/
MORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4.xml
358 lines (354 loc) · 31.7 KB
/
MORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idMORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Recto: Kemit</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Lutz Popko</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Recto: Kemit nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Lutz Popko</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>MORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-08-10</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:RJR6FHP26FBPVMGXDXHLLZIG2Y">Egyptian Museum</repository>
<idno>tKairo JE 43216</idno>
<msName>tCarnarvon III</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Recto: Kemit</title>
<textLang mainLang="egy-egym-Egyh">frühes und klassisches Mittelägyptisch-Hieratisch
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaV52WTL2QDRFU7NUYVLHF536HA4">
<support>
<objectType ref="ths:5Z4BBZUQ3JBTVEJSKXNCA7LKUQ">Schreibtafel</objectType>
<material ref="ths:3NHNBPVU3VF2RERSPPZ46ELQHE">Holz</material>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI" notBefore="-1550">18. Dyn.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI" notAfter="-1293">18. Dyn.</date>
<note>Bei dem von Carter gefundenen Grab handelt es sich um eine Bestattungsanlage aus dem Mittleren Reich, die als Versteck für Mumien und Grabbeigaben der 2. Zwischenzeit und des frühen Neuen Reiches wiederverwendet wurde. Terminus ante quem für das Grab wie für die darin gefundenen Objekte dürfte die Errichtung des Taltempels der Hatschepsut sein.</note>
</origDate>
<origPlace ref="ths:VHGZGISIMJG6NBSUYALIZI4TIQ">westliches Ufer
<note>tCarnarvon III wurde im Raum C des Grabes Nr. 37 (nicht „TT 37“!) unter dem Taltempel des Totentempels der Hatschepsut gefunden (Fundnummer 26). Zu dem Grab und den Funden vgl. Earl of Carnarvon, H. Carter, Five Years‘ Exploration at Thebes. A Record of Works done 1907-1911; London, New York, Toronto, Melbourne 1912, S. 64-93 und Gesamtplan auf Tf. 30 und Tf. 55; PM I/2 (2. Auflage), S. 615-616; A.M. Lythgoe, A. Lansing, N. de Garis Davies, The Egyptian Expedition 1915-16, in: The Metropolitan Museum of Art Bulletin 12 (5), 1917, Supplement; G. Miniaci, Rishi Coffins and the Funerary Culture of Second Intermediate Period Egypt, GHP Egyptology 17, London 2011, 84-91.
Die Lage des Grabes wird in der Literatur verschiedentlich mit Asasif, el-Birabi und Dra abu el-Naga Süd angegeben; zur genauen Lage vgl. etwa Di. Arnold, Grabung im Asasif 1963-1970. Das Grab des Jnj-jtj.f. Die Architektur, AV 4, Mainz am Rhein 1971, Tf. 1 (dort am rechten Rand mit der Nummer C37 [NB: das „C“ scheint hier eine Abkürzung für „Carter“ zu sein, denn die übrigen mit C bezeichneten thebanischen Gräber liegen in Scheich Abd-el-Gurna, s. PM I/1 (2. Auflage), 465-460]) oder D. Eigner, Die monumentalen Grabbauten der Spätzeit in der thebanischen Nekropole. Pläne 1-10, DÖAW 8, Wien 1984, Plan 1: „El Asasif“ (dort ebenfalls am rechten Rand; das unbetitelte Pfeilergrab direkt links neben dem Schriftzug „Taltempel Hatschepsut“).</note>
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- G. Möller, in: Earl of Carnarvon, H. Carter, Five Years' Exploration at Thebes. A Record of Works done 1907-1911; London, New York, Toronto, Melbourne 1912, S. 91-92, Tf. 77 [*P,T,Ü]
- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh; Le Caire 1951, 1952 und 1972 (DFIFAO 18); Tome 2, Fasc. 1 (Nos 1109 à 1167), Tf. 1-10; Tome 2, Fasc. 3 (Nos 1227-1266), S. V-VIII [K,*T]
- W. Barta, Das Schulbuch Kemit; in: ZÄS 105, 1978, S. 6-14 [*K,*Ü]
- A.N. Dakin, Kemit: A Revised Translation with Material for a Commentary; in: Sesto Congresso Internazionale di Egittologia. Atti I; Torino 1992, S. 465-471 [K,Ü]
- St. Jäger, Altägyptische Berufstypologien; Göttingen 2004 (LingAeg, Studia monographica 4), S. 158-167 [*K,*Ü]
- W.C. Hayes, A Much-Copied Letter of the Early Middle Kingdom; in: JNES 7, 1948, S. 1-10, Tf. 1-3 [K,P,T,Ü]
- P. Kaplony, Das Büchlein Kemit; in: E. Kießling, H.-A. Rupprecht [Hrsgg.], Akten des XIII. Internationalen Papyrologenkongresses, Marburg/ Lahn, 2.-6. August 1971, München 1974 (Münchner Beiträge zur Papyrusforschung und antiken Rechtsgeschichte 66), S. 179-197 [*K,*Ü]
- C. Peust; in: TUAT NF 3: Briefe; Gütersloh 2006, S. 307-313 [B,Ü]
