-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
fr.po
372 lines (294 loc) · 9.9 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the icicle package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icicle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@snowflakeos.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 02:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 09:36+0000\n"
"Last-Translator: brochard <julienbrochard44@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/snowflakeos/"
"icicle/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: data/org.snowflakeos.Icicle.desktop.in.in:3
msgid "Install SnowflakeOS"
msgstr "Installer SnowflakeOS"
#: data/org.snowflakeos.Icicle.desktop.in.in:4
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.snowflakeos.Icicle.desktop.in.in:10
msgid "Installer;Icicle;"
msgstr "Installateur;Icicle;"
#: data/org.snowflakeos.Icicle.metainfo.xml.in.in:6 src/main.rs:30
msgid "Icicle Installer"
msgstr "Installateur Icicle"
#: data/org.snowflakeos.Icicle.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.snowflakeos.Icicle.metainfo.xml.in.in:9
msgid "A graphical installer for NixOS based distributions."
msgstr "Un installateur graphique pour les distributions basées sur NixOS."
#: data/org.snowflakeos.Icicle.policy.in.in:8
msgid "Give Icicle Installer root access"
msgstr "Donner l'accès racine à l'installateur Icicle"
#: data/org.snowflakeos.Icicle.policy.in.in:9
msgid "Authentication is required to install operating system"
msgstr "L'authentification est requise pour installer le système d'exploitation"
#: src/ui/pages/error.rs:51
msgid "Installation Failed!"
msgstr "L'installation a échoué !"
#: src/ui/pages/error.rs:80
msgid "Upload Report"
msgstr "Télécharger le rapport"
#: src/ui/pages/error.rs:98
msgid "Open Report"
msgstr "Ouvrir le rapport"
#: src/ui/pages/keyboard.rs:52
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposition du clavier"
#: src/ui/pages/keyboard.rs:60
msgid "Test the Keyboard Layout"
msgstr "Testez la disposition du clavier"
#: src/ui/pages/keyboard.rs:85 src/ui/pages/timezone.rs:77
#: src/ui/pages/welcome.rs:76
msgid "Show less"
msgstr "Montrer moins"
#: src/ui/pages/keyboard.rs:85 src/ui/pages/timezone.rs:77
#: src/ui/pages/welcome.rs:76
msgid "Show all"
msgstr "Montrer tout"
#: src/ui/pages/list.rs:66
msgid "Clear"
msgstr "Supprimer"
#: src/ui/pages/partitions.rs:80
msgid "Select a disk"
msgstr "Sélectionner un disque"
#: src/ui/pages/partitions.rs:85
msgid "Disk will be formatted and all data will be lost"
msgstr "Le disque sera formaté et toutes les données seront perdues"
#: src/ui/pages/partitions.rs:102
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/ui/pages/partitions.rs:117 src/ui/pages/partitions.rs:230
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: src/ui/pages/partitions.rs:127
msgid "Select partitions"
msgstr "Sélectionnez les partitions"
#: src/ui/pages/partitions.rs:172
msgid "Ready to install!"
msgstr "Prêt à installer !"
#. Translators: Do NOT translate anything between the <tt> tags
#: src/ui/pages/partitions.rs:174
msgid "Missing <tt>/boot/efi</tt> partition"
msgstr "Partition <tt>/boot/efi</tt> manquante"
#. Translators: Do NOT translate anything between the <tt> tags
#: src/ui/pages/partitions.rs:176
msgid "Missing <tt>/</tt> partition"
msgstr "Partition <tt>/</tt> manquante"
#. Translators: Do NOT translate anything between the <tt> tags
#: src/ui/pages/partitions.rs:178 src/ui/pages/partitions.rs:182
msgid "Missing <tt>/</tt> and <tt>/boot/efi</tt> partitions"
msgstr "Partitions <tt>/</tt> et <tt>/boot/efi</tt> manquantes"
#: src/ui/pages/partitions.rs:198
msgid "Launch GParted"
msgstr "Lancer GParted"
#: src/ui/pages/partitions.rs:215
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#. Translators: Do NOT translate the '{}'
#. The string reads "{/dev/sdX} (20 GB minimum needed)" indicating that the given disk is not large enough
#: src/ui/pages/partitions.rs:548
msgid "{} (20 GB minimum needed)"
msgstr "{} (au moins 20 Go requis)"
#: src/ui/pages/partitions.rs:612
msgid "Format"
msgstr "Formater"
#: src/ui/pages/partitions.rs:633 src/ui/pages/partitions.rs:652
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#: src/ui/pages/partitions.rs:667 src/ui/pages/summary.rs:305
#, fuzzy
msgid "Do not mount"
msgstr "Ne pas monter"
#: src/ui/pages/partitions.rs:668
msgid "Leave as is"
msgstr "Laisser tel quel"
#: src/ui/pages/summary.rs:58
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: src/ui/pages/summary.rs:63
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/ui/pages/summary.rs:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#: src/ui/pages/summary.rs:85 src/ui/pages/timezone.rs:52
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: src/ui/pages/summary.rs:97 src/ui/pages/summary.rs:115
#: src/ui/pages/summary.rs:121
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: src/ui/pages/summary.rs:103
#, fuzzy
msgid "Full Disk"
msgstr "Disque complet"
#: src/ui/pages/summary.rs:106
msgid "Entire disk will be formatted"
msgstr "Le disque entier sera formaté"
#: src/ui/pages/summary.rs:131
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: src/ui/pages/summary.rs:135 src/ui/pages/user.rs:70
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/ui/pages/summary.rs:153 src/ui/pages/user.rs:78
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/ui/pages/summary.rs:171 src/ui/pages/user.rs:148
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'hôte"
#. Translators: Leave the ':' at the end of the string, it will read Mountpoint: {disk mount location}
#: src/ui/pages/summary.rs:298
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Point de montage :"
#. Translators: Leave the ':' at the end of the string, it will read Format: {disk format}
#: src/ui/pages/summary.rs:318
msgid "Format:"
msgstr "Formatage :"
#: src/ui/pages/summary.rs:325
msgid "Do not format"
msgstr "Ne pas formater"
#: src/ui/pages/user.rs:62
msgid "Create a new user"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
#: src/ui/pages/user.rs:110
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/ui/pages/user.rs:118
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/ui/pages/user.rs:125
msgid "Log in automatically"
msgstr "Se connecter automatiquement"
#: src/ui/pages/user.rs:173
msgid "Root password"
msgstr "Mot de passe racine"
#: src/ui/pages/user.rs:181
msgid "Confirm root password"
msgstr "Confirmer le mot de passe racine"
#: src/ui/pages/welcome.rs:42
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenu !"
