-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
RE7GPO7CMVCYTL6WD3FHT6L2VM.xml
255 lines (254 loc) · 16.1 KB
/
RE7GPO7CMVCYTL6WD3FHT6L2VM.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idRE7GPO7CMVCYTL6WD3FHT6L2VM">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Eulogie (?) auf Theben und den König</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Lutz Popko</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Eulogie (?) auf Theben und den König nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Lutz Popko</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>RE7GPO7CMVCYTL6WD3FHT6L2VM</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:RJR6FHP26FBPVMGXDXHLLZIG2Y">Egyptian Museum</repository>
<idno>oCG 25219</idno>
<msName>oCairo CG 25219</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Eulogie (?) auf Theben und den König</title>
<textLang mainLang="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</textLang>
<note>Der Inhalt und die Thematik sind unklar. Daressy vermutete einen Kontext mit einer Nubienkampagne Ramses' II. und der Gründung einer Stadt. Erman deutete den Text als Ausdruck der Sehnsucht nach Ägypten; ihm folgend sah Ragazzoli hierin eine Eulogie auf Theben. Kitchen war in seiner Benennung zurückhaltender und überschrieb den Text mit "Joy over Thebes & King".</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaB57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI">
<support>
<objectType ref="ths:LKQP7D6XGBGV5K52MIEFX2NWNI">Ostrakon</objectType>
<material ref="ths:TCNODPO4NFBSRI7WQYIR23ALJI">Stein</material>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA" notBefore="-1279">Ramses II.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA" notAfter="-1214">Ramses II.</date>
<note>Im Text wird ein Gebäude erwähnt, dessen Name aus dem Thronnamen Ramses' II. (und einem elliptischen weiteren Bestandteil?) bestand. Die Regierungszeit Ramses' II. ist damit Terminus post quem.</note>
</origDate>
<origPlace ref="ths:JHMKUZN4YRGCXJEHXKRYGL5MLA">Deir el-Medineh
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- G. Daressy, Ostraca, Le Caire 1901 (CG 25001-25385), S. 48-49, Tf. 43-45 [*P,*T]
- Chl. Ragazzoli, Éloges de la ville en Égypte ancienne. Histoire et littérature, Paris 2008, S. 42-45 [B,*F,K,P,T,Ü]
- A. Erman, in: ZÄS 38, 1900, S. 39 [T]
- K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions III, Oxford 1980, S. 561-562 [T]
- K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated. Translations, Bd. 3, Oxford, Malden (Massachusetts) 2000, S. 389 [Ü]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:RJR6FHP26FBPVMGXDXHLLZIG2Y">Egyptian Museum</repository>
<idno>oCG 25219</idno>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="RE7GPO7CMVCYTL6WD3FHT6L2VM.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Lutz Popko</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>1-a29d9cb697bd94724c631002ea852d76</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd9sptiQWUElzrfWaTbMqDfY">
<lb n="[1]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd4hETCxTdUUeuuSIskTrzKk" lemmaRef="tla:tla120010"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>ḫrw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzvzjaGYM0lnpQOtzaeW2qs" lemmaRef="tla:tla147150"><fs feats="verb verb_3-lit participle prefixed masculine singular active"/><supplied reason="omitted">sgb</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3DWBoaTxUhNspQiWc8jmw8" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0T6SUep2kaQsQl0sTHdCiE" lemmaRef="tla:tla89850"><fs feats="pronoun relative_pronoun"/><damage>n,tj</damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzMBlWOZQkccjdN4CaJVA8o" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd12YdG4Cikj9lRQ4ZLhur3A" lemmaRef="tla:tla163680"><fs feats="entity_name place_name"/>Kšj</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9wiqk9toUQLnNOSHNmkLNI">
<w xml:id="tlaIBUBdy8I3ReMi0tQkKIFm6OXRR8" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWI9xDIonUpNgdkKPcV3dUM" lemmaRef="tla:tla40940"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥš</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyHjK7lrbE8xpMU6ADKrmCg" lemmaRef="tla:tla96610"><fs feats="verb verb_2-lit pseudoParticiple masculine singular"/>rdj</w>
<lb n="[2]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdytDYvGfgkXesoG8uWzhIAc" lemmaRef="tla:tla850830"><fs feats="entity_name"/><supplied reason="lost">__</supplied></w>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdWFQQWLOLEGeunyIe8P1JsQ" lemmaRef="tla:tla89850"><fs feats="pronoun relative_pronoun"/>n,tj</w>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd6eLYdlXf0Qai8J1p9GL7tE" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd86Y8257S0stgsWJ6gmDbQc" lemmaRef="tla:tla164430"><fs feats="entity_name place_name"/>Km,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdW91kwi5xkm8jLuEVkB9ZtM">
<w xml:id="tlaIBUBdy9ktYULVEQZgWirufZX1B8" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwSGF5bZn0f6sEYGq5uuGQE" lemmaRef="tla:tla44020"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><unclear>wjꜣ</unclear></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3IOpkCSwkfUvkuCayGuMfk" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n</w>
