/
LJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U.xml
206 lines (205 loc) · 11.4 KB
/
LJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idLJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Satirischer Brief pAnastasi I, 5.1-3</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Peter Dils</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Satirischer Brief pAnastasi I, 5.1-3 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Peter Dils</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>LJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2240</idno>
<msName>〈09. 〉oDeM 1624</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Satirischer Brief pAnastasi I, 5.1-3</title>
<textLang mainLang="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</textLang>
<note>Satirischer Brief, Brieflehre</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaAY5R6WMNE5BOFKWGHP2U5DA57I">
<support>
<objectType ref="ths:LKQP7D6XGBGV5K52MIEFX2NWNI">Ostrakon</objectType>
<material ref="ths:UOGHTTMOBFAL3JU5ZH62ICOCMA">Keramik</material>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA" notBefore="-1292">19. Dyn.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM" notAfter="-1071">20. Dyn.</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:JHMKUZN4YRGCXJEHXKRYGL5MLA">Deir el-Medineh
<note>Zwei Tonscherben, gefunden am 16. und 17. März 1949 im großen Brunnen (Beschriftung auf den Scherben: "16.3.49 (GP)" und "17.3.49 (GP)"</note>
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome III. Nos 1267-1675 (DFIFAO 20), Le Caire 1977-1980, 85 [K], Tf. 59 [*T]
- H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. (KÄT), Wiesbaden, 1983; 2., erweiterte Auflage 1992 [T]
- H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. Übersetzung und Kommentar (ÄA 44), Wiesbaden 1986 [*Ü,*K]
- A.H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts. Series I: Literary Texts of the New Kingdom. Part I: The Papyrus Anastasi I and the Papyrus Koller, together with the Parallel Texts, Leipzig 1911, 1*-34* und 2-81 [T,Ü,K]
- A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, 270-294 [Ü]
- J.A. Wilson, in: Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament, 2. Aufl., New Jersey 1955, 475-479 [Ü]
- E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 341-355 [Ü]
- E. Wente, Letters from Ancient Egypt (SBL Writings from the Ancient World Series 1), Atlanta 1990, 98-110 [Ü]
- B. Schad, Die Entdeckung des "Briefes" als literarisches Ausdrucksmittel in der Ramessidenzeit (Antiquitates. Archäologische Forschungsergebnisse 34), Hamburg 2006, 11-62 [K]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2240</idno>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="LJMBTXYVQRHZVATCVMX5RQFJ6U.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Peter Dils</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-8f703ca7f953c964fcd531f987205264</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd5XMXWpfWkWUiACzPCYGGIA">
<gap reason="lost" />
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd6QhTVhemUa0qWweLJ86iGY" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>mn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0ghGWVoQEaEn667EgJnGLU" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>wꜥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7LWjznChU77vZyWywN5QJ8" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>tp</w>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdx1iFYQHBEbAoQ43Yt1bfEA" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>ẖr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7uW4uqIJ06glWElmY3Aiu4" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>wꜥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1Uhdth7vENntwuOe4IXnWU" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>tp</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd5MddwOCpkCTpdVOzilaTXo">
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd06Gr2CtkkbQvGMxW6WeVho" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd9V81dbN0ENhjFwR6u4bmSA" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">srwḫ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd29GUZSYLU4vgWqEhQBbrq8" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">bjn</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwsgDB6RTk0MjJAdF1e3s8g" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">ḥr</supplied></w>
<lb n="[x+4]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd2s7RiSKzkQKt42Inbrlr8Y" lemmaRef="tla:tla148170"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>s<supplied reason="lost">tp,w</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWOTBy0ZvE4fvU8TrPWQSOQ" lemmaRef="tla:tla171470"><fs feats="adjective nisbe_adjective_substantive"/>tp,j</w>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdxMLSWLrbEc8kQrTxZ4cdek">
