex>n</ex> er þ<ex>ei</ex>r
þorst<ex>einn</ex> fagre skildu <ex>og</ex> þotte han<ex>n</ex> vered hafa
hid mesta mykil men<ex>n</ex>e. Geiter i krossavyk atte Hallko᷎tlu dotter þidranda
hin<ex>n</ex>s gamla ketils sonar þrimssonar. Geiters <ex>og</ex> Hallko᷎tlu.
Med þ<ex>ei</ex>m Geite <ex>og</ex> Broddhelga var vinatta mykil i fyrstu
en<ex>n</ex> mynkade so sem aleid <ex>og</ex> vard ur fullu fiand skapur
sem seiger i vopnfirdinga so᷎gu, og lykur hier so᷎gu þorsteins hvyta.
</explicit>
<note>There are no chapter divisions.</note>
<note>
This text is a later (18th-century) addition in a separate quire.
Fols 263–264, the last in Quire XXXIII, are blank.
</note>
</msItem>
<msItem n="11">
<locus from="265r" to="270v">265r–270v</locus>
<title>Gorms saga gamla</title>
<rubric>
Sagan
af
Gorm konginum
Gamla
</rubric>
<rubric>I Cap.</rubric>
<incipit>
Saa hefur kong<ex>ur</ex> fyrir Danmørk rädid er Gormur het,
<ex>og</ex> var kallad<ex>ur</ex> Gormur hin<ex>n</ex> Gamli,
h<ex>ann</ex> v<ex>ar</ex> vitur mad<ex>ur</ex> <ex>og</ex> vinsæll,
gödur og giafmilldur mon<ex>n</ex>um sijnum, og hermad<ex>ur</ex>
hin<ex>n</ex> mesti, h<ex>ann</ex> hiellt uppꜳ forn-könga sid um<ex>m</ex>
vond<ex>an</ex> Atrun ad ꜳ Þor og Odin<ex>n</ex> <ex>og</ex> adra
þvilijka fiend<ex>ur</ex>, er þö kolludust Nordman<ex>n</ex>a Gudir;
þvi ä þeim Tijmum var eingin<ex>n</ex> þecking christilegrar Truar
kominn hijngad i Nordur Alfuna;
</incipit>
<explicit>
Gormur K<ex>ongur</ex> var heigd<ex>ur</ex> at fornum sid,
hiꜳ ødrum Danmerkur köngum, en<ex>n</ex> Gautrekur hin<ex>n</ex>
Raudi sonur han<ex>n</ex>s tök kongdóm eptir han<ex>n</ex>.
Þorkiell hiellt vel Tru sijna til Ellidaga, <ex>og</ex> lijkur hi<ex>er</ex>
frá h<ex>onu</ex>m at segia. Endar so Gorms þꜳtt.
</explicit>
<note>
7 chapters. The text is a later (18th-century) addition in a separate quire.
</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>Codex
<supportDesc material="chart">
<support>Paper</support>
</supportDesc>
<extent>
<support_num_ffl>ii</support_num_ffl>
<support_num_bb>270</support_num_bb>
<support_num_bfl>iii</support_num_bfl>
</extent>
<dimensions_leaf>
<height unit="mm">310 mm</height>
<width unit="mm">200 mm</width>
</dimensions_leaf>
<!-- <dimensions_written>
<leaf_height unit="mm">...</leaf_height>
<leaf_width unit="mm">...</leaf_width>
</dimensions_written> -->
<watermark>
Yes.
1: arms of Amsterdam.
2: foolscap with seven bells and three balls.
</watermark>
<foliation>
1. Some pagination occurs in brown ink, first 1–25 at fols 1r–13r,
and later 1–48 at fols 233r–256v (Laurentius saga and its index,
which refers to this pagination).
</foliation>
<foliation>
2. Later foliation in dark ink to the right of the earlier brown pagination,
from fol. 1r onwards, crossing out the two sets of pagination noted above.
</foliation>
<foliation>
3. Later foliation in pencil from fol. 226r onwards,
also crossing out the earlier ink foliation.
</foliation>
<condition>
Good. In some places the margins have been reduced after trimming,
resulting in a slight loss of text from some marginal notes.
</condition>
</objectDesc>
<collation>The modern binding appears to preserve a previous (original?) quire structure
of 4 bifolia each in 34 quires except for Quire 34. This, along with Quire 33,
are later additions to the manuscript in the 18th century, based also on the script.