#: src/ui/pages/welcome.rs:47
msgid "Choose a language"
msgstr "Choisissez une langue"
#. Translators: Do NOT translate the '{}'
#. The string reads "{distribution name} Installer"
#: src/ui/window.rs:171
msgid "{} Installer"
msgstr "Installateur de {}"
#: src/ui/window.rs:183
msgid "Installing…"
msgstr "Installation…"
#: src/ui/window.rs:188
msgid "Installation Finished"
msgstr "Installation terminée"
#: src/ui/window.rs:193
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installation a échoué"
#: src/ui/window.rs:303
msgid "Finished!"
msgstr "Terminé !"
#: src/ui/window.rs:315
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
#: src/ui/window.rs:331
#, fuzzy
msgid "No Internet"
msgstr "Il n'y a pas Internet"
#: src/ui/window.rs:332
msgid "Please connect to the Internet to continue"
msgstr "Veuillez vous connecter à Internet pour continuer"
#. Translators: Do NOT translate the '{}'
#. The string reads "Try {distribution name} live"
#: src/ui/window.rs:501
msgid "Try {} live"
msgstr "Essayer {} en direct"
#: config/icicle/advanced.yml.in:2
msgid "Advanced Installation"
msgstr "Installation avancée"
#: config/icicle/advanced.yml.in:15
msgid "Extra Package Managers"
msgstr "Gestionnaires de packages supplémentaires"
#: config/icicle/advanced.yml.in:19
msgid "Enable Flatpak support"
msgstr "Activer la prise en charge de Flatpak"
#: config/icicle/advanced.yml.in:24
msgid ""
"Enable AppImage support by installing the \"appimage-run\" package. For "
"AppImages to work, you must run them with the \"appimage-run\" command."
msgstr ""
"Activez la prise en charge d'AppImage en installant le package \"appimage-"
"run\". Pour que les AppImages fonctionnent, vous devez les exécuter avec la "
"commande \"appimage-run\"."
#: config/icicle/advanced.yml.in:30
#, fuzzy
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
#: config/icicle/advanced.yml.in:34
#, fuzzy
msgid "Install the latest LTS kernel"
msgstr "Installer le dernier noyau LTS"
#: config/icicle/advanced.yml.in:36
#, fuzzy
msgid "Install the latest kernel"
msgstr "Installer le dernier noyau"
#: config/icicle/advanced.yml.in:41
#, fuzzy
msgid "Install the libre kernel"
msgstr "Installer le noyau libre"
#: config/icicle/advanced.yml.in:46
#, fuzzy
msgid "Install the Zen kernel"
msgstr "Installer le noyau Zen"
#: config/icicle/basic.yml.in:2
msgid "Basic Installation"
msgstr "Installation basique"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:3
msgid "Configurable and Customizable"
msgstr "Configurable et Personnalisable"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:4
msgid ""
"Easily modify and manage your system configuration with the power of NixOS"
msgstr ""
"Modifiez et gérez facilement la configuration de votre système avec la "
"puissance de NixOS"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:6
msgid "Nix Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets Nix"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:7
msgid "Keep your system stable with Nix's reliable and reproducible packages"
msgstr ""
"Gardez votre système stable avec les packages fiables et reproductibles de "
"Nix"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:9
msgid "Over 80,000 packages available"
msgstr "Plus de 80 000 packages disponibles"
#: config/icicle/branding/snowflakeos/slides.yml.in:10
msgid ""
"Easily find and install all the packages you need on your SnowflakeOS system"
msgstr ""
"Trouvez et installez facilement tous les packages dont vous avez besoin sur "
"votre système SnowflakeOS"