Skip to content

Commit

Permalink
Updated language translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
greyson-signal committed Mar 5, 2020
1 parent f9de131 commit 3be47d3
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 84 additions and 54 deletions.
25 changes: 25 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-ca/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -204,16 +204,22 @@
<string name="ConversationActivity_no_results">No hi ha cap resultat.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquet d\'adhesius instal·lat</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nou! Digueu-ho amb adhesius.</string>
<string name="ConversationActivity_block_s">Voleu blocar %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_leave_s">Voleu blocar i abandonar %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_s">Voleu desblocar %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">Us podreu trucar i enviar missatges.</string>
<string name="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop.</string>
<string name="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les persones blocades no podran trucar-vos ni enviar-vos missatges.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">Abandonareu el grup i ja no en rebreu missatges ni actualitzacions.</string>
<string name="ConversationActivity_block">Bloca</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_delete">Bloca\'l i suprimeix-lo</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancel·la</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Voleu eliminar la conversa?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Voleu suprimir i abandonar el grup?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Aquesta conversa se suprimirà de tots els dispositius.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Suprimeix</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Suprimeix-lo i abandona\'l</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
Expand Down Expand Up @@ -283,6 +289,7 @@
<item quantity="one">S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada</item>
<item quantity="other">S\'han mogut %d converses a la safata d\'entrada</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">S\'ha creat el nom de perfil.</string>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">S\'ha desat el nom de perfil.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau</string>
Expand Down Expand Up @@ -541,9 +548,17 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Suprimeix</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloca</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloca</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu permetre que %1$s us enviï missatges? No sabrà que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos al grup %1$s? No sabran que heu vist els missatges fins que no ho accepteu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Desbloqueu %1$s per poder trucar-vos i enviar-vos missatges.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Desbloqueu-lo per permetre que els membres del grup us hi puguin afegir un altre cop.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membre de %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membre de %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d més</item>
<item quantity="other">%d més</item>
Expand Down Expand Up @@ -733,8 +748,11 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edita</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Fet</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toqueu una línia per suprimir-la</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Envia</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Ha fallat enviar els registres.</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Acabat!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copieu aquest URL i afegiu-lo a l\'informe d\'error o al correu electrònic de suport:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">D\'acord</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Comparteix</string>
Expand All @@ -760,6 +778,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Heu tret la verificació</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">No s\'ha pogut processar el missatge.</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Petició de missatge</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s us ha afegit al grup.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualització del Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hi ha disponible una versió nova del Signal. Toqueu per actualitzar-lo</string>
Expand Down Expand Up @@ -1179,6 +1198,12 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Converses arxivades</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Suprimeix la foto</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Peticiions de missatges</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Ara els usuaris poden triar d\'acceptar una conversa nova. Els noms de perfil permeten saber qui envia els missatges.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Afegiu un nom de perfil</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nou: peticions de missatges</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Afegiu un nom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Ara podeu triar si acceptar una conversa nova. Veureu les opcions d\'acceptar, suprimir o blocar.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importa</string>
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions app/src/main/res/values-eu/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -62,7 +62,7 @@
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontaktua</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Kokalekua</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signalek baimena behar du zue argazkiak eta bideoak erakutsi ahal izateko.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Baimena Eman</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Baimena eman</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ez da euskarria aukeratzeko aplikaziorik aurkitu.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal aplikazioak Gordailu baimena behar du argazkiak, bideoak edo audioak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
Expand Down Expand Up @@ -1583,18 +1583,18 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN bat sortu</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">PINek beste segurtasun geruza bat gehitzen diote zure Signal kontuari.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PINa sortu</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">PIN-ak sartzen</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">PINak sartzen</string>
<string name="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Zure Errejistratze-blokeoa orain PIN deitzen da. Eguneratzeko segunduak behar dira bakarrik.</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Eguneratu PIN-a</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Eguneratu PINa</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Beranduago gogoraraziko dizugu. PIN bat sortzea beharrezkoa izango da %1$d eguneta.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Beranduago gogoraraziko dizugu. Zure PINa baieztatzea derrigorrezkoa izango da %1$d egunetan.</string>
<!--Profile Names Megaphone-->
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Gehitu profil izen bat</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Hau erakutsiko da solasaldi berri bat hasterakoan edo partekatzerakoan.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Gehitu Profil Izena</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Baieztatu zure Profil Izena</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Gehitu profil izena</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Baieztatu zure profil izena</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Zure profilak orain aukerazko abizen bat eduki dezake.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Baieztatu Izena</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Baieztatu izena</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Garraio ikonoa</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Kargatzen…</string>
Expand Down Expand Up @@ -1662,7 +1662,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change">Aldatu</string>
<string name="preferences_app_protection__create">Sortu</string>
<string name="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">Zure PINak beste segurtasun geruza bat gehitzen dio zure kontuari. Eskatuko zaizu zure telefono zenbakia Signael errejistratzerakoan. Zure PINa ahaztuz gero, zure kontua 7 egunez blokeatuta egongo da.</string>
<string name="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">Zure PINak beste segurtasun geruza bat gehitzen dio zure kontuari. Hau zure telefono zenbakia Signal-en erregistratzen duzunean eskatuko zaizu. PINa ahaztuz gero, zure kontua 7 egunez blokeatuta egongo da.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Bat ere ez</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Erregistratzea blokeatzeko PINa ez da jaso berri duzun SMS bidezko egiaztapen-kodearen berdina. Sartu aurrez aplikazioan konfiguratu duzun PINa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-fr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -548,6 +548,9 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Supprimer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Débloquer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Souhaitez-vous laisser %1$s vous envoyer un message ? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n\'aurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Souhaitez-vous rejoindre le groupe %1$s? Ils ne sauront pas que vous avez vu leurs messages tant que vous n\'aurez pas accepté.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Débloquez %1$s pour vous échanger des messages et des appels.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Débloquez pour permettre aux membres du groupe de vous ajouter à nouveau à ce groupe.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membre de %1$s et de %2$s</string>
Expand Down Expand Up @@ -1192,8 +1195,10 @@
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversations archivées</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Supprimer la photo</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Demande de contact</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Les utilisateurs peuvent désormais choisir d\'accepter une nouvelle conversation. Les noms de profil permettent aux personnes de savoir qui leur envoie des messages.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Ajouter un nom de profil</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nouveau : Demande de contact</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Ajouter un nom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Vous pouvez maintenant choisir d\'accepter ou non une nouvelle conversation. Vous verrez les options \"Accepter,\" \"Supprimer,\" or \"Bloquer.\"</string>
<!--arrays.xml-->
Expand Down

0 comments on commit 3be47d3

Please sign in to comment.