/
H5YYRWMDSJEEVB6WEEANFHUS3Q.xml
142 lines (142 loc) · 5.48 KB
/
H5YYRWMDSJEEVB6WEEANFHUS3Q.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idH5YYRWMDSJEEVB6WEEANFHUS3Q">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>PT 596</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Doris Topmann</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von PT 596 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Doris Topmann</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>H5YYRWMDSJEEVB6WEEANFHUS3Q</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-08-10</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<msName>〈Ostwand〉</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">PT 596</title>
<textLang mainLang="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaJ73G3FTOIBDMXOJXUPLX7EGXDA">
<support>
<objectType ref="ths:HV3JFDDE4NDJ5HTBR7F2QWPHFE">Grab</objectType>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q" notBefore="-2295">Pepi II.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q" notAfter="-2236">Pepi II.</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:YE5ZC7D6LZDTZN2IQKMCRQHW44">Saqqara
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>K. Sethe, Die altägyptischen Pyramidentexte, Leipzig 1908-1922 [H];
J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005 [Ü]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="H5YYRWMDSJEEVB6WEEANFHUS3Q.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Doris Topmann</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-dbd033e17c22fc97550adb4dcb3a74bc</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBdQrCEHQ2YEYgicAVdUmbrQM">
<lb n="[N/F/E inf 41 = 687]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd7jVwzZAe0dVn0xNDYzSqvo" lemmaRef="tla:tla186050"><fs feats="verb"/>ḏ<supplied reason="defective">d</supplied>-mdw</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd3oEsWfrNUkRkzwkWwiZ7B0">
<w xml:id="tlaIBUBd3uzgyI37UOjgKWeQP3DNiU" lemmaRef="tla:tla854581"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation n-morpheme active"/>ṯzi̯.n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4ugw43IhUr8toZrsr5XdD4" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=sn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1QMxoeX6E7HsBOwLJCEAik" lemmaRef="tla:tla104600"><fs feats="particle particle_enclitic"/>ḥm</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQf13zdpSUnZtTrbbucrZvc" lemmaRef="tla:tla28170"><fs feats="particle particle_enclitic"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0rTLQG28kJMqcwZ0QtjdJo" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=sn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWWergdQCUCGryAMpYCCQFA" lemmaRef="tla:tla25130"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine plural"/>jm<supplied reason="defective">,j</supplied>.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2LfjCcMWET1mJ9EdQr2JXw" lemmaRef="tla:tla31010"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>jz.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1u5U8cmekZUgbuJaHoWp2M" lemmaRef="tla:tla550430"><fs feats="entity_name gods_name"/>štꜣ.w-s,tpl</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd0PwdxgArkDhojYwhXkEzZg">
<w xml:id="tlaIBUBd7mjkKQlQ0rylIJ1cSOIfVM" lemmaRef="tla:tla95940"><fs feats="verb verb_2-lit imperative prefixed singular"/>j:rs</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWNpAsueLERhilnd7HgjLQY">
<w xml:id="tlaIBUBdWur7loWS0zVlqGEtTLyEMM" lemmaRef="tla:tla854581"><fs feats="verb verb_3-inf imperative singular"/>ṯzi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwC4R3u6VEFjpOQXz9KiDrM" lemmaRef="tla:tla174900"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>ṯw</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdyWmj3E5N0fOlaQQQhKnbZ4">
<w xml:id="tlaIBUBdzNGGn0MHEyHjXMfSqbP6W0" lemmaRef="tla:tla34360"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis dual"/>ꜥ.du</w>
<w xml:id="tlaIBUBd26JF3YED0qRho9blq4krrw" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8VYq2yqpk4oltvzRn9qQSE" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5iAyDBSZkxgndbdAYXniBA" lemmaRef="tla:tla30750"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/>jš,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7DimrZDiErbgxF6TCavOAc" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>