/
FKPHDHXQUZDO3J5G4AVKOWWZO4.xml
136 lines (136 loc) · 5.06 KB
/
FKPHDHXQUZDO3J5G4AVKOWWZO4.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idFKPHDHXQUZDO3J5G4AVKOWWZO4">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>PT 154</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Doris Topmann</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von PT 154 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Doris Topmann</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>FKPHDHXQUZDO3J5G4AVKOWWZO4</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-08-10</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<msName>〈3. Register〉</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">PT 154</title>
<textLang mainLang="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaGJY25UNDKNHSZCUJUW7ADJZXUQ">
<support>
<objectType ref="ths:HV3JFDDE4NDJ5HTBR7F2QWPHFE">Grab</objectType>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:VXCXYJF7QFDKHG4XNG7B7JSOIM" notBefore="-2383">Unas</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:VXCXYJF7QFDKHG4XNG7B7JSOIM" notAfter="-2364">Unas</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:YE5ZC7D6LZDTZN2IQKMCRQHW44">Saqqara
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>K. Sethe, Die altägyptischen Pyramidentexte, Bd. I, Leipzig 1908 [*H];
A. Piankoff, The Pyramid of Unas, Texts Translated with Commentary, ERTR 5, Princeton 1968 [*P,Ü,K]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="FKPHDHXQUZDO3J5G4AVKOWWZO4.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Doris Topmann</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>1-c4ac0979db5d16e6af4ae6aaca24bfa5</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd1DKaz6zokeohUKnl0uQtQ4">
<lb n="[148]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd9Y5JWruqkerisNtgtkYrxA" lemmaRef="tla:tla49461"><fs feats="epitheton_title title"/><supplied reason="defective">W</supplied>sjr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdy4glyfJC0pMu3dsP6sOpao" lemmaRef="tla:tla800001"><fs feats="entity_name kings_name"/>Wnjs</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6elsBoKHkWtiRd9FNkngds" lemmaRef="tla:tla67780"><fs feats="verb verb_2-lit imperative singular"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5EUWczTpUkSn3un9aQ90G8" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdz65ZMObo0tcslfwOyGMHB0" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0xkQQG7hErxpTP1PWsjfo4" lemmaRef="tla:tla28410"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>jr<supplied reason="defective">,t</supplied>-Ḥr,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0Exoyrm4EQmrmmRMBeN0UQ" lemmaRef="tla:tla57600"><fs feats="verb verb_3-inf relativeform feminine singular"/>bš.t.n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQW2dr04BUKpisraQ5KTmjI" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=sn</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd0TO2hDj6kZUjCXsNxrrHkM">
<w xml:id="tlaIBUBdwaefWmyeE48qsctJXK0dO0" lemmaRef="tla:tla115110"><fs feats="verb verb_3-inf imperative singular"/>ḫwi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9rcNF7p1kNsmsNarZQZy3I" lemmaRef="tla:tla37500"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation active"/>ꜥm</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5WlR3vnx05ft8y85MbkIkU" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdz1G3cpBM0z5in00jqWSUSM" lemmaRef="tla:tla127770"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>s<supplied reason="defective">j</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd7kS0Xb2EEzom8MWlETKryA">
<lb n="[148a]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd2dHL7zzL00toh7z1bRPLRM" lemmaRef="tla:tla36920"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥ<supplied reason="defective">b</supplied>š</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2TNy8QxU0xPhvLSKPQ9RWc" lemmaRef="tla:tla850814"><fs feats="numeral cardinal"/>2</w>
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>