<lb n="[3]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdzjn2WrOA0dijajcG5BDq2E" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">___</supplied>.ṱ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwhxdyT0f02Jpdx5l5lDQNo" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1lx2oWwyEoLhlAakQU0UCY" lemmaRef="tla:tla65370"><fs feats="preposition"/>m-ẖnw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6reHlDTkUvOoKA06tDeyJU" lemmaRef="tla:tla851622"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>tꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQkkkVuOjkDWkLmekEOm2Hk" lemmaRef="tla:tla66830"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>mꜣw<supplied reason="lost">,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4xz8GOOsUXxkW2JNJ6MQl8" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2o4AkJ0YkdHgYQWz00Q6rs" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxPfY37zpEW9hijf915H2MQ" lemmaRef="tla:tla854573"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>tꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9auoZz9DkWQjO73DRLTw1E" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0z6CZJZGEDBjtJgxh54r7c" lemmaRef="tla:tla854555"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>sṯꜣ</w>
<lb n="[4]"/>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd7wObMyXFU1CuXNhqTuZ6JM">
<w xml:id="tlaIBUBdzRTRj8PW0wqtdaAXpodQtA" lemmaRef="tla:tla66270"><fs feats="verb verb_2-gem suffixConjugation geminated n-morpheme active"/>mꜣꜣ.n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQUCXWK0tk1av0aqS8zAzgk" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQUQWMdUgkFAkCseEWOTkv4" lemmaRef="tla:tla851623"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>nꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxtc6M0sLEjguGVEUDrXAgI" lemmaRef="tla:tla45970"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><damage>wmt</damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBdziDxQ3gJUBxnAQBerFbs0U" lemmaRef="tla:tla89850"><fs feats="pronoun relative_pronoun"/>n,tj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4tfQOKN0UJ3sYW2UfYCO7U" lemmaRef="tla:tla500049"><fs feats="preposition"/>m-ḥꜣ,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9fj6JLlwE89mb9ag18GuUo" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8GdQ7NDb0fOlr6uUktrVeQ" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><supplied reason="defective">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwOBAYzXdkKInpsmF0tvx5Q" lemmaRef="tla:tla851678"><fs feats="verb verb_caus_3-lit infinitive"/>snḏm</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4MyObV6gEqzoe4dJYrRdRs" lemmaRef="tla:tla23290"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>jb</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0QH66MmQEDshJe7VtOyWKk" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwQOVAO4jUDvuPQYnsMhfhM" lemmaRef="tla:tla43350"><fs feats="entity_name place_name"/>Wꜣs,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd61BgflzWkKFul3GxqclQlQ">
<w xml:id="tlaIBUBdxrlFIbxl0WoibJhiZ8Kwy4" lemmaRef="tla:tla851623"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>nꜣ</w>
<gap reason="lost" />
<lb n="[5]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd8MLwUJjm0VJrOw9Fn7Ee9o" lemmaRef="tla:tla850833"><fs feats="substantive st_pronominalis dual"/><supplied reason="lost">__</supplied>.wj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4FHpIbLB0c1tjNUrhTMr0Q" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=fj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWvVdgMCVkcWvVXaifsqTfg" lemmaRef="tla:tla48640"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine plural"/><unclear>whꜣ<supplied reason="lost">s</supplied></unclear>.ṱ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9XLZAPhxkxogZZnSoqROHs">
<w xml:id="tlaIBUBd0LcE9NhSEexiD3iEu4MSQs" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>b<supplied reason="lost">___</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzdWcYhlp0e7gQl7J2TXaQQ" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>rsw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4rUcfVwKkTNjrFfN3PQ3dw" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxCWLHcC6km7pcNMJgXNuBU" lemmaRef="tla:tla87620"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nḫt</w>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdWU4O2wUK0GtgQEguu1LLHM" lemmaRef="tla:tla87630"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nḫt</w>
<lb n="[6]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd08kut6y5EjPk8gSlgupkv0" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/><supplied reason="lost">___</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQ3pLyEF2E0hvkh6ufLW6e4" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxW9bflbT0QEgJlWDLVn5y4" lemmaRef="tla:tla859656"><fs feats="entity_name artifact_name"/>Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8yOlkw0f0rSuQJ872RLmxA" lemmaRef="tla:tla94700"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>rn</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyLI3xm810NIsChuoJblzdE" lemmaRef="tla:tla851173"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=st</w>