- E. Petersmarck, Die Kemit. Ostraka, Schreibtafel und Papyrus; Göttingen 20132 (GM Beihefte 12) [K,T,Ü]
- S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and Readings; London 2004 (Golden House Publications, Egyptology 2), S. 52-54 [K,Ü]
- E.F. Wente, Letters from Ancient Egypt; Atlanta 1990 (Writings from the Ancient World 1), S. 15-16 [Ü]
weiterführende Literatur zu einzelnen Paragraphen und Ostraka:
- H. Brunner, Altägyptische Erziehung; Wiesbaden 1957, S. 83-88, 158-159 [K,Ü]
- H. Brunner, Die Weisheitsbücher der Ägypter. Lehren für das Leben; Zürich, München 1991 (2. Auflage), S. 368-369 [Ü]
- G. Burkard, Ein früher Beleg der Kemit (O DAN hierat 5); in: N. Kloth, K. Martin, E. Pardey [Hrsgg.], Es werde niedergelegt als Schriftstück. Festschrift für Hartwig Altenmüller zum 65. Geburtstag; Hamburg 2003 (SAKB 9), S. 37-48, Tf. 20-22 [K,P,T,Ü]
- J.-L. Chappaz, Remarques sur un exercise scolaire; in: BSEG 13, 1989, S. 33-43 [K]
- M. Collier, S. Quirke, The UCL Lahun Papyri: Religious, Literary, Legal, Mathematical and Medical; Oxford 2004 (BARS 1209), S. 50-51 [K,P,T,Ü]
- R.J. Demarée, Ramesside Ostraca; London 2004, S. 19 und 25, Tf. 35-37 und Tf. 76 [P,T]
- A. Gasse, Catalogue des ostraca littéraires de Deir al-Médîna. Nos 1775-1873 et 1165; Tome V; Le Caire 2005 (DFIFAO 43), S. 86-162 [F,K,P,T]
- H. Goedicke, E.F. Wente, Ostraka Michaelides; Wiesbaden 1962, Tf. 12-14 [F,T]
- A. Grimm, $Kmjt$-Texte. Zwei Ostraca littéraires d'un type particulier der Staatlichen Sammlung Ägyptischer Kunst München; in: D. Kessler, R. Schulz [Hrsgg]: Gedenkschrift für Winfried Barta. $ḥtp dj n ḥzj$; Frankfurt am Main 1995 (MÄU 4), S. 165-177, Tf. 1-2 [*B,K,P,Ü]
- A. Hermann, Das Buch 'Kemit' und die Chemie; in: ZÄS 79, 1954, S. 104-105 [K,F,T]
- R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt. A Dark Side to Perfection; London 2002, S. 322-325 [B,K]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:RJR6FHP26FBPVMGXDXHLLZIG2Y">Egyptian Museum</repository>
<idno>tKairo JE 43216</idno>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="MORHQGR3SNBI3KHAF6YOW5WLL4.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egym-Egyh">frühes und klassisches Mittelägyptisch-Hieratisch
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Lutz Popko</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-7b72b4f96643dd173e6d7c9ad176eb58</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBdWhx7Dj8WEbckEHqH2rEKtE">
<lb n="[1]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd8iyfKtpgkGVmJRha3wGofQ" lemmaRef="tla:tla53830"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>bꜣk</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWfr8WQFZEQNvGhjx5c1uS4" lemmaRef="tla:tla185810"><fs feats="verb verb_2-lit participle masculine singular active"/>ḏd</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8IvyJOCSU24oxz6ZAj1KaI" lemmaRef="tla:tla850795"><fs feats="preposition"/>ḫr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5YJ8mlwh0qyhRly6tOg028" lemmaRef="tla:tla81650"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>nb</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyz3jmY5lUher2IcdvXXXAk" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1LWz4nQ0UWOmBkFajM9EYc" lemmaRef="tla:tla72470"><fs feats="verb verb_3-inf relativeform prefixed masculine singular"/><supplied reason="lost">mrr.w</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1wp85zau04jsh6TandahgQ" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4cI98kCO0AagsIe7nxUnQw" lemmaRef="tla:tla38530"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">ꜥnḫ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwTfhrwQ0EOEr8Z3Oqxh4BU" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd8PhyXK2pUjYkgUsTsx3BCY" lemmaRef="tla:tla52090"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">wḏꜣ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd6Ww2HIRgUHXiZu3I716CNA" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd9Sgq9aqVUuFmJYiopARsIM" lemmaRef="tla:tla851676"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">snb</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd9Fhcw3XVEaSqgENd6CpMWw" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4Y04FrgUUrTprzZuvSJVSg" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6T35OCcQUvslcGgqwxMXWU" lemmaRef="tla:tla37"><fs feats="substantive substantive_fem st_constructus singular"/>ꜣw,t.pl</w>
