Skip to content

Commit

Permalink
Updated language translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alan-signal committed Nov 18, 2019
1 parent a8309b6 commit d983016
Show file tree
Hide file tree
Showing 24 changed files with 175 additions and 147 deletions.
7 changes: 0 additions & 7 deletions res/values-ca/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1299,15 +1299,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Interior</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Interior</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% dels missatges sortints dels darrers 7 dies es van encriptar de punt a punt amb el Protocol de Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Impulseu el Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">El vostre Signal és fort.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Sense Signal (encara)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Encara esteu començant. L\'interior es mostrarà quan hàgiu enviat alguns missatges.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Inicieu una conversa</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">La tecnologia avançada de conservació de la privacitat del Signal protegia automàticament tots els vostres missatges recents.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comenceu a comunicar-vos de manera segura i activeu funcions noves que vagin més enllà de les limitacions dels missatges d\'SMS no encriptats convidant més contactes a unir-se al Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Aquesta estadística es va generar localment al dispositiu i només vosaltres la podreu veure. Mai es transmet enlloc.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Missatges encriptats</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancel·la</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Envia</string>
Expand Down
12 changes: 5 additions & 7 deletions res/values-cy/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1361,15 +1361,13 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Mewnwelediadau</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Mewnwelediadau</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">Roedd %1$d%% o\'ch negeseuon allan yn ystod y 7 diwrnod diwethaf wedi eu hamgryptio o un pen i\'r llall gyda Signal Protocol</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Cynyddu eich Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Mae eich Signal yn Gryf</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Dim Signal (eto)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Rydych wrthi\'n cychwyn. Bydd mewnwelediadau\'n cael eu dangos ar ôl i chi anfon nifer o negeseuon.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Mae Protocol Signal wedi amddiffyn %1$d%% o\'ch negeseuon â anfonwyd yn awtomatig dros y %2$d diwrnod diwethaf. Mae sgyrsiau rhwng defnyddwyr Signal bob amser yn cael eu hamgryptio o\'r dechrau i\'r diwedd.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Hwb Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Dim digon o ddata</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Mae eich canran Mewnwelediadau yn cael ei gyfrifo ar sail negeseuon sy\'n mynd allan yn ystod y %1$d diwrnod diwethaf nad ydyn\'t wedi diflannu na\'u dileu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Cychwyn sgwrs</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Mae technoleg diogelu preifatrwydd uwch Signal wedi diogelu\'r cyfan o\'ch negeseuon allan.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Cychwynnwch gyfathrebu\'n ddiogel a galluogi nodweddion newydd sy\'n mynd tu hwnt i gyfyngiadau negeseuon SMS heb eu hamgryptio drwy wahodd eich cysylltiadau i ymuno â Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Cafodd yr ystadegyn hwn ei gynhyrchu\'n lleol ar eich dyfais a dim ond chi gall ei weld. Nid yw\'n cael ei drosglwyddo i unlle.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Cynhyrchwyd yr ystadegau hyn yn lleol ar eich dyfais a dim ond chi all eu gweld. Nid ydynt byth yn cael eu trosglwyddo i unrhyw le.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Negeseuon wedi\'u hamgryptio</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Diddymu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Anfon</string>
Expand Down
4 changes: 0 additions & 4 deletions res/values-da/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1305,10 +1305,6 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version.
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Indblik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Indblik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Boost din Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Din Signal er stærk</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Ingen Signal (endnu)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du er lige ved at komme i gang. Indblik vises når du har sendt et par meddelelser</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Start en samtale</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Krypterede beskeder</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuller</string>
Expand Down
22 changes: 10 additions & 12 deletions res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,7 +75,7 @@
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Eingehender Anruf</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Speichern des Bildes gescheitert.</string>
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Bild konnte nicht gespeichert werden.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Für Foto antippen, für Video halten</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Aufnehmen</string>
Expand Down Expand Up @@ -565,7 +565,7 @@
<item quantity="other">Du bist jetzt %d Schritte davon entfernt, ein Diagnoseprotokoll zu übermitteln.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Wir müssen prüfen, ob du ein Mensch bist.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Verifikation des Captchas gescheitert</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Captcha konnte nicht verifiziert werden</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Nimm Privatsphäre mit dir.\nSei du selbst in jeder Nachricht.</string>
Expand All @@ -581,7 +581,7 @@
<string name="RevealableMessageView_viewed">Angesehen</string>
<string name="RevealableMessageView_outgoing_media">Medieninhalte</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Speichern von Bildänderungen gescheitert</string>
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Bildänderungen konnten nicht gespeichert werden</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Keine Ergebnisse für »%s« gefunden</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Unterhaltungen</string>
Expand Down Expand Up @@ -709,7 +709,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="MessageNotifier_locked_message">Gesperrte Nachricht</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Nachricht mit Medieninhalten: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nachrichtenübermittlung gescheitert.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachrichtenübermittlung gescheitert.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachricht konnte nicht übermittelt werden.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fehler beim Zustellen der Nachricht</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alle gelesen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Gelesen</string>
Expand Down Expand Up @@ -1294,15 +1294,13 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="Insights__percent"> %</string>
<string name="Insights__title">Einblicke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Einblicke</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten 7 Tage waren mit dem Signal Protocol Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Verstärke dein Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Das Signal ist stark in dir</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Kein Signal (bisher)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du machst gerade deine ersten Schritte. Einblicke werden angezeigt, sobald du einige Nachrichten versendest.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol hat automatisch %1$d%% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten %2$d Tage geschützt. Unterhaltungen zwischen Signal-Benutzern werden immer Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal-Boost</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Zu wenige Daten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Dein »Einblicke«-Prozentwert wird berechnet anhand aller ausgehender Nachrichten der letzten %1$d Tage, die nicht verschwunden sind oder gelöscht wurden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Beginne eine Unterhaltung</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signals fortschrittliche Datenschutztechnologie hat alle deine kürzlich versendeten Nachrichten automatisch geschützt.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommuniziere von jetzt an sicher und ermögliche neue Funktionen, die über die Einschränkungen unverschlüsselter SMS hinausgehen, indem du mehr Kontakte dazu einlädst, Signal zu verwenden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Diese Statistik wurde lokal auf deinem Gerät erstellt und kann nur durch dich eingesehen werden. Sie wird niemals an jemand anderen übertragen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommuniziere von jetzt an sicher, indem du mehr Kontakte dazu einlädst, Signal zu verwenden. Dies ermöglicht neue Funktionen, die über die Einschränkungen unverschlüsselter SMS hinausgehen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Diese Statistiken wurde lokal auf deinem Gerät erstellt und kann nur durch dich eingesehen werden. Sie wird niemals an jemand anderen übertragen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Verschlüsselte Nachrichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Abbrechen</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Senden</string>
Expand Down

0 comments on commit d983016

Please sign in to comment.