/
BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA.xml
179 lines (178 loc) · 7.47 KB
/
BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idBZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Liebeslied</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Lutz Popko</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Liebeslied nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Lutz Popko</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2746</idno>
<altIdentifier>
<idno></idno>
<note>Laut Posener, S. 93, Anm. 1 scheint oDeM 1652 vom selben Gefäß zu stammen wie oDeM 1648.</note>
</altIdentifier>
<msName>oDeM 1652</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Liebeslied</title>
<textLang mainLang="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaC4VRLBY5TZCTBHWAEI4WJTPG24">
<support>
<objectType ref="ths:LKQP7D6XGBGV5K52MIEFX2NWNI">Ostrakon</objectType>
<material ref="ths:UOGHTTMOBFAL3JU5ZH62ICOCMA">Keramik</material>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA" notBefore="-1292">19. Dyn.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM" notAfter="-1071">20. Dyn.</date>
<note>Vgl. B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire; Le Caire 1996 (BdE 115), S. 22, der diese Datierung für alle Ostraka mit Liebesliedern angibt.</note>
</origDate>
<origPlace ref="ths:JHMKUZN4YRGCXJEHXKRYGL5MLA">Deir el-Medineh
<note>Zwischen 1949 und 1951 im "grand puits" gefunden.</note>
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, Tome III, Fasc. 3, Le Caire 1981 (DFIFAO 20), S. 93, Tf. 73-73a [*F,*T]
- R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009, S. 218 [Ü,T]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2746</idno>
<altIdentifier>
<idno></idno>
<note>Laut Posener, S. 93, Anm. 1 scheint oDeM 1652 vom selben Gefäß zu stammen wie oDeM 1648.</note>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="BZHZ6QGENFF5RNUHNGK4M6ECJA.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Lutz Popko</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-e14d0615608ea276ae59d45f27107816</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd7PoeQoipUKYpVSynqjPLDg">
<gap reason="lost" />
<lb n="[Frg. 1, x+2]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd2Y4TZssl0DQjVo0S2QdFPQ" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6Kff6Nslkgznbf8mrIRNMQ" lemmaRef="tla:tla550021"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣy</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6ojQ0LurEXthIoqgWazqCY" lemmaRef="tla:tla851173"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=st</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8JUMnAL20B0pCd1pDxCftI" lemmaRef="tla:tla166900"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>gꜣbw</w>
<gap reason="lost" />
<lb n="[Frg. 1, x+3]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd2qjs9KO4UX8qAPns0e5rGc" lemmaRef="tla:tla94160"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>rm.w.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWecH6WdZESEjATVTQBGyeo" lemmaRef="tla:tla167900"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>grḥ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd135yIsDpUkarpBgzW7QQzE">
<w xml:id="tlaIBUBdwgFkvXcQkbwstf2iIoiSpg" lemmaRef="tla:tla851622"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>tꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7NZUnrlLEIgs7O8Hgv3dDQ" lemmaRef="tla:tla133780"><fs feats="verb verb_caus_2-lit participle feminine singular passive"/>sfḫ.y<supplied reason="lost">t</supplied></w>
<gap reason="lost" />
<lb n="[Frg. 1, x+4]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd8mJdAWhC0KijnL57w8Nu9g" lemmaRef="tla:tla94160"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/><damage>rm</damage>.w.pl</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdx1Hm6jYIkvksErfaocpmIg">
<w xml:id="tlaIBUBdWl5FyAzg0bhqAhG1gg7QRc" lemmaRef="tla:tla851427"><fs feats="preposition"/>jr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyoumWyUWkgvj3b2QTziDAw" lemmaRef="tla:tla854578"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation active"/>tm</w>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd8xSDmRia0g0jzvgEamzvdM">
<lb n="[Frg. 2, x+2]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd4V72CWuoExvl01nEPq1izQ" lemmaRef="tla:tla74750"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>ms.w.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWQP6RKEn0bhn27ncsD1pO8" lemmaRef="tla:tla94160"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>rm.w<supplied reason="lost">.pl</supplied></w>
<lb n="[Frg. 2, x+3]"/>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd0fRr7NBgULQqPBMvLLGLs4">
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdQ5RHW1pZ0fgnKHrsWQ1Q1U" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzAQYw3BLk6jpZPx9fkKNDI" lemmaRef="tla:tla101930"><fs feats="verb verb_4-lit infinitive"/>ḥḥj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwl1W0eDdU2lmaPw6abmLjw" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzgbnG3pq0D3ryhkOuEc7d8" lemmaRef="tla:tla149840"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>sdm,w</w>
<lb n="[Frg. 2, x+4]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd3a832ZpL0E6tG1jFplUegM" lemmaRef="tla:tla98180"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><unclear>hbn</unclear></w>
<w xml:id="tlaIBUBd9SYeQa9fEA7m8zp7VgrnWo" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzgSRDCQDExntLfY1XY2MKs" lemmaRef="tla:tla141790"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>sḫy,t</w>
<lb n="[Frg. 2, x+5]"/>
<gap reason="lost" />
<gap reason="lost" />
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>