<lb n="[2]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd4zCviBmIUK4rvU2PfSHJoU" lemmaRef="tla:tla181400"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>ḏ,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3GrJepQrU8sk18GKXxb1O4" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>r-nḥḥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1m5IdpGKkIrqkTDkNhXZc8" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdW7UqQWeiE9xvWOoZQzSm8g" lemmaRef="tla:tla72470"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/><supplied reason="lost">mrr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQSJQOqQzkOVuy2t5znGQEA" lemmaRef="tla:tla550024"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/><supplied reason="lost">bꜣk-jm</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdyrreiJCMUoQqaTZBjhMe7E">
<w xml:id="tlaIBUBd5HxssnsN0tWqmLjdQ0NPE4" lemmaRef="tla:tla66730"><fs feats="verb suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">mꜣꜥ</supplied>-ḫr~w</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyFCjRaNM0pjl5oZN61ooW0" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyiQ0Zdf1EnkiaTZCdYRM3E" lemmaRef="tla:tla850795"><fs feats="preposition"/>ḫr</w>
<lb n="[3]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd0GwoQKCDkdLilTQV0ntO10" lemmaRef="tla:tla500167"><fs feats="entity_name gods_name"/>Bꜣ,w-Jwn,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5yOWyPgPkmYhdDjC3GDzg8" lemmaRef="tla:tla850795"><fs feats="preposition"/>ḫr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1QGf3kEUE56jZlsoORRvKM" lemmaRef="tla:tla90260"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>nṯr.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7HOz5NsO0wMrm3CRHlu0W8" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective masculine plural"/>nb.w.pl</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd4Lnz6kqVkIchoKMTAf4vGw">
<w xml:id="tlaIBUBd3x0XUco7kQxln8mS5ZWrOc" lemmaRef="tla:tla851711"><fs feats="verb verb_irr suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">ḏi̯</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzU2hWOq1UMUjL66esT9Dr8" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">sn</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQAgCPaTJkAjhSL3B1kRXCw" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzD2R83QW0QatBtVrquzp40" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4f6dUbUtEPsrK5OezL9mQY" lemmaRef="tla:tla38530"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">ꜥnḫ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd90qbfFVS0NDmaWD9QWbwpA" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzqIOa0Qk06qmkbEDqi484g" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation active"/><supplied reason="lost">jri̯</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd0Loj5NrbkT6srUQF1NXUSA" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">sn</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4Tcv58NNE8NoSm4l6NuLbk" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdw7NrUtp60VprrUBBy79P2o" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdy9uPhNtc0XRqYJQ7BviPyo" lemmaRef="tla:tla30750"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/><supplied reason="lost"><supplied reason="defective">j</supplied>ḫ,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd27xLPwqQUAJoZ7izrm3ufw" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective feminine singular"/>nb.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9inRCQn4UxKpBeGXsEN4yY" lemmaRef="tla:tla550034"><fs feats="adjective feminine singular"/>nfr.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6eMlaEpwkfRugQNS2QIrmk" lemmaRef="tla:tla93320"><fs feats="adverb"/>rꜥ-nb</w>
<lb n="[4]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdz4ON4NtWEwVv1YJ7UnufnM" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQqu68B7sEDTrqIeBQ1vCbM" lemmaRef="tla:tla72470"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/>mrr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9YTdNUnQU9XivARPQlrkKM" lemmaRef="tla:tla550024"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>bꜣk-jm</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWgDJFBIpUyMpf3z4ftvwXA">
