/
GUI4UDGRWVENLGG646FMCPU5PI.xml
135 lines (135 loc) · 5.32 KB
/
GUI4UDGRWVENLGG646FMCPU5PI.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idGUI4UDGRWVENLGG646FMCPU5PI">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>PT 428</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Doris Topmann</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von PT 428 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Doris Topmann</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>GUI4UDGRWVENLGG646FMCPU5PI</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-08-10</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<msName>〈horizontaler Streifen〉</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">PT 428</title>
<textLang mainLang="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaTM6MOJKQE5DTBLLWZ2EY466MMA">
<support>
<objectType ref="ths:HV3JFDDE4NDJ5HTBR7F2QWPHFE">Grab</objectType>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM" notBefore="-2351">Pepi I.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM" notAfter="-2302">Pepi I.</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:YE5ZC7D6LZDTZN2IQKMCRQHW44">Saqqara
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Ier, MIFAO 118, Kairo 2001, fig. 8; pl. I [P,F];
K. Sethe, Die altägyptischen Pyramidentexte, Leipzig 1908-1922 [H];
J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005, 97-207; 339 ff. [Ü]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="GUI4UDGRWVENLGG646FMCPU5PI.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Doris Topmann</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-069aa684a6742e739db0f57f230ada1d</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd2pGF2dxZ0C6pwBhlnKZ6Wc">
<lb n="[P/F/W med 4 = 62]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdzpFPM8jPkDGmWvx3RWvMic" lemmaRef="tla:tla80940"><fs feats="entity_name gods_name"/>Nw,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8UVNQCAJkD1iDL73Uf0roQ" lemmaRef="tla:tla119610"><fs feats="verb verb_2-lit imperative prefixed singular"/>j:ḫr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQVx8eWy1EWTlW214c910nY" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd22aDBjKDU8Jo6O4xPjWQBI" lemmaRef="tla:tla125510"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>zꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5boZBFa1kQRgnrSKI6VMM0" lemmaRef="tla:tla10120"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=ṯ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6MGfxgVq0SGulW1nWFRgVs" lemmaRef="tla:tla49461"><fs feats="epitheton_title title"/><supplied reason="defective">W</supplied>sr<supplied reason="defective">,w</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQXfyWmZuEIYucI3QtWOCFw" lemmaRef="tla:tla400313"><fs feats="entity_name kings_name"/>Ppy</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd8h1WyPcek00ma2E8FjeBG4">
<w xml:id="tlaIBUBd7qsWZfJpUSItuWox8VWHLc" lemmaRef="tla:tla123420"><fs feats="verb verb_3-lit imperative singular"/>ẖnm</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwWwW8HJ1EC8qgADNlo5wqQ" lemmaRef="tla:tla129490"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>sw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyVlIehLUE4qotALRnJt6Tk" lemmaRef="tla:tla550441"><fs feats="epitheton_title epith_god"/>ẖnm,t-wr.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQv9eb41M0WhlPHXaGxSxS4" lemmaRef="tla:tla47280"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>wr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4PcgHOwR00OrJmDl9Hoxko" lemmaRef="tla:tla59920"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzE53GRRsU6zjScbaQtWESE" lemmaRef="tla:tla25130"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/>jm<supplied reason="defective">,j</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdxcArGrwYUpyrFGNZntmIQ8" lemmaRef="tla:tla74750"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis plural"/>ms.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2KDArkhSkmvmy26cag9SQk" lemmaRef="tla:tla10120"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=ṯ</w>
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>