/
YTY4CCVXTVAEVMBORYHOCGEW3Q.xml
271 lines (270 loc) · 18.9 KB
/
YTY4CCVXTVAEVMBORYHOCGEW3Q.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="aed_schema.xsd"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="idYTY4CCVXTVAEVMBORYHOCGEW3Q">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Satirischer Brief pAnastasi I, 18.8-19.5</title>
<respStmt>
<resp>converted to XML encodings</resp>
<name ref="http://d-nb.info/gnd/173759734">Simon D. Schweitzer</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>edition by</resp>
<name>Peter Dils</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Digitale Ausgabe von Satirischer Brief pAnastasi I, 18.8-19.5 nach den <ref target="urn:nbn:de:kobv:b4-opus4-29190">Daten</ref> des <ref target="http://aaew.bbaw.de/tla">TLA-Projekts</ref></edition>
<principal>
<persName>Peter Dils</persName>
</principal>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>AED</publisher>
<idno>YTY4CCVXTVAEVMBORYHOCGEW3Q</idno>
<availability xml:lang="en" status="free">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Metadata and texts are released as Creative Commons, Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</licence>
</availability>
<date>2019-11-07</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2763</idno>
<msName>〈22. 〉oDeM 1005+1662</msName>
</msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<title type="modern">Satirischer Brief pAnastasi I, 18.8-19.5</title>
<textLang mainLang="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</textLang>
<note>Satirischer Brief</note>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc xml:id="tlaRXNCIJNXGFBADCDUN2LMGVJUXQ">
<support>
<objectType ref="ths:LKQP7D6XGBGV5K52MIEFX2NWNI">Ostrakon</objectType>
<material ref="ths:UOGHTTMOBFAL3JU5ZH62ICOCMA">Keramik</material>
</support>
</supportDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origDate>
<date type="earliest" datingPoint="ths:PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA" notBefore="-1292">19. Dyn.</date>
<date type="latest" datingPoint="ths:KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM" notAfter="-1071">20. Dyn.</date>
</origDate>
<origPlace ref="ths:JHMKUZN4YRGCXJEHXKRYGL5MLA">Deir el-Medineh
</origPlace>
</origin>
</history>
<additional>
<listBibl>
<bibl>- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome I: Nos 1001 à 1108 (DFIFAO I), Le Caire 1934-1938, 2 [K] und Tf. 3-3a [*F,T]
- G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh. Tome III. Nos 1267-1675 (DFIFAO 20), Le Caire 1977-1980, 96 [K], Tf. 76-76a [*T]
- H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. (KÄT), Wiesbaden, 1983; 2., erweiterte Auflage 1992 [*T]
- H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. Übersetzung und Kommentar (ÄA 44), Wiesbaden 1986 [*Ü,*K]
- A.H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts. Series I: Literary Texts of the New Kingdom. Part I: The Papyrus Anastasi I and the Papyrus Koller, together with the Parallel Texts, Leipzig 1911, 1*-34* und 2-81 [T,Ü,K]
- A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, 270-294 [Ü]
- J.A. Wilson, in: Pritchard (Hg.), Ancient Near Eastern Texts. Relating to the Old Testament, 2. Aufl., New Jersey 1955, 475-479 [Ü]
- E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 341-355 [Ü]
- E. Wente, Letters from Ancient Egypt (SBL Writings from the Ancient World Series 1), Atlanta 1990, 98-110 [Ü]
- B. Schad, Die Entdeckung des "Briefes" als literarisches Ausdrucksmittel in der Ramessidenzeit (Antiquitates. Archäologische Forschungsergebnisse 34), Hamburg 2006, 11-62 [K]</bibl>
</listBibl>
</additional>
<msPart>
<msIdentifier>
<repository ref="ths:LFXQK5IVQBGZPICA3WNBIEATZI">Institut Français d'Archéologie Orientale</repository>
<idno>Inv. 2763</idno>
</msIdentifier>
</msPart>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="tla" matchPattern="(d+)" replacementPattern="dictionary.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="ths" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="thesaurus.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="m" matchPattern="(w+)" replacementPattern="morphologicalFeatures.xml"></prefixDef>