<w xml:id="tlaIBUBdzataecuEkSos8UspKsDGiU" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzIn66N89kSXvTBRHVBwCMk" lemmaRef="tla:tla854534"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/>ḫr,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxZmHcEQ3UrVpqdv08QQmus" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4UJSPicMkkGrEXIaGuUzQI" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">m</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1uQpWKHAUTcnGSQeB5sIt4" lemmaRef="tla:tla38530"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/><supplied reason="lost">ꜥnḫ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd2jOe51WuEnZnVHPTy5593A" lemmaRef="tla:tla109250"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">ḥḥ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd22ixZJ7Q0AlmsEpIPOgTTE" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd7NhXcu6JkaRscG4NFbHBt4" lemmaRef="tla:tla854543"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">sp</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd8DkGPaT6kXDipvmxDVDWe0">
<w xml:id="tlaIBUBdWzqyjxPvUYcn96EmabU0Fg" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation special active"/><supplied reason="lost">jry</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWv8Zy11qUwbr8J9WIDL4Lc" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4RnDOgaHUV4saEj7zhoXC0" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdxal0LiFyk0bk9TqoglWQD0" lemmaRef="tla:tla71660"><fs feats="entity_name gods_name"/>Mnṯ,w</w>
<lb n="[5]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdWUz6On09UF5j0axYRkYIbQ" lemmaRef="tla:tla850777"><fs feats="epitheton_title epith_god"/>Nb-Wꜣs,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9lkRWL8B0aolYD9CnLnd7g" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd92IwaaSC0jPrLqYYWARXqg" lemmaRef="tla:tla72470"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/>mrr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdw6p9u8UNErmihl3yWbJVxA" lemmaRef="tla:tla550024"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>bꜣk-jm</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd3YRXBqmaUG5hRZEwv9ALW0">
<w xml:id="tlaIBUBd6NnbMZnzUGOhSU4xMOegTA" lemmaRef="tla:tla851678"><fs feats="verb verb_caus_3-lit suffixConjugation active"/>snḏm</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1m5WFYNSUXOq3q4FtY6LPc" lemmaRef="tla:tla62980"><fs feats="entity_name gods_name"/>Ptḥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzYAKlc3BEvfoRSEN3WhWJY" lemmaRef="tla:tla96100"><fs feats="epitheton_title epith_god"/>rs,j-jnb≡f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyy0WzJqnUL3sXeG781xIjA" lemmaRef="tla:tla23290"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>jb</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3KJYJZLBEvvk0Ewi4OEyCQ" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1cjQyNig0xmgNKhImduK9w" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7EcSbbnZUPPnk6hC0wtA58" lemmaRef="tla:tla38540"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥnḫ</w>
<lb n="[6]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd0h5paeGUkhkq0IklcVhTe8" lemmaRef="tla:tla450161"><fs feats="adverb"/>wr,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0PCjkxoRkkHoK6YJzjIg2w" lemmaRef="tla:tla20390"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/><damage>jꜣw,t</damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBd2AZApodikkNuWeUpe4TPQU" lemmaRef="tla:tla550034"><fs feats="adjective feminine singular"/>nfr.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd14HiaLbckreujEnnCQAw5I" lemmaRef="tla:tla131460"><fs feats="verb verb_3-inf infinitive t-morpheme"/>sbi̯.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQ65ZKz2GEBXltTml674djA" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQvnUFPh70QTmRbeVFt4XlE" lemmaRef="tla:tla25060"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>jmꜣḫ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWEt7EVQtUWYjlILFcS1Nhc">
<w xml:id="tlaIBUBd6ws7zb08k2ljD4GCcdHppY" lemmaRef="tla:tla46050"><fs feats="verb verb_2-gem suffixConjugation active"/>wn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2le2bInMEQYgWIp4CWQEUs" lemmaRef="tla:tla25060"><fs feats="substantive st_pronominalis singular"/>jmꜣḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0TiRIdVQU9ZubTTnpQkg2k" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwjAn6Z8eUEYuARFRUa8z3I" lemmaRef="tla:tla550034"><fs feats="adjective masculine singular"/><supplied reason="lost">nfr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd6Zje6QEG0nMuOjh9Mh6nog" lemmaRef="tla:tla850795"><fs feats="preposition"/>ḫr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5Syh406e0FPnsFLaE7ECrI" lemmaRef="tla:tla162870"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>kꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9dwNHNHNEK8k0UUvlnw2ak" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3DgtSme90GKjdfvoS9EALI" lemmaRef="tla:tla71660"><fs feats="entity_name gods_name"/>Mnṯ<supplied reason="defective">,w</supplied></w>