<w xml:id="tlaIBUBd2GSlC6U90YAvfDQ5OpQH0Q" lemmaRef="tla:tla55500"><fs feats="particle"/>bn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwhhKP22jU4knIfbWZJX1oo" lemmaRef="tla:tla171170"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/><supplied reason="omitted">tp,t-rʾ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWbIBUvTI0DkvPQLgyB6pi4" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2vFQ4gHw0pfgeQ95oCf8k0" lemmaRef="tla:tla55940"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple feminine singular"/><supplied reason="lost">bjnr</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd1M7s3rEDkeuksXAtWKy6hM">
<lb n="[x+5]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd6gCBYQ0jElykeZzDkJwCIA" lemmaRef="tla:tla55500"><fs feats="particle"/>bn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdykJQXBtfEqMnCrStrBweZs" lemmaRef="tla:tla851209"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>s<supplied reason="lost">t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd897NiWJhEe7nT2M77uUw6Q" lemmaRef="tla:tla180440"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple feminine singular"/>dḥrj</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdxBx99F7ik9WqWGiibCVhQA">
<w xml:id="tlaIBUBdWTTQHSYdUBgijgFE0T4WQM" lemmaRef="tla:tla60920"><fs feats="verb verb_3-inf participle masculine singular active"/>pri̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5Qg61pEc0TPqDaZJoOIams" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective masculine singular"/>nb</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzSbmCPSokYiltWzrx5EYKE" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3i2CnE3ekQ2sbE5YQddaaw" lemmaRef="tla:tla92560"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>rʾ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQ8pJU8XykxRojCHVW8sl74" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9kdwSFDt0EIgLhnAgpRksg" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdz9fNNM3Wkezk3yRNfmWr4U" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf relativeform masculine singular"/><supplied reason="lost">jri̯</supplied>.y</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQSlvBOTGUrzo1OGNwXIPLc" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=kwj</w>
<lb n="[x+6]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd9nJzrXfFEXSjBl9cFBUYVw" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2OrUm6E9k1XvxXnWECtHWY" lemmaRef="tla:tla54210"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>bj,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd7MZWQKgTUUsrkz8Nf0EvNQ">
<w xml:id="tlaIBUBd9WO80mWtUvQo4fwQtSWZTg" lemmaRef="tla:tla33560"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation n-morpheme active"/>jṯi̯<supplied reason="lost">.n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd90MddRA4kwKu34OhtCyDzY" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd68QJspshkNWm7Q73WrjL0k" lemmaRef="tla:tla158910"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>šdḥ.w</w>
<lb n="[x+7]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQzV3HGxWERgnRixaO1U92c" lemmaRef="tla:tla89"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine singular"/>ꜣbḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6NqWxu71kPQlCKKdtRE7GE" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdW3pJJNjfkNKgQwbsDz5UkE" lemmaRef="tla:tla58880"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>pꜣwr</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWSltaLbLEUPry0GohMp9Wc">
<w xml:id="tlaIBUBdQJZ1OU4gks2lavtL4ravAE" lemmaRef="tla:tla142800"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>sḫr.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxvSA3XWTUb7n5NtJQS7bWE" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="omitted">k</supplied></w>
<lb n="[x+8]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd3mD6JQ7a0ndkwkwdEtHBmU" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective masculine singular"/>nb</w>
<w xml:id="tlaIBUBd14wHeFycEwgqp3MLRgQ9v4" lemmaRef="tla:tla52360"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine singular"/>wḏꜥ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdxJdQxN1N0PquqR6yvnCU9Q">
<w xml:id="tlaIBUBd77WX8MmJk44vNehGUTCHwo" lemmaRef="tla:tla55500"><fs feats="particle"/>bn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4jvQxYjAEPWuSMQz875XvI" lemmaRef="tla:tla851203"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>sw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzfltUb58EI6m6U3dkaqOFY" lemmaRef="tla:tla176800"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine singular"/>ṯ<supplied reason="defective">ꜣ</supplied>s.w</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdx6g5ypH5keKrOSJWwKKWZE">
<lb n="[x+9]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd1aXYQdohEW3tn8RAsL54RU" lemmaRef="tla:tla97580"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/>hꜣb</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7qsHjnUaksIrQ4NqhnEAHc" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=j</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8JHNJJc4E2ZnGkghwyNLTo" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6qVQU7uF0xij8ydWLnwsAY" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<gap reason="lost" />
<gap reason="lost" />
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>