</listPrefixDef>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="src" matchPattern="([wd]+)" replacementPattern="YTY4CCVXTVAEVMBORYHOCGEW3Q.xml#l$1"></prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="egy-egyl-Egyh-Egyhltb">literarisches Neuägyptisch-Neuhieratische Buchschrift
</language>
</langUsage>
<particDesc>
<listPerson type="editorial">
<person>
<persName>Peter Dils</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<revisionDesc status="published">
<listChange>
<change>3-60055ca6c1b87ef01e27f62b872c5909</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab>
<s xml:id="tlaIBUBd1hUSfpQN0wYkCQb4EADebk">
<lb n="[1]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd7W4AFu4qEddqIodcEGUaN8" lemmaRef="tla:tla851203"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>sw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd52YVpZyT0fpoPYpj6R6MqA" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwwOOQXmVU40osd1szBhthQ" lemmaRef="tla:tla30740"><fs feats="pronoun interrogative_pronoun"/>jḫ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7jJuKQYWUhfhoUFQ7DjGZA" lemmaRef="tla:tla859067"><fs feats="entity_name place_name"/>pꜣ-<supplied reason="lost">Ḏꜣ~mꜥ~jr</supplied>ʾ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3ri6539mU3eshoJmObdDaU" lemmaRef="tla:tla550051"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>p<supplied reason="defective">ꜣ</supplied>-n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyfiK7Czh0DMvLjcJoNEQ50" lemmaRef="tla:tla859056"><fs feats="entity_name kings_name"/>Sssw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4hGJH2F10jcvGOjGkNyhFg" lemmaRef="tla:tla550118"><fs feats="verb"/>ꜥnḫ-<supplied reason="defective">w</supplied>ḏꜣ-s<supplied reason="defective">nb</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdQUeNKlhakO0pSkuuqW9srI">
<w xml:id="tlaIBUBd6OMLoQkW0WBmhM4huFbaIY" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<lb n="[2]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd51uRCeDc0jRjdz4MIQzMrs" lemmaRef="tla:tla179330"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>dmy</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxANwGnNFE7hnFGPqk74lhU" lemmaRef="tla:tla859068"><fs feats="entity_name place_name"/>Ḫj~rʾ~bꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdynTeH0mNE6inrXppQBOhXE" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd5xKBwW9dUwIlQzaj17h2tY" lemmaRef="tla:tla550046"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/><supplied reason="lost">tꜣy</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3wBQSLAW0jaouv6CoYaO4E" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="lost">f</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQA6QtcxTEnSoq8EVH68vWM" lemmaRef="tla:tla33490"><fs feats="pronoun interrogative_pronoun"/><supplied reason="lost">jw~ṯꜣ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdxW0tgYQBUKUoVMfinSNv9w" lemmaRef="tla:tla93230"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>rw~jꜣ,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdW9HqxPnEE6UoeJ7xH1Gw9c">
<w xml:id="tlaIBUBdQlzLL96rkpsqfhUAGZsgYs" lemmaRef="tla:tla550021"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣy</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5dWJiDQJUpfvIzsf2sklTA" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdW1yKBtGP0zorQ5nzHb794g" lemmaRef="tla:tla121940"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>ḫd</w>
<lb n="[3]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd78b00itnEGZia184kQfoJ0" lemmaRef="tla:tla850796"><fs feats="preposition"/>mj</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzh6tvmEO064j58QwvOrFoA" lemmaRef="tla:tla30740"><fs feats="pronoun interrogative_pronoun"/>jḫ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd2qVDWEMtk4fq4a6Lxmwt3k">