<lb n="[7]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd67hhm9i30l2lGYX9h0fIuk" lemmaRef="tla:tla850777"><fs feats="epitheton_title epith_god"/>Nb-Wꜣ<supplied reason="lost">s,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdW0WlXZ7GUgJt2HnF8aGUoo" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9PsBvIDIEOBluygDaxjlS4" lemmaRef="tla:tla72470"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/><supplied reason="lost">mrr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5FV9eFIL03qro21eGmA94U" lemmaRef="tla:tla550024"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/><supplied reason="lost">bꜣk</supplied>-jm</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdWmLladUyko2k5C0EII9hFw">
<w xml:id="tlaIBUBdWdNPFuEXkLvtc4H7k7WdtY" lemmaRef="tla:tla500371"><fs feats="adverb"/>m-ḥtp</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWLPvTDfrE5Sg2T9jtBflW8" lemmaRef="tla:tla550034"><fs feats="adjective masculine singular"/>nfr<surplus>.t</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd8g6LO9tjUrvmqo0gn3Wpb0" lemmaRef="tla:tla450161"><fs feats="adverb"/>wr,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9msVCXKukUQpsfNPwHWKqA">
<w xml:id="tlaIBUBdzNS5myxG07GhqlVNnJ9FXE" lemmaRef="tla:tla119600"><fs feats="particle particle_nonenclitic"/>ḫr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQ0i1nyLMU50tB94wEyH1rg" lemmaRef="tla:tla500001"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>nn<supplied reason="omitted">-n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5EzRDE9IUcpvPCgqNpz8Zg" lemmaRef="tla:tla450097"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus plural"/>zẖꜣ.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWca2mNWVkYJmkmrMPadW1Q" lemmaRef="tla:tla851711"><fs feats="verb verb_irr participle masculine plural passive"/>r<supplied reason="lost">ḏi̯</supplied></w>
<lb n="[8]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQlxhyP5h0X2lk8Edmly5fM" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWoKa8c9IEw4mRt0jXOB6KA" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost"><surplus>w</surplus>j</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdxsvK1J4B0WrpOoVkmkpLZ4" lemmaRef="tla:tla45760"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">wpw,tj</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd6KIxgcEjEZZoV9rf0783P0" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd6uX8nzQ6UYQpN5OpXNokp4" lemmaRef="tla:tla104680"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/><supplied reason="lost">ḥm</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwwQWsmZrEsjuCqZoPMGWJ4" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">k</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd9u5UeVN1E2CsqKJZyEobd4" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzxKOSINa0yPgwJThFuFmRw" lemmaRef="tla:tla852606"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=s</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzkpFawaoUZBoKe1zylH3cM" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxtSQGWqNkneglMeiqGvESo" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=j</w>
<w xml:id="tlaIBUBd80i2OaOyEWukCI2EKj1FGM" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6UQWhfFjUi5nTwHuB1Gbkk" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf infinitive t-morpheme"/>jri̯.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd59i2QJfukFLqD6BECdnAew" lemmaRef="tla:tla109620"><fs feats="verb verb_3-inf relativeform feminine singular"/>ḥsi̯.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzdsVxqjT0ADhq9vQVFvDBI" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1CfGBA4DEoEugUoWGiOj8I" lemmaRef="tla:tla111230"><fs feats="verb verb_3-lit suffixConjugation active"/>ḥtp</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3pPIAf4mk4yqB5mRtu5UJg" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2irbId500AikYwHkdkAQx4" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<lb n="[8-9]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd3bHbCr35kBpsGZDSlKEUiY" lemmaRef="tla:tla852621"><fs feats="epitheton_title epith_god"/><surplus>n</surplus>Nb,t-<supplied reason="lost">Bꜣs,t</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd3GKaWC5V0MmogvCecR41qY">