<w xml:id="tlaIBUBd32zaOekK0byuUtZutW0ufw" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwsgk0pQ4U4ljL51yrgBpQ0" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4D3KZHZukOxrKkkXLpJdsc" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0j2sbE9I0OaozdWC6gVntI" lemmaRef="tla:tla63460"><fs feats="verb verb_3-inf infinitive"/>fꜣi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWfx5knb90malxsXBhjmORQ" lemmaRef="tla:tla174480"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ṯꜣw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd59JGdLTrEUmrR67QB0fms8" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/><damage><unclear>r</unclear></damage></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzlfIa5KpEyIoXJsaxEb9WY" lemmaRef="tla:tla851173"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<damage><unclear>st</unclear></damage></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd6VXEiGqxE7ulXo9HhJj53c">
<lb n="[7]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdzIstL4Zy0mdvxvWwnBvKAg" lemmaRef="tla:tla80900"><fs feats="entity_name place_name"/>nʾ,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1BxE5FJHEHPoozQYZxQ8PQ" lemmaRef="tla:tla851622"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>tꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzn1WXgt3Uqvp7w34nfG8U0" lemmaRef="tla:tla400159"><fs feats="adjective"/>ꜥn.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzYkc9a210DghhzZxsvovAo" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxL8axJXIUkNsN826MNgoVk" lemmaRef="tla:tla170100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=tw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWcS5PIr30urlKrOBJ5EfX8" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd50gEtPiQ00duSZy3cRuQN0" lemmaRef="tla:tla113560"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>ḫꜣꜥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2S8XywC4E3GoZ4OLIpYCO0" lemmaRef="tla:tla90260"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nṯr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5AlkKIHAk9SqoMEI0Q5i6Q" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective masculine singular"/>nb<surplus>.t</surplus></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd1tm8hYPv0YWi4t2Qc1nSSo">
<lb n="[8]"/>
<gap reason="lost" />
<lb n="[9]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdye4C1LgI0Hsoadu9QEt5hk" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><unclear>ḥr</unclear></w>
<w xml:id="tlaIBUBd2DPEBgjSEN7i6CK3y2ghRE" lemmaRef="tla:tla44640"><fs feats="verb verb_3-lit infinitive"/>wꜥf</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQHEzDMwckY6tOFKYU620aA" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQcV35T0NkzBq7sAkN4wi4Q" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<lb n="[10]"/>
<gap reason="lost" />
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdw5MaucoUUOHuUQSg10WQTw">
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd0p4WiuGB0Csr91Wue9qXI4" lemmaRef="tla:tla114300"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>ḫꜣs,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5HA0at4m0PHt0XjDWYWEow" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective feminine singular"/>nb.t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4WLGdJVxUY6tIWzcPJ3Puk" lemmaRef="tla:tla21930"><fs feats="verb verb_irr pseudoParticiple feminine singular"/>jwi̯<surplus>.n</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5RQBvpW9kgtiYw79MoCsY0" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4DAQN1iA0LDmmiGWWIT5T0" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxg7r6R7nkkZkTD8UYiulWw" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzskod4xA08ej0WYJWQK9CA" lemmaRef="tla:tla165450"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ks<supplied reason="lost">,w</supplied></w>
<lb n="[11]"/>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdQkQjLLxWkjSuX5Ke1n28ko" lemmaRef="tla:tla21881"><fs feats="particle"/>jw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5U9NIaauEm2jbOxwQXsIPU" lemmaRef="tla:tla90260"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nṯr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6pha62CrU6hskpraSPqJ9o" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective masculine singular"/>nb<surplus>.t</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd4ZoJSrmUUJ0uQB0NMgAyNU" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8DiPe6QaE9bgQRXvhiSXA0" lemmaRef="tla:tla51970"><fs feats="verb verb_2-lit infinitive"/>wḏ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1SGZj2t1ECMt1qlSLG2r44" lemmaRef="tla:tla78870"><fs feats="preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyPPbOLqUUoIhD9Cx6eGHDg" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdylllAgTUEe8o9WOfInxaq8" lemmaRef="tla:tla400968"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nḫw</w>
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBdyhIl9ITKEUNsRkK12HChOY" lemmaRef="tla:tla87620"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>nḫt</w>
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>