<w xml:id="tlaIBUBdWbGa5rTxkftlAyPko4asmU" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/>bw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5laabKVD06bqytd7Zk4Qwg" lemmaRef="tla:tla851809"><fs feats="verb verb_3-inf"/>jri̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBdwPDswhN7EQSkXeGE8FZnGs" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzaqADXpnkM7mi6IQpq3dcw" lemmaRef="tla:tla52330"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>wꜣḏ,y<supplied reason="defective">t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd3A1uYhjZkgmiKMXDWsVWTg" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBd66WfyvFSkAKv8xxBRgQono" lemmaRef="tla:tla162640"><fs feats="entity_name place_name"/>Qdš</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7YT8K41QEV6pmaDU4csetk" lemmaRef="tla:tla850800"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">ḥnꜥ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdx7Qvw2ewExWiklXZ7hegVA" lemmaRef="tla:tla859069"><fs feats="entity_name place_name"/><supplied reason="lost">Dw~bꜣ</supplied>~ḫj</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd9AYNyu6l0AQm1mG3opEaro">
<w xml:id="tlaIBUBd76W6kvE10fAmM2fz9wlwes" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/>bw</w>
<lb n="[4]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdWTKSoPQAUwkvw1Ag3wrOIU" lemmaRef="tla:tla154340"><fs feats="verb verb_3-inf"/>šmi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd8S4ysU5wUovjAcKMCtQA0A" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQIBAXntWUYVluLQhZg9SBc" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzDtZzj62kBWv30xjYsuyXI" lemmaRef="tla:tla34360"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWkT6bjouUDUkdx409LfkUk" lemmaRef="tla:tla850787"><fs feats="adjective nisbe_adjective_preposition"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBdx7cBrWvyUFtvzXKgzDTmIo" lemmaRef="tla:tla151930"><fs feats="entity_name artifact_name"/>Šꜣsw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1QNqO6XuEpkinKqQ495u5E" lemmaRef="tla:tla121890"><fs feats="verb verb_4-lit pseudoParticiple masculine singular"/>ḫtḫt.ṱ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd7GGXyNZUESRvMu9hsWxhq0" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/>r</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWu17r74b0KXrw9rcKPD13E" lemmaRef="tla:tla63290"><fs feats="substantive substantive_fem st_constructus singular"/>pḏ,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0pxXdCVO0aIhN1vOMLmpi0" lemmaRef="tla:tla76300"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">mšꜥ</supplied></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd6Zu3cnMDE7ErZicFQTDsuQ">
<w xml:id="tlaIBUBd5Ayc4aQrUEguXIlbpkbybw" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/><supplied reason="lost">b</supplied>w</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQhRuS45W0MlgLfW9AxVhyE" lemmaRef="tla:tla181250"><fs feats="verb verb_3-lit"/><supplied reason="lost">d</supplied>gꜣs</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9euugVPyE6BpXLzbg6OUsA" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxC4rFxGjkJCv4KL1euuBE4" lemmaRef="tla:tla42490"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>wꜣ,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBdz2tQd8Im001ryO8YDPtaIs" lemmaRef="tla:tla91900"><fs feats="preposition"/><supplied reason="omitted">r</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdzwbCMUWIkqlgJfiGLxlxFQ" lemmaRef="tla:tla859071"><fs feats="entity_name place_name"/>Pꜣ-<supplied reason="omitted">Mꜣ</supplied>-gꜣ-<unclear>šꜣ</unclear></w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdyEI2ZXhdU7RjrD2scYdW6Q">
<lb n="[5]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQKi3Y8fs0NFtUCyrZKXm8o" lemmaRef="tla:tla58710"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>p,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd03qQWfSJU9ShV73ZZt5rcc" lemmaRef="tla:tla165620"><fs feats="verb verb_3-inf pseudoParticiple feminine singular"/>kk.wj.tj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4GDumTKQ0uZmv99YJsi6OU" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQiMgAr7KUXlnN7eOQG6lok" lemmaRef="tla:tla99060"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>hrw</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd1zAQbjfSkw4i1ZF3cWDMlI">