<lb n="[9]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd1FjHacj3EbwlkyaYIQhgEk" lemmaRef="tla:tla851678"><fs feats="verb verb_caus_3-lit participle masculine singular active"/><supplied reason="lost">snḏm</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3LJom3nKEf5sTfQnqcWyKQ" lemmaRef="tla:tla23290"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">jb</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdW75FpYjT0mhuRyHe2up5Ww" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<surplus>j</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzl4RH4N20X2sAzXrNOZ2Wo" lemmaRef="tla:tla59920"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQFvGHQzAEIviz5HYkXYonM" lemmaRef="tla:tla851711"><fs feats="verb verb_irr suffixConjugation tw-morpheme passive"/>rḏi̯.t<supplied reason="defective">w</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd68h2B3xaU0ynIDDqBm95DA" lemmaRef="tla:tla21930"><fs feats="verb verb_irr suffixConjugation special active"/>jwt</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyVXwSFsAkmkuQ9aPD86s3g" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>ꜣw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8MOZCQbSUO4uAMts7ha624" lemmaRef="tla:tla66270"><fs feats="verb verb_2-gem suffixConjugation special active"/><supplied reason="omitted">mꜣn</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdywlwQ8wNEkNnQeQWwRtA7Q" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="omitted">j</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWbbDRniyUEInbZ8EuKJfWo" lemmaRef="tla:tla129490"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/><damage>sw</damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5m98S2Fz0dFmVqqucMnQH0" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">m</supplied></w>
<lb n="[10]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd3i0ArnG9EQZrpfI1GvCDwg" lemmaRef="tla:tla117390"><fs feats="numeral ordinal st_pronominalis singular"/>ḫ<supplied reason="lost">mt-n.wt</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1tzEPQW8ULmpQOLUGKtr44" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1mfpZGOWkN6jcpWHLM4rCU" lemmaRef="tla:tla94920"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/><supplied reason="lost">rnp,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4cp3Jw0vUj0iODAa6AcaSM" lemmaRef="tla:tla48030"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine singular"/><supplied reason="lost">wrḥ.w</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd7PDi25kpEBJo2NAfAe8dK0" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQW1M9nkr0dwp25jhfrkX8o" lemmaRef="tla:tla39010"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥnt,jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1zdnbyhRE20gMlkTCcKuxw" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdy10CHCnmkJYqJBevMScBAA" lemmaRef="tla:tla59790"><fs feats="entity_name place_name"/>Pwn,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyavRi7QHEJyvyzQk8UcvdU" lemmaRef="tla:tla118230"><fs feats="substantive substantive_masc st_constructus singular"/>ḫnm,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4H2H7k1Sk6fsaUVtQR1Beg" lemmaRef="tla:tla169180"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>tꜣ-nṯr</w>
<lb n="[11]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd2LcP8xjY0MIldFEhROiB0M" lemmaRef="tla:tla149540"><fs feats="verb verb_2-lit pseudoParticiple masculine singular"/>sd<surplus>t</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBdxthLDqqpksQh23GnFjkO10" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzVQL1TZ3EEakbmdPiJlNAQ" lemmaRef="tla:tla177680"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>dꜣj,w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9uBRzB5M0FzuYFlvH2sYFM" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine singular"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxj9eKN1fkvtjJQbKAMWBuw" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation active"/>jri̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBdx7om8uQK0fTmw8Sy9g6VvI" lemmaRef="tla:tla10030"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=j</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9DewXwpf02TpMDtZ4mp6EE">