<list>
<ul>I: fols 1–8 (4 bifolia)</ul>
<ul>II: fols 9–16 (4 bifolia)</ul>
<ul>III: fols 17–24 (4 bifolia)</ul>
<ul>IV: fols 25–32 (4 bifolia)</ul>
<ul>V: fols 33–40 (4 bifolia)</ul>
<ul>VI: fols 41–48 (4 bifolia)</ul>
<ul>VII: fols 49–56 (4 bifolia)</ul>
<ul>VIII: fols 57–64 (4 bifolia)</ul>
<ul>IX: fols 65–72 (4 bifolia)</ul>
<ul>X: fols 73–80 (4 bifolia)</ul>
<ul>XI: fols 81–88 (4 bifolia)</ul>
<ul>XII: fols 89–96 (4 bifolia)</ul>
<ul>XIII: fols 97–104 (4 bifolia)</ul>
<ul>XIV: fols 105–112 (4 bifolia)</ul>
<ul>XV: fols 113–120 (4 bifolia)</ul>
<ul>XVI: fols 121–128 (4 bifolia)</ul>
<ul>XVII: fols 129–136 (4 bifolia)</ul>
<ul>XVIII: fols 137–144 (4 bifolia)</ul>
<ul>XIX: fols 145–152 (4 bifolia)</ul>
<ul>XX: fols 153–160 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXI: fols 161–168 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXII: fols 169–176 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXIII: fols 178–184 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXIV: fols 185–192 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXV: fols 193–200 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXVI: fols 201–208 (4 bifolia))</ul>
<ul>XXVII: fols 209–216 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXVIII: fols 217–224 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXIX: fols 225–232 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXX: fols 233–240 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXXI: fols 241–248 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXXII: fols 249–256 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXXIII: fols 257–264 (4 bifolia)</ul>
<ul>XXXIV: fols 265–270 (3 bifolia)</ul>
</list>
<p>
Quire XXIX is mainly blank leaves except for the first leaf (225),
where Jóns saga biskups hins helga ends with a colophon.
</p>
</collation>
<catchwords>
Yes, throughout the manuscript, usually underlined with a single stroke.
</catchwords>
<note>
The main part of the manuscript is written in brown ink in a single column with approximately 35–38 lines per page.
Later additions are written in dark brown ink with approximately 47 lines to a side (fols 233r–256v),
33 lines to a side (fols 257r–262v), and in black ink with approximately 43 lines to a side (fols 265r–170v).
</note>
</physDesc>
</msDesc>
<handDesc>Jón Þórðarson</handDesc>
<scope>Major (fols 1r–185v, 189r–225v)</scope>
<handDesc>Unknown</handDesc>
<scope>Minor (fols 186r–188v)</scope>
<handDesc>Unknown</handDesc>
<scope>Minor (fols 233r–256v)</scope>
<handDesc>Unknown</handDesc>
<scope>Minor (fols 257r–262v)</scope>
<handDesc>Unknown</handDesc>
<scope>Minor (fols 265r–270v)</scope>
<decoDesc>The manuscript has a moderate level of decoration.
<list>
<ul>
<li>
Large flourished initials throughout the manuscript at saga beginnings.
Initials at the start of new chapters are generally smaller, up to 3 lines tall,
and flourished with the same ink as the main text. Some are further embellished with sketched faces.
</li>
<li>
Running titles appear throughout the manuscript.
</li>
<li>
Verses indicated with both a higher level of script and marginal notation
of <q>v</q> (e.g. 6r, 14v, 15r–v, 55v, 56r, 87v, 98r–v, 197v, 198r).
</li>
</ul>
</list>
</decoDesc>
<additions>
<list>
<ul>
<li>
Front inside cover, bottom left corner, in pencil, <q>113D.</q>
</li>
<li>
Front flyleaf i, recto, stamped with shelfmark.
</li>
<li>
There are a significant number of marginal additions, corrections, readers’ notes, variants, etc.
</li>
<li>
Fol. 1r, red <q>Museum Britannicum</q> stamp in bottom margin
and modern shelfmark in pencil written vertically in bottom left,
plus top right corner <q>No 35</q> (18thC?).
</li>
<li>
Round red <q>British Museum</q> stamp with crown, in the middle of
the bottom margin of fols 16v, 29v, 48v, 77v, 95v, 120v, 145r, 169v, 187v, 213v, 233r, 265v.
</li>
<li>
Back flyleaf i, verso, blank British Library slip pasted in,
<q>Department of Manuscripts Record of Treatment, Extraction, Repair, etc. of MS no.</q>.
</li>
<li>
Back inside cover, bottom left corner, a purple binding date stamp,
<q>B.M. 1970</q>, and in pencil, <q>Examined after binding [initials] 22.12.70</q>.
</li>
</ul>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
Modern binding from 1970. Light blue cloth.
</bindingDesc>
</sourceDesc>
<history>
<orig>
<origDate>1690–1692</origDate>
<origPlace>Iceland</origPlace>
</orig>
<provenance>
<persName>Magnús Jónsson í Vigur</persName> (1637–1702): Commissioner, Owner
<persName>Ólafur Stephensen</persName> (1731–1812; associate of Joseph Banks in Iceland): Buyer/Seller
<persName>Sir Joseph Banks</persName> (1743–1820): Owner
</provenance>
</history>
</fileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2017" who="SMW">Adapted from British Library records, corrected and adjusted according to own standards, and expanded in detail.</change>
<change when="2018" who="SMW">Checked.</change>
Last update: 2018-02-01
</revisionDesc>
</teiHeader>
</TEI>