<w xml:id="tlaIBUBdWspQO1JF022gD8vor22bsk" lemmaRef="tla:tla851203"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>sw</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyNVXfo5n0XcmdXzgdFTWoQ" lemmaRef="tla:tla96610"><fs feats="verb verb_2-lit pseudoParticiple masculine singular"/>rd</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5lLcM3KPkAPps2wQWKng9k" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">m</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQNXGLvMkUeRgMTNA6uE6Q4" lemmaRef="tla:tla36140"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/><supplied reason="lost">ꜥwn,t</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdwM4crTJl0brrEDmRxGAyPw" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdQopClqgHk3RsD8IQ1mi6lY" lemmaRef="tla:tla27670"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>jwn~n,pl~rw~y</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4">
<w xml:id="tlaIBUBd7IZzb2xUEsQnMByGXp3L80" lemmaRef="tla:tla40940"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜥš<supplied reason="omitted">.pl</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd91F87uWr0DAl8uOBhmMTqw" lemmaRef="tla:tla61370"><fs feats="verb verb_2-lit suffixConjugation active"/>pḥ.w</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3cSdQW2X0LmhtBJx8zdD8U" lemmaRef="tla:tla10100"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=<supplied reason="omitted">s</supplied>n</w>
<lb n="[6]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdQsQRlF7e0wGpqOTCWSLCy4" lemmaRef="tla:tla107670"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>ḥr,t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd3tbnTfcCk9bjk4z1Esxhjc">
<w xml:id="tlaIBUBd2aYhzgjK0SVvppiOc87IhA" lemmaRef="tla:tla41010"><fs feats="verb verb_3-lit"/>ꜥšꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdz5Q7Rv7pE55l2uSSi4Dcjg" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBd4oBFfcUE0lTiN7MFSTWFiA" lemmaRef="tla:tla66370"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>mꜣj.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1YuriPPfEsOo3scLZWr5T4" lemmaRef="tla:tla74"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜣby.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxH6MD6WyEdIrI1DD9j2v2I" lemmaRef="tla:tla111680"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>ḥtm<supplied reason="defective">,t</supplied>.pl</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyK985Liu0hIkQlxMcQX8l8" lemmaRef="tla:tla27710"><fs feats="verb verb_3-lit"/>j<supplied reason="lost">nḥ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWAWF8n8JU6TmEMHclz1JpM" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">m</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWqepyN2M0F0jqwjsoBfkYo" lemmaRef="tla:tla151930"><fs feats="entity_name artifact_name"/>Šꜣsw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3ibeQ2HIk3XrQzvSIoQufs" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/>ḥr</w>
<w xml:id="tlaIBUBdxRZOrA1gUHiptk6gpOCSws" lemmaRef="tla:tla42490"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/>wꜣ,t.ṱ</w>
<w xml:id="tlaIBUBd39RvgSAYU1jm73rdOjJvEU" lemmaRef="tla:tla10050"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=f</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzaqDc08rUFUj2vVspTlpjw" lemmaRef="tla:tla81660"><fs feats="adjective feminine singular"/>nb.t</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdzwhmEvsQ0ihuaCvwOpLa4w">
<w xml:id="tlaIBUBd7ZxFAxMLUnGqsirQJy8tuE" lemmaRef="tla:tla55130"><fs feats="particle"/>bw</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5TpU3OMNkB7hxJ3Sjnjyso" lemmaRef="tla:tla854581"><fs feats="verb verb_3-inf"/>ṯsi̯</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3jbSeOQe0HStrSnGNGrq70" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<lb n="[7]"/>