<w xml:id="tlaIBUBd8y7bpmrpUMeoFDr0xs9NVQ" lemmaRef="tla:tla33780"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>jꜣd,w</w>
<lb n="[11-12]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdz8wPYL5jEWUhrIL455XfP4" lemmaRef="tla:tla66270"><fs feats="verb verb_2-gem suffixConjugation special active"/>mꜣn</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7WPpbDxAE5QvkTd3yW6oCg" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<lb n="[12]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd60l9lgWnUkOvJOYI9CxsQo" lemmaRef="tla:tla119070"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ḫnt<supplied reason="defective">,j</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9mdeuaUgUoguw77fojG1qo">
<w xml:id="tlaIBUBd53VGIBWQk1fvwCJ1XC3EBM" lemmaRef="tla:tla185810"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation passive"/>ḏd</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwJdKvLCQk1Dna3HzHK42rY" lemmaRef="tla:tla127740"><fs feats="verb verb_2-lit"/>jsi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7FUQIyRbkTdrK6KQ1LLrls" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>ꜣw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5ClSeyHqUWmrjnfvD0ZAeY" lemmaRef="tla:tla66270"><fs feats="verb verb_2-gem imperative singular"/>mꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd92OHiP4n0JQjQeEuJE7Qt4" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0rjhmwdqEmmoQUh2ZTHI70" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3D0t03XykMDn3ptQMB8SZA" lemmaRef="tla:tla104730"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/>ḥm,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7uHhBR4t0sMomVWPi830Qk" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd1NUc4LHaUPIlW0V9mCZyNQ">
<w xml:id="tlaIBUBd4KN5okwekgvpSMJYnJrPt8" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6CZXTvA50jtmAopVF17IrM" lemmaRef="tla:tla71790"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation active"/>mḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQ5rbKGoqkg4sfTka0U0svg" lemmaRef="tla:tla94180"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/>rmm</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2KCPwKQ90epmmBQYXpjw2E" lemmaRef="tla:tla10090"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=s</w>
<lb n="[13]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdWjFYGdoW0UTqyIU3xFIuMw" lemmaRef="tla:tla174900"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>ṯw</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdyT5zpCcGkNdpfkLocke7RQ">
<w xml:id="tlaIBUBd10JagbbEkzbgK8CPvYMBEU" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzmAP6F7N07mrq1JBH82Q40" lemmaRef="tla:tla94180"><fs feats="verb verb_3-inf suffixConjugation geminated active"/>rmm</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyZTKF1VCExqqbxuU0fKrKA" lemmaRef="tla:tla10090"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=s</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9Et1YysBE22gWhRMAg4OSU" lemmaRef="tla:tla174900"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>ṯw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1Oe7TinuUdrpVaU8mKQl2s" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><supplied reason="omitted">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdw5CZRU5HE8rpsaETzAgUUM" lemmaRef="tla:tla94160"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis plural"/>rm.w.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2GFlCfM40cdghPUTvQDWbE" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWnC415P6ERLjr7qrwZchOc" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine plural"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQaZlQzQaUWqv0GgICGMna4" lemmaRef="tla:tla167920"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>grḥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5fUI3khCk8ZnMpEuWwU0Q8" lemmaRef="tla:tla107"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis plural"/>ꜣpd.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3EQDeoJyk31mc6hwojHTXo" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQkpXJTKD0bynrSj96Id0QU" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition masculine plural"/>n.w</w>
<lb n="[14]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQ4MzxfAlEUZvXfLEOCNThI" lemmaRef="tla:tla99060"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>hrw</w>
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>