/
MZEYNR5OBRG7BLPA7ASN2PA2VA.xml
132 lines (132 loc) · 4.85 KB
/
MZEYNR5OBRG7BLPA7ASN2PA2VA.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idMZEYNR5OBRG7BLPA7ASN2PA2VA">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>PT 535</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Doris Topmann</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von PT 535 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Doris Topmann</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>MZEYNR5OBRG7BLPA7ASN2PA2VA</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<msName>〈A (horizontal)〉</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">PT 535</title>
<textLang mainLang="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</textLang>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaJNM7DRFGIJAHJFE5SIPXPNTHYI">
<support>
<objectType ref="ths:HV3JFDDE4NDJ5HTBR7F2QWPHFE">Grab</objectType>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM" notBefore="-2351">Pepi I.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM" notAfter="-2302">Pepi I.</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:YE5ZC7D6LZDTZN2IQKMCRQHW44">Saqqara
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Ier, MIFAO 118, Kairo 2001, pl. II A [*F];
J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005, [Ü]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="MZEYNR5OBRG7BLPA7ASN2PA2VA.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="Egyp-Egypreg">reguläre Hieroglyphenschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Doris Topmann</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-314dcca5d60bb1b9c5c2adddb7247ee4</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd6IS3aPDWUyshEJ1nKcTtXE">
<w xml:id="tlaIBUBd38BfIDQzUd9j9ZYiEOQa0s" lemmaRef="tla:tla21930"><fs feats="verb verb_irr participle masculine singular active"/><supplied reason="lost">jy</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdy1PCiBWTUTpuE763a5y7Wk" lemmaRef="tla:tla859366"><fs feats="epitheton_title epith_god"/>ḥꜣ,t</w>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd76j9c8RDUepunACzv7lUVk">
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd0hPAR1ybkm7j25hBBNFFFI" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">n</supplied></w>
<lb n="[P/F/Sw A 3]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQUDjxhr9UpymOQoSTZHrnM" lemmaRef="tla:tla136230"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">sn</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdysd7MLGfU7WoTGGUmPnvB8" lemmaRef="tla:tla136620"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">sn<supplied reason="defective">j</supplied></supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4o8b6YSgk2hrzmSWWwRA3Q" lemmaRef="tla:tla400313"><fs feats="entity_name kings_name"/><supplied reason="lost">Pp</supplied>y</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwHBvitH2E7Km0ZWqcPb3nc" lemmaRef="tla:tla27310"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine singular"/>jnp</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4WfSrxXIkiCpMeqlVOwF7s" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><damage>ḥr</damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBd8d8c5HwtEXIsWce5GRwGl8" lemmaRef="tla:tla122080"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/><supplied reason="lost">ẖ,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3QNCOh98k15g2r7nk4QtVk" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<gap reason="lost" />
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>