<w xml:id="tlaIBUBd4W4r6edNUtiv8zkQOXBUfU" lemmaRef="tla:tla859072"><fs feats="entity_name place_name"/>šꜣ~wꜣ~jꜣ<surplus>.pl</surplus></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1uEIOSz7Uiujt3gPhqxFu4" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown pseudoParticiple masculine singular"/>dgꜣ.ṱ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd7k3BBWlY0WSpzTKRXTWRTo">
<w xml:id="tlaIBUBd4WxVfTNZ0bbgPWp6sdblrM" lemmaRef="tla:tla34360"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis dual"/>ꜥ.wj.du</w>
<w xml:id="tlaIBUBd9Eg1rGnM06WteATv0yexJ8" lemmaRef="tla:tla851169"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=kj</w>
<w xml:id="tlaIBUBd2Pku0UeVkUVsvrUQJRQMnY" lemmaRef="tla:tla43010"><fs feats="verb verb_3-lit pseudoParticiple masculine plural"/>wꜣ<supplied reason="lost">ḥ</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd1SUKC17sU5Ngh7LnvfuYWA" lemmaRef="tla:tla107520"><fs feats="preposition"/><supplied reason="lost">ḥr</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBd15lflL1WkExliUUaRTsqTc" lemmaRef="tla:tla96600"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis dual"/>rd.du</w>
<w xml:id="tlaIBUBdw2OrCMbFkAihp4VTxHODOw" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd7RhDvj8fUzZsyqGcpajDKI">
<w xml:id="tlaIBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg" lemmaRef="tla:tla47970"><fs feats="substantive substantive_masc st_pronominalis singular"/>wr~rʾ~y,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd6Plp1U6SEKEou1Qiq0VoX0" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3z2zHCxTE5AvIOIrPW9Gf4" lemmaRef="tla:tla141400"><fs feats="verb verb_3-inf pseudoParticiple feminine singular"/>sḫ.tj</w>
<lb n="[8]"/>
<w xml:id="tlaIBUBdxeLPZ8nyU8zkeNey5WurUo" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzJvGk5YQkimi4LQus4j4AU" lemmaRef="tla:tla81400"><fs feats="substantive st_absolutus singular"/>nwḥ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBd2BfrphYDkNap13W2rv2aBQ">
<w xml:id="tlaIBUBd7ZfGWQ1hU9Elt9qY2dVuME" lemmaRef="tla:tla144020"><fs feats="substantive substantive_fem st_pronominalis singular"/>ssm,t.ṱ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdzWcAUGUOEQ6j9BenNDmG2s" lemmaRef="tla:tla10110"><fs feats="pronoun personal_pronoun"/>=k</w>
<w xml:id="tlaIBUBd1bx0SV3QUXvujNUqRXXjdY" lemmaRef="tla:tla64360"><fs feats="preposition"/>m</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWHSPPT7p0Bzr2Pv8QYtrKA" lemmaRef="tla:tla33410"><fs feats="verb verb_3-lit participle masculine singular passive"/>jtḥ</w>
</s>
<s xml:id="tlaIBUBdy4wmfMNqkm0ogz0lbzClME">
<gap reason="lost" />
<w xml:id="tlaIBUBd9mFMPkW6UleuYUtwPcIG9U" lemmaRef="tla:tla93"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/>ꜣbd</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5X6uQ9JfUZnlGRX8xbjcLw" lemmaRef="tla:tla850814"><fs feats="numeral cardinal"/>3</w>
<w xml:id="tlaIBUBdWRnQI7p70GRuWTT1qBL07Y" lemmaRef="tla:tla60300"><fs feats="substantive substantive_fem st_absolutus singular feminine"/>pr,t</w>
<w xml:id="tlaIBUBd5sRUJMAxU3oqgRFLOBVN1M" lemmaRef="tla:tla854542"><fs feats="substantive substantive_masc st_absolutus singular masculine"/><supplied reason="lost">sw</supplied></w>
<w xml:id="tlaIBUBdz6p7haitUc4kUCBBRXO4i0" lemmaRef="tla:tla850840"><fs feats="numeral"/>_</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQi1bdQC7kBGtCjMNwQUf2Y" lemmaRef="tla:tla850836"><fs feats="verb"/>_</w>
<w xml:id="tlaIBUBd0jAgJEZhU01k6XQ7Kj1DO4" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>n</w>
<w xml:id="tlaIBUBd3vsT6lMV0jLuq4d1nlgJwQ" lemmaRef="tla:tla0"><fs feats="unknown"/>=<unclear>f</unclear></w>
<w xml:id="tlaIBUBdWVSBZo5Uk9TjEsL1qxGm34" lemmaRef="tla:tla851526"><fs feats="preposition"/>r-gs</w>
<w xml:id="tlaIBUBdQgYTxlRkEjzgHotmzsO5qM" lemmaRef="tla:tla851446"><fs feats="pronoun demonstrative_pronoun"/>pꜣ</w>
<w xml:id="tlaIBUBdyjN2MhMlERFkt5ZoJOhkz4" lemmaRef="tla:tla72150"><fs feats="entity_name gods_name"/>Mri̯≡sw-gr</w>
<gap reason="lost" />
</s>
</ab>
</body>
</text>
</TEI>